חזור
סוטה
דף לד:כַּחֲנָיָיתָן עָבְרוּ, לְדִבְרֵי רַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי שִׁמְעוֹן – בְּזֶה אַחַר זֶה עָבְרוּ.
כחנייתן עברו, כלומר, כדרך שהיה המחנה מסודר בשעת חנייה כך עברו את הירדן, ולכן היה גובהם של המים רק שנים עשר מיל, עד כדי שיעבור המחנה. לדברי ר' אלעזר בר' שמעון שאמר: יתר משלוש מאות מיל — בזה אחר זה בשורה עברו את הירדן, לכן נמשך הדבר זמן רב וגבהו המים כל כך.
תוספות
כחנייתן עברו י"ל הראשונים לעולם כשהיו מגיעין לשפת עבר השני לצד מערב היו הולכין למטה בירדן ועושין מקום מעמד לבאין אחריהם שהרי רוחב מחנה ישראל היה שנים עשר מיל ורוחב הירדן לא היה כ"א חמשים אמה ומיל הוא אלפים אמה וי"ל דדוקא באורך ורוחב חנייתן נכנסו בירדן אבל לאחר שנכנסו בירדן נמשכו זה אצל זה וצמצמו עצמן שאם לא תאמר כן אלא כדרך חנייתן עמדו בירדן אם כן לא עמדו כולם בירדן בשעה שהתנה יהושע עמהן שהרי אתה מוצא ברוחב שנים עשר מיל ת"פ רצועות רחבות חמשים אמה כרוחב הירדן ואורך כל רצועה י"ב מיל על רוחב נ' אמה ואם היה לך להקיף אותן ת"פ רצועות מדת ארכן זו אצל זו היה אורכו קרוב לאלף ות' (ומ') פרסאות כאורך הירדן והירדן לא נכרת כי אם עד ים הערבה ויוצא הוא ממערת פמייס שהוא בחלק דן כדאיתא בפ' מעשר בהמה (בכורות דף נה.) ואורך כל ארץ ישראל לא היה כ"א ת' פרסאות ועוד דהיאך היו יכולין לשמוע התנאים מפי יהושע אלא ע"כ בירדן לא היו עומדים כדרך חנייתן אלא מצומצמין ותימה לר"י נהי דדרך חנייתן עברו מ"מ הלא עמדו בירדן עד שגמר יהושע התנאים ונטלו האבנים ולא חזר לאיתנו עד שעברו כולן א"כ אותם נ' אמה של ירדן ושהות זה שעברו היו המים נגדשין ועולין יותר על י"ב מיל וי"ל אותו גודש שהיה מיותר על י"ב מיל לא הגיע לכלל גובה מיל ולהכי לא חשיב ליה:
בזה אחר זה עברו תימה א"כ אמאי תלי ליה ר' אלעזר בקלות המים והלא אינו תלויה אלא בעיכוב העברתם וי"ל דבתרתי פליגי על מה שמשוה קלות האדם לקלות המים אמר זה אינו שאפילו אם היו עוברין דרך חנייתן היו המים נגדשין יותר מי"ג מיל והוא לא אמר אלא י"ב ועוד שבזה אחר זה עברו ועל זה תמיה רבי אם בזה אחר זה עברו מה קצבה שייך דקאמר שלש מאות שלפי חשבון גודל המים היו עוברים ברוחב חצי מיל שהוא אורך ג' מאות חסר י"ב כיצד שתעשה י"ב רצועות מי"ב מיל על י"ב מיל וכל רצועה ברוחב מיל ואורך י"ב מיל וכשתצרפם זו אצל זו באורך יהיה אורך קמ"ד מיל על רוחב מיל תחלוק רוחב הרצועות ותצרפנה לאורך יהיה אורך רפ"ח מיל על רוחב חצי מיל והא מנא ליה שכך עברו ונראה דלר"א בר שמעון לא עברו כלל דרך חנייתן שהרי בשעת חנייתן היו מפוזרים מפני שהיו נוטים אהליהם זה רחוק מזה כדרך חניית שיירות אבל כשעברו נמשכין כולן זה אצל זה ושמא לא היה כל ישראל כי אם ברוחב חצי מיל על חצי מיל וכשעברו זה אחר זה כדרך בני אדם העוברין דרך שביל אחד בעשרה בני אדם זה אצל זה יכול להיות כשיעור ס' ריבוא ששוהין בהעברתן כל כך:
וְחַד אָמַר: בֵּין מָר וּבֵין מָר – כַּחֲנָיָיתָן עָבְרוּ. מָר סָבַר: אָדָם קַל, וּמָר סָבַר: מַיִם קַלִּים.
