חזור
שבת
דף סו.לְתֵרוֹצֵי סוּגְיָא עֲבִידָא, הָכָא – לִסְמוֹךְ עִילָּוֵיהּ הוּא דַּעֲבִידָא, וְסָמֵיךְ עֲלֵיהּ.
לתרוצי סוגיא עבידא [ליישר את פסיעותיו ולזקוף את קומתו נעשה], אבל לא להישען עליו ממש, הכא [כאן] בקב — לסמוך עילויה [עליו] הוא דעבידא [שעשוי] הקב, וסמיך עליה [ואכן נשען עליו].
רש"י
לתרוצי סוגיא לתקן פסיעותיו ולזקוף קומה מפני שרגליו ושוקיו רותתות ולא לסמיכת כל גופו:
“טְמֵאִין מִדְרָס וְאֵין יוֹצְאִין בָּהֶן בַּשַּׁבָּת וְאֵין נִכְנָסִין בָּהֶן לָעֲזָרָה״.
שנינו במשנה שסמוכות הזב וכסאו טמאין מדרס, ואין יוצאין בהן בשבת, ואין נכנסין בהן לעזרה.
תָּנֵי תַּנָּא קַמֵּיהּ דְּרַבִּי יוֹחָנָן: נִכְנָסִין בָּהֶן לָעֲזָרָה.
תני תנא קמיה [שנה חוזר המשניות לפני] ר' יוחנן את ההלכה בענין זה בגירסה הפוכה: "נכנסין בהן לעזרה
אָמַר לֵיהּ: אֲנִי שׁוֹנֶה “אִשָּׁה חוֹלֶצֶת בּוֹ״ וְאַתְּ אָמְרַתְּ נִכְנָסִין! תְּנֵי: אֵין נִכְנָסִין בָּהֶן לָעֲזָרָה.
". אמר ליה [לו] ר' יוחנן: אני שונה שדבר זה אשה חולצת בו כיון שהוא נחשב לנעל לכל דבר, ואת אמרת [ואתה אומר] שנכנסין בו לעזרה?! תני [שנה] "אין נכנסין בהן לעזרה
רש"י
אני שונה אשה חולצת בהן אלמא נעל קרינא ביה:
“לוֹקְטַמִין טְהוֹרָה״. מַאי לוֹקְטַמִין? אָמַר רַבִּי אַבָּהוּ: חֲמָרָא דְּאַכְּפָא. רָבָא בַּר פַּפָּא אָמַר: קְשִׁירֵי. רָבָא בַּר רַב הוּנָא אָמַר: פְּרָמֵי.
". שנינו במשנה נזכר שלוקטמין טהורה. ושואלים: מאי [מהו] לוקטמין? אמר ר' אבהו: פירושו — חמרא דאכפא [חמור שעל הכתפיים] שעושים דמות חמור מעץ לשעשוע ונושאים אותו על הכתפיים ונראה כאילו חמור רוכב עליהם. רבא בר פפא אמר: זהו קשירי, כלומר, מעין קביים גבוהים, ששמים מתחת לרגליים להלך בהם בטיט, או לשעשוע. רבא בר רב הונא אמר: זהו פרמי [מסכות].
רש"י
חמרא דאכפא חמור הנישא בכתפיים הליצנים עושין אותו ונראה כמי שרוכב עליו ובמקומנו נקרא ארדפיס"א:
קישורי אשקצ"ש שמהלכין בהם במקום טיט וקשיא לי נהי דטהורין מטומאת מגע דפשוטי כלי עץ נינהו אבל מן המדרס למה טהורין:
פרמי טלמוסא הנקשרת על הפרצוף להבעית הבנים קטנים:
מתני׳ הַבָּנִים יוֹצְאִין בַּקְּשָׁרִים, וּבְנֵי מְלָכִים בַּזּוּגִין, וְכָל אָדָם – אֶלָּא שֶׁדִּבְּרוּ חֲכָמִים בַּהֹוֶוה.
הבנים (ילדים) יוצאין בשבת בקשרים שעושים לסגולה, ובני מלכים — בזוגין (פעמונים), ולא רק הם, אלא כל אדם מותר לצאת בהם, אלא שדברו חכמים בהווה (במצוי, ברגיל).
רש"י
מתני' בקשרים מפרש בגמרא:
בזגין אישקליט"ש של זהב לנוי:
גמ׳ מַאי קְשָׁרִים? אָמַר אַדָּא מָרִי אָמַר רַב נַחְמָן בַּר בָּרוּךְ אָמַר רַב אַשִׁי בַּר אָבִין אָמַר רַב יְהוּדָה: קִשּׁוּרֵי פּוּאָה.
שנינו במשנה כי הילדים יוצאים בשבת בקשרים. ושואלים: מאי [מה הם] קשרים אלה? אמר אדא מרי שכך אמר רב נחמן בר ברוך שכך אמר רב אשי בר אבין שכך אמר רב יהודה: אלה הם קשורי פואה, שקושרים את צמח הפואה לרפואה וסגולה.
רש"י
גמ' אדא מרי כך שמו:
קשרי פואה גרנצ"א קושרים בקשרים ותולין בצואר לרפואה ולא ידעתי לאיזה חולי:
תוספות
קישורי פי' הקונטרס אשקצ"ש והקשה בקונטרס ור"י תירץ דכיון שאינם עשויים אלא ללכת דרך העברה בטיט אינו טמא מדרס ובערוך פירש דקישורי היינו אשקצ"ש שעושין הליצני והן גבוהין מאד ואינן אלא לרקד עליהן ולא להילוך עבידי:
אָמַר אַבַּיֵי, אָמְרָה לִי אֵם: תְּלָתָא – מוֹקְמִי, חֲמִשָּׁה – מַסּוּ, שִׁבְעָה – אֲפִילּוּ לִכְשָׁפִים מַעֲלִי.
אמר אביי, אמרה לי אם (אומנתי): תלתא [שלושה קשרים] — מוקמי [מעמידים] את המחלה שלא תגבר, חמשה קשרים — מסו [מרפאים], שבעה — אפילו לכשפים מעלי [יפים].
רש"י
מוקמי מעמידין החולי שלא יגדל:
ה' קשרים:
מסו מתרפאין:
אֲמַר רַב אַחָא בַּר יַעֲקֹב: וְהוּא דְּלָא חֲזִי לֵיהּ שִׁמְשָׁא וְסִיהֲרָא, וְלָא חֲזִי מִיטְרָא, וְלָא שְׁמִיעַ לֵיהּ קוֹל בַּרְזְלָא, וְקֹל תַּרְנְגוֹלְתָא, וְקֹל נִיגְרֵי. אָמַר רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק: נְפַל פּוּתָא בְּבִירָא.
אמר רב אחא בר יעקב: והוא שמועיל הפואה לרפואה הרי זה דווקא באופן דלא חזי ליה שמשא וסיהרא [שאין המתרפא רואה אותה את השמש והירח], שאינו מביט בהם, ולא חזי מיטרא [ואינו רואה גשם], ולא שמיע ליה [ואינו שומע] קול ברזלא [ברזל], וקל תרנגולתא, וקל ניגרי [וקול תרנגולת וקול פסיעות]. אמר רב נחמן בר יצחק: נפל פותא בבירא [נפלה סגולת הפואה בבור], שאם הרפואה תלויה בזהירות כזאת — שוב אין אדם יכול להשתמש בה למעשה.
רש"י
נגרי פסיעות:
נפל פותא בבירא נפל רפואת הפואה בבור דאין אדם נזהר בכל אלו:
מַאי אִירְיָא בָּנִים – אֲפִילּוּ בָּנוֹת נַמִי, מַאי אִירְיָא קְטַנִּים – אֲפִילּוּ גְּדוֹלִים נַמִי!
ושואלים: אם כן הוא שאלה הם קישורי פואה הנעשים כסגולה לריפוי מחלות, מאי איריא [מדוע דווקא] הבנים יכולים לצאת בהם? אפילו בנות נמי [גם כן]! וכן מאי איריא [מדוע דווקא] קטנים? אפילו גדולים נמי [גם כן]!