וחד [ואחד] מהם אמר: בין מר [לחכם זה] ובין מר [לחכם זה] כדרך חנייתן עברו. אלא מר [חכם זה, ר' יהודה] סבר: אדם קל (מהיר) מן המים, ומר [וחכם זה, ר' אלעזר בר' שמעון] סבר: מים קלים מן האדם.
רש"י
ולדברי ר"א בר שמעון דאמר יותר משלש מאות מיל בזה אחר זה עברו איש אחר איש נמצאו ששהו הרבה לעבור דאי כחנייתן עברו משום קולא דמים מאדם לא נגבהין כל כך:
מים קלים הרבה הם קלים מן האדם ומר סבר אדם קל לרוץ כמו המים:
תוספות
מר סבר אדם קל נראה דה"פ אע"פ שהדבר ידוע שמים קלים היינו דוקא כשהן יורדין כדי דרך מרוצתן אבל כאן שהיו נגדשין ועולין שיעור קלות מים ושיעור קלות אדם שוה:
״שְׁלַח לְךָ אֲנָשִׁים״ – אָמַר רֵישׁ לָקִישׁ: ״שְׁלַח לְךָ״ – מִדַּעְתְּךָ, וְכִי אָדָם זֶה בּוֹרֵר חֵלֶק רַע לְעַצְמוֹ? וְהַיְינוּ דִּכְתִיב: ״וַיִּיטַב בְּעֵינַי הַדָּבָר״, אָמַר רֵישׁ לָקִישׁ: ״בְּעֵינַי״ – וְלֹא בְּעֵינָיו שֶׁל מָקוֹם.
כיון שהזכרנו את האשכול שהביאו המרגלים באים לדון בהם. על מה שנאמר שאמר ה' למשה לגבי המרגלים "שלח לך אנשים" (במדבר יג, ב), אמר ריש לקיש: "שלח לך" — כוונתו מדעתך ולא כמצוותו של הקדוש ברוך הוא. שאם ה' הוא שאמר לשלוח את המרגלים, וכי אדם זה בורר חלק רע לעצמו? שהרי ידע מה טיבם ושסופם להוציא דיבת הארץ. והיינו דכתיב [וזהו שנאמר] על ידי משה בענין זה כי העם הוא אשר ביקש לשלוח את המרגלים, ומשביקש כן "וייטב בעיני הדבר" (דברים א, כג). ואמר ריש לקיש: ההדגשה היא "בעיני" — ולא בעיניו של מקום.
רש"י
מדעתך אני איני מצוה אותך אבל ישראל הם אומרים לך כדכתיב (דברים א) ותקרבון אלי כולכם וגו' אני איני מעכב על ידך:
כלום יש אדם כלומר אם הקב"ה צוה כלום היה אומר לו לעשות דבר שסופו לבא לידי תקלה:
״וְיַחְפְּרוּ לָנוּ אֶת הָאָרֶץ״ – אָמַר רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא: מְרַגְּלִים לֹא נִתְכַּוְּונוּ אֶלָּא לְבוֹשְׁתָהּ שֶׁל אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל. כְּתִיב הָכָא: ״וְיַחְפְּרוּ לָנוּ אֶת הָאָרֶץ״, וּכְתִיב הָתָם: ״וְחָפְרָה הַלְּבָנָה וּבוֹשָׁה הַחַמָּה״ וגו'.