רש"י
מאי איריא בנים לרב יהודה פריך אי קישורין דמתני' לרפואת חולי נינהו מאי איריא בנים:
אֶלָּא, מַאי קְשָׁרִים – כִּי הָא דְּאָמַר אָבִין בַּר הוּנָא אָמַר רַבִּי חָמָא בַּר גּוּרְיָא: בֵּן שֶׁיֵּשׁ גַּעְגּוּעִין עַל אָבִיו נוֹטֵל רְצוּעָה מִמִּנְעָל שֶׁל יָמִין וְקוֹשֵׁר לוֹ בִּשְׂמֹאלוֹ. אָמַר רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק: וְסִימָנִיךְ – תְּפִילִּין. וְחִילּוּפָא סַכַּנְתָּא.
אלא מאי [מהם] קשרים הללו — כי הא [כמו דבר זה] שאמר אבין בר הונא שכך אמר רב חמא בר גוריא: בן שיש לו געגועין על אביו ואינו יכול להיפרד — נוטל האב רצועה ממנעל של ימין וקושר לו כסגולה בשמאלו. ומשום שגעגועים אלה מצויים בילדים קטנים, ובעיקר בבנים, שהיו מטפלים ומתעסקים בהם יותר מבבנות, אמרו שהבנים הם היוצאים בקשרים. בעניינה של אותה רפואה אמר רב נחמן בר יצחק: וסימניך [וסימן יש לך] על איזה צד לקשור — תפילין, שקושרים באמצעות יד ימין על יד שמאל, וחילופא [ואם עשה היפך הדבר] שקשר רצועה ממנעל שמאל על ימינו — סכנתא [סכנה] היא, משום שבכך יגברו געגועיו יותר מדי.
רש"י
געגועין ברמור"ט מגעגע עליו ואינו יכול ליפרד ממנו ורפואה זו לא שייכא בנקבות שאין האב מחבבן כל כך מתחילתן שיהיו מגעגעין עליו:
תפילין שיד ימינו קושרתו לשמאלו זהו סימן לגירסא:
סכנתא שמגעגע יותר מדאי:
אָמַר אָבִין בַּר הוּנָא אָמַר רַב חָמָא בַּר גּוּרְיָא: סְחוּפֵי כָּסָא אַטִּיבּוּרֵי בְּשַׁבְּתָא – שַׁפִּיר דָּמֵי.
וכיון שדובר בסגולות וברפואות שונות ובהיתר שימושן בשבת מביאים עוד מדברי אותו חכם בנושאים אלה. אמר אבין בר הונא שכך אמר רב חמא בר גוריא: סחופי כסא אטיבורי בשבתא [לכפות כוס ריקה שהיו בה חמין על הטבור בשבת לרפואה] — שפיר דמי [יפה הדבר, מותר].
רש"י
סחופי כסא כוס שיש בו הבל כגון שעירו ממנו מים חמין וכופהו על הטיבור למי שחש במעיו ואוחז הכוס את הבשר ומושך אליו את המעיים ומושיבן במקומן:
וְאָמַר אָבִין בַּר הוּנָא אָמַר רַב חָמָא בַּר גּוּרְיָא: מוּתָּר לָסוּךְ שֶׁמֶן וּמֶלַח בַּשַּׁבָּת.
ועוד אמר אבין בר הונא שכך אמר רב חמא בר גוריא: מותר לסוך שמן ומלח בשבת.
רש"י
לסוך בכפות ידיו ורגליו:
כִּי הָא דְּרַב הוּנָא מִבֵּי רַב, וְרַב מִבֵּי רַבִּי חִיָּיא, וְרַבִּי חִיָּיא מִבֵּי רַבִּי; כִּי הָווּ מִיבַּסְּמִי – מַיְיתִי מִשְׁחָא וּמִילְחָא, וְשָׁיְיפִי לְהוּ לְגַוַּיָּיתָא דִּידַיְיהוּ וְגַוַּיָּיתָא דְּכַרְעַיְיהוּ, וְאָמְרִי: כִּי הֵיכִי דְּצִיל הָא מִישְׁחָא – לֵיצִיל חַמְרֵיהּ דִּפְלָנְיָא בַּר פְּלָנִיתָא. וְאִי לָא – מַיְיתֵי שִׁיעָא דְּדַנָּא וְשָׁרֵי לֵיהּ בְּמַיָּא. וַאֲמַר: כִּי הֵיכִי דְּלֵיצִיל הַאי שִׁיעָא – לֵיצִיל חַמְרֵיהּ דִּפְלָנְיָא בַּר פְּלָנִיתָא.
כי הא [כמו מעשה זה] שכשיצאו רב הונא מבי [מבית] רב, ורב מבי [מבית] ר' חייא , ור' חייא מבי [מבית] רבי, כי הוו מיבסמי [כאשר היו שתויים] מייתי משחא ומילתא, ושייפי להו לגוייתא דידייהו וגוייתא דכרעייהו, ואמרי [היו מביאים שמן ומלח, ומשפשפים אותם בכפות ידיהם וגב רגליהם, והיו אומרים]: "כי היכי דציל הא מישחא — ליציל חמריה דפלניא בר פלניתא" ["כשם שצלול שמן זה — כך יצטלל יינו של פלוני בן פלונית"]. ואי [ואם] הוא לא יכול להביא שמן ומלח, או אינו מועיל — מייתי שיעא דדנא ושרי ליה במיא, ואמר [יביא מגופת חבית וישרה אותה במים, ויאמר]: "כי היכי דליציל האי שיעא ליציל חמריה דפלניא בר פלניתא" ["כשם שצלולה מגופה זו, כך יצטלל יינו של פלוני בן פלונית"].
רש"י
דרב הונא מבי רב שהיה בא מבי רב שהוא רבו וכן רב מבי ר' חייא ור' חייא מבי רבי:
מבסמי שכורין שהיו משקין את התלמידים ואלו מפני שחשובין הן היו עושין להן דבר להפג את יינן:
לגוייתא דידייהו תוכי ידיהם דהיינו כף:
דצייל שהולך ונעשה צלול כל שעה מחום הבשר:
שיעא דדנא מגופת החבית:
דציל האי שיעא מחמת המים:
וְאָמַר אָבִין בַּר הוּנָא אָמַר רַב חָמָא בַּר גּוּרְיָא: מוּתָּר לְחַנֵּק בַּשַּׁבָּת.
ועוד אמר אבין בר הונא שכך אמר רב חמא בר גוריא: מותר לחנק בשבת, כלומר, לחבוש בחוזקה צואר שחוליותיו נקעו.
רש"י
ליחנק מי שנפרקה חוליא של מפרקת צוארו ונופלת בגרונו תולין אותו בראשו שיהא צוארו נפשט ודומה לחניקה:
וְאָמַר אָבִין בַּר הוּנָא אָמַר רַב חָמָא בַּר גּוּרְיָא: לְפוּפֵי יְנוּקָא בְּשַׁבְּתָא – שַׁפִּיר דָּמֵי.
ועוד אמר אבין בר הונא שכך אמר רב חמא בר גוריא: לפופי ינוקא בשבתא [לחתל בחזקה תינוק שנולד בשבת] — שפיר דמי [יפה הדבר, מותר], שיש צורך ליישר על ידי החיתולים איברים שמפני הלידה אינם נמצאים לעתים במקומם הנכון.
רש"י
לפופי לכורכו בבגדים וקושרו בחגורה רחבה ומתיישבין פרקי אבריו שהן רכין ונשמטין בחבלי הלידה וקורין אנמלטויי"ר בלע"ז:
רַב פַּפָּא מַתְנֵי ‘בָּנִים׳, רַב זְבִיד מַתְנֵי ‘בֵּן׳. רַב פַּפָּא מַתְנֵי ‘בָּנִים׳ וְתַרְוַיְיהוּ מַתְנִי לְהוּ בְּאָבִין בַּר הוּנָא, רַב זְבִיד מַתְנֵי ‘בֵּן׳, קַמַּיְיתָא – מַתְנֵי בְּאָבִין בַּר הוּנָא, וְהַאי – מַתְנֵי לָהּ בְּרַבָּה בַּר בַּר חָנָה. דְּאָמַר רַבָּה בַּר בַּר חָנָה: לְפוּפֵי יְנוּקָא בְּשַׁבְּתָא – שַׁפִּיר דָּמֵי.