על מה שנאמר "ויחפרו לנו את הארץ" (דברים א, כב), אמר ר' חייא בר אבא: כאשר ביקשו בני ישראל לשלוח מרגלים, לא נתכוונו אלא לבושתה של ארץ ישראל. וראיה לכך, כתיב הכא [נאמר כאן]: "ויחפרו לנו את הארץ" וכתיב התם [ונאמר שם]: "וחפרה הלבנה ובושה החמה" (ישעיה כד, כג), משמע שחפירה — לשון בושה היא.
רש"י
לבושתה של ארץ ישראל אותה שאילה ששאלו תחילה שלוח המרגלים:
״וְאֵלֶּה שְׁמוֹתָם לְמַטֵּה רְאוּבֵן שַׁמּוּעַ בֶּן זַכּוּר״. אָמַר רַבִּי יִצְחָק, דָּבָר זֶה מָסוֹרֶת בְּיָדֵינוּ מֵאֲבוֹתֵינוּ: מְרַגְּלִים עַל שֵׁם מַעֲשֵׂיהֶם נִקְרְאוּ, וְאָנוּ לֹא עָלְתָה בְּיָדֵינוּ אֶלָּא אֶחָד: סְתוּר בֶּן מִיכָאֵל, סְתוּר – שֶׁסָּתַר מַעֲשָׂיו שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא; מִיכָאֵל – שֶׁעָשָׂה עַצְמוֹ מָךְ.
על מה שנאמר במרגלים "ואלה שמותם למטה ראובן שמוע בן זכור" (במדבר יג, ד), אמר ר' יצחק: דבר זה מסורת בידינו מאבותינו: מרגלים על שם מעשיהם נקראו, ואנו לא עלתה בידינו אלא פירושו של שם אחד: "סתור בן מיכאל" (במדבר יג, יג), " סתור" — שסתר מעשיו של הקדוש ברוך הוא. "מיכאל" — שעשה עצמו (כביכול, את הקדוש ברוך הוא) מך (נמוך).
רש"י
[לא עלה בידינו אין אנו יודעין לדרוש]:
אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן, אַף אָנוּ נֹאמַר: נַחְבִּי בֶּן וָפְסִי, נַחְבִּי – שֶׁהֶחְבִּיא דְּבָרָיו שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא; וָפְסִי – שֶׁפִּיסֵּעַ עַל מִדּוֹתָיו שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא.
אמר ר' יוחנן: אף אנו נאמר דרשה בדבר: "נחבי בן ופסי" (במדבר יג, יד), "נחבי" — שהחביא דבריו (גרם להסתירם, שלא אמר את הדברים כהווייתם) של הקדוש ברוך הוא. "ופסי" — שפיסע (דרך בזלזול) על מדותיו של הקדוש ברוך הוא.
״וַיַּעֲלוּ בַנֶּגֶב וַיָּבֹא עַד חֶבְרוֹן״ – ״וַיָּבֹאוּ״ מִבָּעֵי לֵיהּ! אָמַר רָבָא: מְלַמֵּד, שֶׁפֵּירַשׁ כָּלֵב מֵעֲצַת מְרַגְּלִים וְהָלַךְ וְנִשְׁתַּטַּח עַל קִבְרֵי אָבוֹת. אָמַר לָהֶן: אֲבוֹתַי, בַּקְּשׁוּ עָלַי רַחֲמִים שֶׁאֶנָּצֵל מֵעֲצַת מְרַגְּלִים.
על מה שנאמר עוד במרגלים "ויעלו בנגב ויבא עד חברון" (במדבר יג, כב), מקשים: הלא "ויבאו" מבעי ליה [צריך היה לו לומר], ומדוע נאמר בלשון יחיד? אמר רבא: מלמד שפירש כלב מעצת מרגלים, והלך ונשתטח על קברי אבות שבחברון. אמר להן: אבותי! בקשו עלי רחמים שאנצל מעצת מרגלים.