על דברים אלו היו גירסות שונות, כי רב פפא מתני [היה שונה] שתי הלכות בבנים, ילדים, ורב זביד מתני [היה שונה] הלכה אחת בבן. ומפרטים: רב פפא מתני [היה שונה] שתי הלכות בבנים , ותרוייהו מתני להן [ואת שתיהן היה שונה אותן] בשם אבין בר הונא. ואילו רב זביד מתני [היה שונה] הלכה אחת בבן , קמייתא מתני [את הראשונה היה שונה] בשם אבין בר הונא, והאי מתני לה [ואת זאת היה שונה אותה] בשם רבה בר בר חנה. שאמר רבה בר בר חנה : לפופי ינוקא בשבתא [חיתול התינוק בשבת] — שפיר דמי [יפה הדבר, מותר].
רש"י
מתני בנים שתי שמועות דאיירי בקטנים היה שונה בשם רבי (אבא) בר הונא משמיה דרב חמא בר גוריא:
בן חדא שמעתא דאיירי בקטן מתני בשמיה:
תרוייהו געגועין ולפופי:
אָמַר אַבַּיֵי, אָמְרָה לִי אֵם: כָּל מִנְיָינֵי – בִּשְׁמָא דְּאִימָּא, וְכָל קִטְרֵי – בִּשְׂמָאלָא.
ומביאים עוד דברים שאמר אביי בשם אומנתו כדברי סגולה. אמר אביי, אמרה לי אם: כל מנייני — בשמא דאימא [המניינים והלחשים אומרים אותם — בשם האם] של הנצרך ללחש, וכל קיטרי — בשמאלא [הקשרים שעושים כסגולה — קושרים בצד שמאל].
רש"י
כל מנייני כל לחישות ומפני שכופלין אותן יש ג' פעמים ויש יותר קרי להו מנייני:
בשמא דאמא פלוני בן פלונית:
וְאָמַר אַבַּיֵי, אָמְרָה לִי אֵם: כָּל מִנְיָינֵי דְּמִפַּרְשִׁי – כִּדְמִפַּרְשִׁי, וּדְלָא מִפַּרְשִׁי – אַרְבְּעִין וְחַד זִימְנֵי.
ועוד אמר אביי, אמרה לי אם: כל מנייני דמפרשי [מנין הלחשים שמפורשים], כלומר, לחשים שמניין הפעמים אותו אמורים לאומרם — כדמפרשי [כשם שהם מפורשים] כך צריך אכן לעשות, ודלא מפרשי [ושאינם מפורשים], שלא התפרש כמה פעמים צריך לאומרם — יאמרום ארבעין וחד זימני [ארבעים ואחת פעמים].
רש"י
דמיפרשי כל לחשים שמפורש מניין כמה פעמים שיאמרו ויכפלו אותו:
כדמפרשי כופלין אותו כפי מניינו ודלא מיפרשי בהם סתם כפילתן ארבעין וחד זימנין:
תָּנוּ רַבָּנַן: יוֹצְאִין בְּאֶבֶן תְּקוּמָה בַּשַּׁבָּת, מִשּׁוּם רַבִּי מֵאִיר אָמְרוּ: אַף בְּמִשְׁקַל אֶבֶן תְּקוּמָה. וְלֹא שֶׁהִפִּילָה – אֶלָּא שֶׁמָּא תַּפִּיל, וְלֹא שֶׁעִיבְּרָה – אֶלָּא שֶׁמָּא תִּתְעַבֵּר וְתַפִּיל. אֲמַר רַב יֵימַר בַּר שְׁלָמְיָא מִשְּׁמֵיהּ דְּאַבַּיֵי: וְהוּא דְּאִיכַּוַּון וְאִיתְקַל. בָּעֵי אַבַּיֵי: מִשְׁקָל דְּמִשְׁקָל מַאי? תֵּיקוּ.
תנו רבנן [שנו חכמים] בברייתא: יוצאין באבן תקומה כסגולה כנגד הפלה בשבת, משום (בשם) ר' מאיר אמרו אף במשקל אבן תקומה. כלומר, באבן או חפץ אחר שמשקלו בדיוק כאבן תקומה, שאף הוא מועיל. ודין זה הוא לא בהכרח רק באשה שכבר הפילה עובר אחר קודם לכן ויש חשש שמא תפיל שוב, אלא אפילו לא הפילה מעולם ורק חוששת שמא תפיל עכשיו בראשונה, ולא רק אשה שעיברה (שידוע לה שהיא מעוברת), אלא אפילו חוששת שמא תתעבר ותפיל. אמר רב יימר בר שלמיא משמיה [משמו] של אביי: והוא דאיכוון ואיתקל [שהזדמן ושקל], שמשקל אבן תקומה אינו מועיל כאשר יוצרים אבן אחרת במשקל דומה, אלא רק אם נמצאה באקראי אבן כזאת שמשקלה מכוון. בעי [שאל] אביי: אם מצא חפץ שלישי שהוא זהה ב משקל של דבר שנמצא כבר והוא זהה למשקל אבן תקומה מאי [מהו] לענין זה, האם יש בו תועלת? לשאלה זו לא נמצאה תשובה ועל כן תיקו [תעמוד] במקומה.
רש"י
אבן תקומה אבן שנושאות אותה נשים עוברות שלא יפילו וקורין לה קוטאנ"א בלע"ז:
במשקל שום דבר ששקלוהו כנגדה:
ולא שהפילה ולא תאמר שלא התירו לצאת בה אלא לאשה שעלולה להפיל עוברה שהפילה כבר עובר אחר:
ולא שעיברה שידוע לה שהיא מעוברת:
והוא דאיכוין ותקל שנמצא החפץ מאליו למשקל האבן ולא שחיסרו ממנו או הוסיפו עליו לכוונו:
וְאָמַר אַבַּיֵי, אָמְרָה לִי אֵם: לְאִשְׁתָּא בַּת יוֹמָא – לִישְׁקוֹל זוּזָא חִיוָּורָא וְלֵיזִיל לִמְלָחְתָא וְלִיתְקוֹל מַתְקַלֵיהּ מִילְחָא, וּלְצַיְּירֵיהּ בַּחֲלָלָא דְּבֵי צַוָּאר בְּנִירָא בַּרְקָא.
ועוד אמר אביי, אמרה לי אם: לאשתא בת יומא — לישקול זוזא חיוורא [לריפוי קדחת בת יום — יקח דינר חדש], וליזיל למלחתא, וליתקול מתקליה מילחא [וילך לבריכות המלח, ויקח משקלו מלח], ולצייריה בחללא דבי צואר בנירא ברקא [ויצררנו בחלל בית צוארו בחוט עשוי שיער].
רש"י
בת יומא שאחזתו בכל יום:
זוזא חיוורא צרוף וחדש:
למלחתא למקום שריפת המים שעושין נגרים על שפת הים להמשיך מים לבריכות רחבות העשויות לכך וכשנתמלאו סותם החריצין והשמש שורף את המים שמלוחין הן ונעשה מלח:
בחללא דבי צוארו תחת גרונו כנגד מפתחי חלוקו לשון רבינו הלוי:
נירא ברקא ליצא של שער:
וְאִי לָא – לֵיתוּב אַפָּרָשַׁת דְּרָכִים, וְכִי חָזֵי שׁוּמְשְׁמָנָא גַּמְלָא דְּדָרֵי מִידֵּי, לִישְׁקַלֵיהּ וְלִישְׁדַיֵיהּ בְּגוֹבְתָא דִּנְחָשָׁא, וְלִיסְתְּמַיָּא בְּאַבָּרָא, וְלִיחֶתְמֵי בְּשִׁיתִּין גּוּשְׁפַּנְקֵי, וּלְבַרְזוֹלֵיהּ וְלִידְרֵיהּ, וְלֵימָא לֵיהּ: טְעוּנָךְ עֲלַי וּטְעוּנַאי עֲלָךְ. אֲמַר לֵיהּ רַב אַחָא בְּרֵיהּ דְּרַב הוּנָא לְרַב אַשִׁי: וְדִילְמָא אִינִישׁ אַשְׁכַּחֵיהּ וְאִיפָסֵק בֵּיהּ? אֶלָּא לֵימָא לֵיהּ: טְעוּנַאי וּטְעוּנָךְ עֲלָךְ.