תוספות
אבותי בקשו עלי רחמים וא"ת והאמר בפרק מי שמתו (ברכות דף יח.) דמיתי לא ידעין מידי ומשמע במסקנא. ואפילו אבות העולם יש לומר דעל ידי תפלה שזה מתפלל מודיעין להן שכך נתפלל והכי אמר בפרק שני דתענית (דף טז.) למה יוצאין לבית הקברות כדי שיבקשו עליהם מתים רחמים וכן בפרקי דחסידים בעובדא דרבי מנא דאשתטח אמערתא דאבוה:
יְהוֹשֻׁעַ כְּבָר בִּקֵּשׁ מֹשֶׁה עָלָיו רַחֲמִים, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וַיִּקְרָא מֹשֶׁה לְהוֹשֵׁעַ בִּן נוּן יְהוֹשֻׁעַ״ – יָהּ יוֹשִׁיעֲךָ מֵעֲצַת מְרַגְּלִים. וְהַיְינוּ דִּכְתִיב: ״וְעַבְדִּי כָלֵב עֵקֶב הָיְתָה רוּחַ אַחֶרֶת עִמּוֹ״ וגו'.
ומעירים: ואילו יהושע לא הלך לשם כי כבר בקש משה עליו רחמים, שנאמר: "ויקרא משה להושע בן נון יהושע" (במדבר יג, טז) שכוונתו: יה (ה') יושיעך מעצת מרגלים. והיינו דכתיב [וזהו שנאמר]: "ועבדי כלב עקב היתה רוח אחרת עמו" (במדבר יד, כד), לומר ששינה את דעתו במשך הזמן, ואילו יהושע מתחילה כך היה בדעתו.
רש"י
יהושע לא הוצרך לילך שכבר ביקש עליו משה רחמים:
והיינו דכתיב ועבדי כלב וגו' והביאותיו אל הארץ אשר בא שמה והיא חברון כדכתיב (יהושע י״ד:י״ג) ויתן את חברון לכלב ש"מ כלב הוא דאזיל לחברון:
״וְשָׁם אֲחִימָן שֵׁשַׁי וְתַלְמַי״ וגו'. אֲחִימָן – מְיוּמָּן שֶׁבְּאֶחָיו; שֵׁשַׁי – שֶׁמֵּשִׂים אֶת הָאָרֶץ כִּשְׁחָתוֹת. תַּלְמַי – שֶׁמֵּשִׂים אֶת הָאָרֶץ תְּלָמִים תְּלָמִים.
על חברון מסופר באותה פרשה "ושם אחימן ששי ותלמי ילידי הענק" (במדבר יג, כב). ומבארים את פשר השמות: "אחימן" נקרא כך מפני שהוא מיומן (זריז ומוצלח) שבאחיו, "ששי" — שמשים את הארץ כשחתות (בורות) בהליכתו, מפני גודלו, "תלמי" — שמשים את הארץ תלמים תלמים בהליכתו, מפני כובדו.
רש"י
מיומן גבור שבהם כמו שיד הימין חשובה מן השמאל:
שעושה את הארץ כשחיתות שמקום רגליו מעמיק בארץ מרוב כובדו וניכר שם כגומא וכשחת ולשון ששי לא פורש לנו מאי דמי לשחיתות ונראה לשון עמודי שש שהם כבדים ומקום מעמדם ניכר:
תלמים כתלם המחרישה שמעלה העפר ומעמיק בארץ:
דָּבָר אַחֵר: אֲחִימָן בָּנָה עֲנָת, שֵׁשַׁי בָּנָה אָלֻשׁ, תַּלְמַי בָּנָה תַּלְבּוּשׁ. ״יְלִידֵי הָעֲנָק״ – שֶׁמַּעֲנִיקִין חַמָּה בְּקוֹמָתָן.
דבר אחר: "אחימן" — הוא זה שבנה את העיר ענת, "ששי" — בנה את אלש, "תלמי" — בנה את תלבוש. "ילידי הענק" — שמעניקין חמה בקומתן, שהם גבוהים כל כך שנראים כאילו החמה היא ענק לצווארם.
רש"י
שהיו מעניקים את החמה בקומתן מרוב גובה קומתן דומין כאילו צוארם נוקב ועונק בנקב שהחמה יוצאה בו:
״וְחֶבְרוֹן שֶׁבַע שָׁנִים נִבְנְתָה״ – מַאי נִבְנְתָה? אִילֵימָא נִבְנְתָה מַמָּשׁ, אֶפְשָׁר אָדָם בּוֹנֶה בַּיִת לִבְנוֹ קָטָן קוֹדֶם לִבְנוֹ גָּדוֹל? דִּכְתִיב: ״וּבְנֵי חָם כּוּשׁ וּמִצְרַיִם״ וגו'!
על מה שנאמר עוד "וחברון שבע שנים נבנתה לפני צוען מצרים" (במדבר יג, כב), שואלים: מאי [מה פירוש] "נבנתה"? אילימא [אם תאמר] כי נבנתה ממש, וכי אפשר אדם בונה בית לבנו קטן קודם שבונה לבנו גדול?! דכתיב [שנאמר]: "ובני חם כוש ומצרים ופוט וכנען " (בראשית י, ו) וכנען הלא היה הבן הקטן, וכיצד נבנתה עירו לפני עירו של מצרים?
רש"י
לבנו קטן כנען קטן הבנים של חם היה ומצרים שני לבנים:
אֶלָּא שֶׁהָיְתָה מְבוּנָּה עַל אֶחָד מִשִּׁבְעָה בְּצוֹעַן. וְאֵין לְךָ טְרָשִׁים בְּכָל אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל יָתֵר מֵחֶבְרוֹן, מִשּׁוּם דְקָבְרִי בָּהּ שִׁיכְבֵי. וְאֵין לְךָ מְעוּלָּה בְּכָל הָאֲרָצוֹת יָתֵר מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם, שֶׁנֶּאֱמַר: ״כְּגַן ה' כְּאֶרֶץ מִצְרַיִם״, וְאֵין לְךָ מְעוּלָּה בְּכָל אֶרֶץ מִצְרַיִם יָתֵר מִצּוֹעַן, דִּכְתִיב: ״כִּי הָיוּ בְּצֹעַן שָׂרָיו״, וַאֲפִילּוּ הָכִי חֶבְרוֹן מְבוּנָּה אֶחָד מִשִּׁבְעָה בְּצוֹעַן.
אלא הכוונה היא שהיתה מבונה (פוריה יותר) על אחד משבעה (פי שבע) בצוען. ואין לך מקום שיש בו טרשים בכל ארץ ישראל יתר מחברון, והראיה לדבר: משום דקברי [שקוברים] בה שיכבי [מתים] וזהו דבר הנעשה בקרקע שאינה ראויה לעיבוד, ולכן שם הוא מקום קבורת האבות. ואין לך מעולה בכל הארצות יתר מארץ מצרים, שנאמר: "כגן ה' כארץ מצרים" (בראשית יג, י), ואין לך מעולה בכל ארץ מצרים יתר מצוען, וראיה לדבר, ממה דכתיב [שנאמר]: "כי היו בצען שריו" (של פרעה מלך מצרים) (ישעיה ל, ד) ובודאי במקום המובחר שבמדינה היו יושבים, ואפילו הכי [כך] חברון מבונה אחד משבעה בצוען.
רש"י
מבונה לשון אבנה ממנה (בראשית ט״ז:ב׳) כלומר מיושבת בפירות:
טרשים סלעים שאין עושין פירות כארץ לחה:
דקברי בה שכבי לא גרסינן מ"ט אלא ה"ק ותדע דטרשין היא ואינה ראויה לפירות ככל שאר הארץ לפיכך יחדוה לקבורת מתים:
כי היו בצוען שריו של מלך ישראל ששולחים אל פרעה לעזור לו על מלך אשור אלמא פרעה בצוען יתיב ושם הולכין לבקשו:
וְחֶבְרוֹן טְרָשִׁים הָוֵי? וְהָא כְּתִיב: ״וַיְהִי מִקֵּץ אַרְבָּעִים שָׁנָה וַיֹּאמֶר אַבְשָׁלוֹם אֶל הַמֶּלֶךְ אֶלְכָה נָּא״ וגו'. וְאָמַר רַב אָוְיָא, וְאִיתֵימָא רַבָּה בַּר בַּר חָנָן: שֶׁהָלַךְ לְהָבִיא כְּבָשִׂים מֵחֶבְרוֹן. וְתַנְיָא: אֵילִים מִמּוֹאָב, כְּבָשִׂים מֵחֶבְרוֹן! מִינָּהּ! אַיְּידֵי דִּקְלִישָׁא אַרְעָא, עָבְדָה רָעֲיָא וְשָׁמֵן קִנְיָינָא.
ושואלים: וחברון מקום טרשים הוי [היא]? והא כתיב [והרי נאמר]: "ויהי מקץ ארבעים שנה ויאמר אבשלום אל המלך אלכה נא ואשלם את נדרי אשר נדרתי לה' בחברון " (שמואל ב טו, ז), ואמר רב אויא ואיתימא [ויש אומרים] שאמר זאת רבה בר בר חנן: שהלך אבשלום להביא כבשים מחברון דווקא. ותניא [ושנויה ברייתא] שמביאים למקדש קרבנות מן המובחר ביותר, אילים מביאים ממואב, כבשים מביאים מחברון, משמע שהארץ בחברון היא טובה, שמגדלת כבשים שמנים! ומשיבים: מינה [ממנה], מתוך קושיה זו עצמה אנו מוצאים ראיה לדבר, שכן איידי דקלישא ארעא עבדה רעיא ושמן קניינא [מתוך שקלושה היא האדמה ואינה עמוקה, הריהי מוציאה רק עשב למרעה ומשמין המקנה].
רש"י
אלכה נא ואשלם את נדרי אלכה נא בחברון ואשלם הנדר שנדרתי בגשור כדכתיב בתריה כי נדר נדר עבדך בשבתי בגשור ובחברון מאי בעי והלא לא היה שם המזבח כי אם בגבעון:
להביא כבשים לעולה דאמר מר במס' מנחות כבשים מחברון אלמא ארץ מרעה היתה:
מינה כלומר מתשובתך אתה מסייעני שלא היתה חשובה ליזרע כשאר הארץ מאחר שהיא בת טרשים כדאמרי' בבבא מציעא בהשוכר (דף פ.) ואי ארעא דמחזקא בגרונדי [היא שניהם משלמין]:
דקלישא ארעא עפר של טרשים דק וקלוש ומועט הוא ומתוך כך לא היו חורשים וזורעים אותה תבואה מאכל אדם:
ועבדה רעיא מצמחת ומעלה עשבים ואוכלים הצאן:
ושמן קניינא המקנה הצאן שכן דרך הצאן להשביח בארץ יבשה וטרשים יותר מארץ לחה:
תוספות
ואמר רב אויא ואיתימא רבה בר בר חנן שהלך להביא כבשים מחברון אע"ג דמסיק בפרק שני דתמורה (דף יד:) דלאקרובי אזל מיהו שמעינן מיהת דשמן קניינא מדסלקא דעתך למימר שהלך להביא כבשים:
״וַיָּשֻׁבוּ מִתּוּר הָאָרֶץ
נאמר במרגלים: "וישבו מתור הארץ מקץ ארבעים יום