ואי [ואם] לא הועילה סגולה ראשונה זו — ליתוב [ישב] על פרשת דרכים, וכי חזי שומשמנא גמלא דדרי מידי, לישקליה ולישדייה בגובתא דנחשא, וליסתמיה באברא, וליחתמי בשיתין גושפנקי, ולברזוליה, ולידריה, ולימא ליה [וכאשר הוא רואה נמלה גדולה שנושאת דבר מה, יקחנה ויכניסנה בשפופרת של נחושת, ויסתמנה בעופרת, ויחתמנה בששים חותמות, וינענעה, וירימנה, ויאמר לה]: "טעונך עלי וטעונאי עלך" ["משאך עלי ומשאי, קדחתי, עליך"]. אמר ליה [לו] רב אחא בריה [בנו] של רב הונא לרב אשי: ודילמא איניש אשכחיה ואיפסק ביה [ושמא אדם מצא כבר נמלה זו והשתמש בה לסגולה זו], ומה יועילנו שיחליף קדחת שלו (משאו) בקדחת של חבירו שהיא עכשיו משא הנמלה? אלא לימא ליה [יאמר לה] לנמלה: "טעונאי וטעונך עלך" ["משאי ומשאך עליך"].
רש"י
פרשת דרכים מקום ששני דרכים מתפרשים:
שומשמנא גמלא נמלה גדולה:
דדרי מידי שטוען כלום:
לישקליה לשומשמנא:
בגובתא דנחשא כמין קנה של נחשת:
ולסתמייה באברא יסתום פיה בעופרת:
גושפנקי חותמות ולאו דוקא שיתין נקט ולאו דוקא חותמות של צורה אלא סתימות הרבה זו על זו שעוה על העופרת ושוב זפת ושוב טיט:
וליברזוליה ינענענו:
ולידריה ישאנו:
ולימא ליה לשומשמנא:
טעונך עלי מה שהיית נושא אשאנו:
וטעונאי החולי שלי:
איניש אשכחיה ואיפסיק ביה חולי כזה שזה עושה וכי אמר ליה טעונך עלי זהו חולי של חברו:
וְאִי לָא – לִישְׁקוֹל כּוֹזָא חֲדַתָּא וְלֵיזִיל לְנַהֲרָא, וְלֵימָא לֵיהּ: נַהֲרָא נַהֲרָא, אוֹזְפָן כּוֹזָא דְּמַיָּא לְאוֹרְחָא דְּאִיקְלַע לִי. וְלִיהֲדַר שַׁב זִימְנֵי עַל רֵישֵׁיהּ וּלְשַׁדְיָין לַאֲחוֹרֵיהּ, וְלֵימָא לֵיהּ: נַהֲרָא נַהֲרָא, שְׁקוֹל מַיָּא דִּיהַבְתְּ לִי, דְּאוֹרְחָא דְּאִיקְלַע לִי בְּיוֹמֵיהּ אֲתָא וּבְיוֹמֵיהּ אֲזַל.
ואי [ואם] לא הועילה אף סגולה זו — לישקול כוזא חדתא, וליזיל לנהרא, ולימא ליה [יקח כד חדש, וילך לנהר, ויאמר לו]: "נהרא נהרא, אוזפן כוזא דמיא לאורחא דאיקלע [נהר נהר, הלוה לי כד מים לאורח שהזדמן] לי". וליהדר שב זימני על רישיה, ולשדיין לאחוריה, ולימא ליה [ויסובבנו שבע פעמים על ראשו, וישפכנו לאחוריו, ויאמר לו]: "נהרא נהרא, שקול מיא דיהבת [קח את המים שנתת] לי, דאורחא דאיקלע [שהאורח שהזדמן] לי ביומיה אתא וביומיה אזל" [ביומו בא וביומו הלך].
רש"י
כוזא חדתא כלי חרס קטן חדש:
אוזפן הלוני:
וליהדריה ז' זימני ארישיה יקיפנו סביבות ראשו:
אָמַר רַב הוּנָא:
אמר רב הונא: