חזור
ביצה
דף ט.מַתְנִיתִין דְּלָא כִּי הַאי תַּנָּא. דְּתַנְיָא, אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר: מוֹדִים בֵּית שַׁמַּאי וּבֵית הִלֵּל שֶׁמּוֹלִיכִין אֶת הַסּוּלָּם מִשּׁוֹבָךְ לְשׁוֹבָךְ. לֹא נֶחְלְקוּ אֶלָּא לְהַחֲזִיר; שֶׁבֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: אֵין מַחֲזִירִין, וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים: אַף מַחֲזִירִין.
לגוף דברי המשנה מעירים: מתניתין [משנתנו] דלא כי האי תנא [שלא כשיטת תנא זה], דתניא [ששנויה ברייתא], אמר ר' שמעון בן אלעזר: מודים בית שמאי ובית הלל שמוליכין את הסולם משובך לשובך כדי ליטול יונים, לא נחלקו אלא לאחר שעשה כרצונו בשובך השני, האם מותר להחזיר את הסולם לשובך הראשון שהיה עומד שם מתחילה. שבית שמאי אומרים: אין מחזירין, ובית הלל אומרים: אף מחזירין.
רש"י
מתניתין דקתני בהולכת סולם פליגי לאו כי האי תנא דקתני בהולכה מודו מפני שצורך י"ט היא:
אָמַר רַבִּי יְהוּדָה: בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים – בְּסוּלָּם שֶׁל שׁוֹבָךְ, אֲבָל בְּסוּלָּם שֶׁל עֲלִיָּה דִּבְרֵי הַכֹּל אָסוּר. רַבִּי דּוֹסָא אוֹמֵר: מַטֵּהוּ מֵחַלּוֹן לְחַלּוֹן. אֲחֵרִים אוֹמְרִים מִשּׁוּם רַבִּי דּוֹסָא: אַף מְדַדִּין בּוֹ.
אמר ר' יהודה: במה דברים אמורים — בסולם של שובך שהכל יודעים שהוא מיוחד לכך, אבל בסולם של עליה המשמש לצרכים שונים — דברי הכל אסור, מפני החשד. ר' דוסא אומר: מטהו מחלון לחלון באותו שובך עצמו. אחרים אומרים משום (בשם) ר' דוסא: אף מדדין בו. כלומר, מוליכים מעט מעט את רגליו של הסולם.
רש"י
אבל של עליה אסור דההוא ודאי אמרי להטיח גגו הוא צריך:
מדדין בו אם החלון רחוק ואין ראש הסולם מגיע שם בה בהטיה מדדין רגליו של סולם מעט מעט:
בְּנֵי רַבִּי חִיָּיא נְפוּק לְקִרְיָיתָא. כִּי אָתוּ אֲמַר לְהוּ אֲבוּהוֹן: כְּלוּם מַעֲשֶׂה בָּא לְיֶדְכֶם? אָמְרוּ לוֹ: סוּלָּם בָּא לְיָדֵינוּ, וְהִתַּרְנוּהוּ. אָמַר לָהֶם: צְאוּ וְאִסְרוּ מַה שֶׁהִתַּרְתֶּם.
מסופר: בני ר' חייא נפוק לקרייתא [יצאו אל הכפרים] לעסוק בעסקיהם. כי אתו [כאשר באו] חזרה למקומם אמר להו אבוהון [להם אביהם] ר' חייא: כלום מעשה כלשהו בא לידכם שהייתם צריכים לפסוק הלכה בעניינו? אמרו לו: ענין הולכת סולם של עלייה לשובך בא לידנו, והתרנוהו. אמר להם: צאו ואסרו מה שהתרתם.
רש"י
לקרייתא לכפרים לראות שדותיהן:
סולם בא לידינו הולכת סולם של עליה לשובך:
אִינְהוּ סְבוּר: מִדְּקָא אָמַר רַבִּי יְהוּדָה בְּסוּלָּם שֶׁל עֲלִיָּה לָא פְּלִיגִי – מִכְּלָל דְּתַנָּא קַמָּא סָבַר פְּלִיגִי. וְלָא הִיא, רַבִּי יְהוּדָה טַעֲמֵיהּ דְּתַנָּא קַמָּא קָא מְפָרֵשׁ.
ומסבירים, אינהו סבור [הם סברו]: מדקא [מכיון] שאמר ר' יהודה כי בסולם של עליה לא פליגי [אין חלוקים] בית הלל ובית שמאי, מכלל [מכאן] שהתנא קמא [הראשון] סבר פליגי [שחלוקים הם], וכיון שכך, לשיטת תנא קמא התירו בית הלל אף בסולם של עליה, ופסקו הם לשיטתם כתנא קמא. ולא היא ואין הדבר כן, כי ר' יהודה טעמיה [את טעמו] של התנא קמא קא [הוא] מפרש ולא בא לחלוק עליו, אלא לפרט ולפרש את דבריו.
רש"י
מכלל דת"ק סבר בשל עליה פליגי בחזרה ומודים בהולכה:
טעמיה דת"ק קא מפרש ובשל עליה ליכא למאן דשרי:
תוספות
ולא היא דר"י טעמא דת"ק מפרש וא"ת והא כל מקום דתני במה לחלוק וי"ל דהיינו במשנה אבל לא בברייתא:
מִמַּאי – מִדְּקָתָנֵי: מוֹלִיכִין אֶת הַסּוּלָּם מִשּׁוֹבָךְ לְשׁוֹבָךְ, וְאִי סָלְקָא דַּעֲתָךְ בְּסוּלָּם שֶׁל עֲלִיָּה פְּלִיגִי, הַאי ״מוֹלִיכִין אֶת הַסּוּלָּם מִשּׁוֹבָךְ לְשׁוֹבָךְ״?! ״מוֹלִיכִין אֶת הַסּוּלָּם לְשׁוֹבָךְ״ מִבָּעֵי לֵיהּ! אֶלָּא לָאו הָכִי קָאָמַר: שֶׁל שׁוֹבָךְ – אִין, שֶׁל עֲלִיָּה – לָא.
ממאי [ממה] מסיק אתה זאת, מדקתני [ממה ששנה] התנא הראשון: מוליכין את הסולם משובך לשובך, ואי סלקא דעתך [ואם עולה על דעתך] לומר שבסולם של עליה פליגי [נחלקו], אם כן האי [לשון זו] "מוליכין את הסולם משובך לשובך" איננה מדוייקת, ולשון "מוליכין את הסולם לשובך" מבעי ליה [צריך היה לו לומר]. אלא לאו הכי קאמר [האם לא כך אמר], כך היתה כוונת דבריו: בסולם של שובך — אין [כן], אולם של עליה — לא.
רש"י
ממאי מדקתני במלתיה דת"ק משובך לשובך אלמא בסולם המיוחד לשובכין קאי:
וְאִידָךְ: מִי קָתָנֵי ״סוּלָּם שֶׁל שׁוֹבָךְ״? ״מִשּׁוֹבָךְ לְשׁוֹבָךְ״ קָתָנֵי, וַאֲפִילּוּ לְכַמָּה שׁוֹבָכִין.
ושואלים: ואידך [והאחרים] בני ר' חייא, מה היה טעמם? ומשיבים: מי קתני [האם שנה] שם "סולם של שובך"? "משובך לשובך" קתני [שנה] ובא הדבר ללמדנו שאפילו לכמה שובכים מותר.
רש"י
מי קתני סולם של שובך דנהוי משמע דבשל שובך קאי:
משובך לשובך קתני ולעולם בשל עליה ורבותא אשמועינן דיוליכנו מעליה לשובך ראשון וממנו לכמה שובכין:
אִיכָּא דְּאָמְרִי: אָמְרוּ לוֹ: הִטּוּי סוּלָּם שֶׁל עֲלִיָּה בָּא לְיָדֵינוּ, וְהִתַּרְנוּהוּ. אָמַר לָהֶם: צְאוּ וְאִסְרוּ מַה שֶׁהִתַּרְתֶּם. אִינְהוּ סְבוּר: מַאי דְּקָא אָסַר תַּנָּא קַמָּא – קָא שָׁרֵי רַבִּי דּוֹסָא. וְלָא הִיא, מַאי דְּקָא שָׁרֵי תַּנָּא קַמָּא – קָא אָסַר רַבִּי דּוֹסָא.
איכא דאמרי [יש שאומרים] לא כך היה המעשה אלא בשינוי מעט. אמרו לו: הטוי סולם של עליה בא לידנו והתרנוהו. כלומר, נשאלנו בענין סולם של עליה שהוצב סמוך לשובך מבעוד יום, האם מותר להסיטו מחלון לחלון אחר באותו שובך עצמו, והתרנוהו. אמר להם: צאו ואסרו מה שהתרתם. ומסבירים, אינהו סבור [הם סברו]: מאי דקא אסר תנא קמא [מה שאסר התנא הראשון], קא שרי [התיר] ר' דוסא, שהתנא קמא אסר לטלטל סולם של עלייה כלל, ור' דוסא התיר להטותו מחלון לחלון. ולא היא, כי מאי דקא שרי [מה שמתיר] התנא קמא [הראשון] לטלטל סולם קא אסר [אסר] ר' דוסא, שלדעתו אפילו סולם של שובך מותר לטלטלו רק בדרך היטוי ולא בדרך הולכה.
רש"י
הטוי סולם של עליה והוליכו לשובך מבעוד יום ועכשיו בא להטותו מחלון לחלון:
מאי דקא אסר ת"ק דרבי דוסא דהוא ר' יהודה דאמר בסולם של עליה אסור להוליך קא שרי רבי דוסא מיהא להטות:
ולא היא מאי דקא שרי ת"ק דהיינו של שובך להוליך קא אסר ר' דוסא ואתא למימר הולכה אסור הטיה שרי ובשל עליה לא איירי כלל:
תוספות
מאי דקא שרי ת"ק קא אסר רבי דוסא דאפי' בשאר סולמות לא שרי אלא הטוי ותימה רבי דוסא דאמר כמאן דלכ"ע שרי הולכה בשאר סולמות וי"ל דר' דוסא יאמר דלא נחלקו ב"ש וב"ה בדבר זה משמע דקי"ל כר' דוסא ותימה דאמר בעירובין פרק חלון (עירובין דף עז: ושש) מטלטלין את הסולם ובכולי שמעתין משמע דאסור לטלטל סולם של עליה ור' דוסא אוסר אפי' סולם של שובך וי"ל דשני מיני סולמות הן וכן משמע בהדיא פרק חלון (עירובין דף עז:) והתם מיירי בקטנים והכא מיירי בגדולים והר"ר אברהם מבורגו"ל פירש דהתם מיירי בשבת דמאי טעמא אסרי לטלטל הסולם משום דמחזי דלהטיח גגו הוא צריך ובשבת ליכא חששא שאסור להוציאו לחוץ אבל הכא מיירי ביום טוב דמותר להוציאו לחוץ וא"כ איכא הך חששא ולפי זה אסור לטלטל הסולם שלנו בי"ט ואפילו בביתו דשמא הלכה כרבי דוסא וצ"ע:
״אֲבָל מַטֵּהוּ מֵחַלּוֹן לְחַלּוֹן״ וכו׳. אַלְמָא, גַּבֵּי שִׂמְחַת יוֹם טוֹב בֵּית שַׁמַּאי לְחוּמְרָא וּבֵית הִלֵּל לְקוּלָּא.
שנינו במשנה: אבל מטהו לסולם השובך מחלון לחלון באותו שובך עצמו, לדעת הכל. ומבררים: אלמא [מכאן יוצא] כי גבי שמחת יום טוב דעת בית שמאי היא לחומרא [להחמיר], ודעת בית הלל לקולא [להקל].
תוספות
אלמא גבי שמחת י"ט ב"ש לחומרא וכו' וא"ת אמאי לא פריך מביצה שנולדה ופי' הקונט' משום דגבי ביצה לא שייך שמחה שאין בה שמחת י"ט כ"כ ומה שמתירין ב"ש היינו מטעם דלית להו הכנה ומטעם דלא דמי לפירות הנושרים ולמשקין שזבו:
וּרְמִינְהִי: הַשּׁוֹחֵט חַיָּה וָעוֹף בְּיוֹם טוֹב, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: יַחְפּוֹר בְּדֶקֶר וִיכַסֶּה, וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים: לֹא יִשְׁחוֹט אֶלָּא אִם כֵּן הָיָה לוֹ עָפָר מוּכָן מִבְּעוֹד יוֹם.
ורמינהו [ומשליכים, מראים סתירה] ממה ששנינו לעיל (ביצה דף ב, א): השוחט חיה או עוף ביום טוב, בית שמאי אומרים: יחפור באדמה באמצעות דקר ויכסה בעפר זה את דם השחיטה, ובית הלל אומרים: לא ישחוט אלא אם כן היה לו עפר מוכן לצורך זה מבעוד יום. הרי שבית שמאי הם החוששים לכבוד ולשמחת יום טוב ולכך מקילים הם בענין כיסוי הדם, ובית הלל אינם חוששים לכך ולכך מחמירים הם בכיסוי הדם, אף שהדבר עלול למנוע משמחת יום טוב!
אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: מוּחְלֶפֶת הַשִּׁיטָּה. מִמַּאי? דִּלְמָא עַד כָּאן לָא קָאָמְרִי בֵּית שַׁמַּאי הָתָם אֶלָּא הֵיכָא דְּאִיכָּא דֶּקֶר נָעוּץ, אֲבָל הֵיכָא דְּלֵיכָּא דֶּקֶר נָעוּץ – לָא.
אמר ר' יוחנן: מוחלפת השיטה, שיש להחליף את שיטות התנאים והשיטה האמורה בשם בית הלל היא שיטת בית שמאי, ולהיפך. את דברי ר' יוחנן דוחים: ממאי [ממה] מוכרח אתה להגיע למסקנה קיצונית זו, הרי אפשר לפרש באופן אחר: דלמא [שמא] עד כאן לא שמענו כי קאמרי [שאמרו] בית שמאי התם [שם] להתיר בכיסוי הדם אלא היכא דאיכא [במקום שיש] בו כבר דקר נעוץ ומוכן לצורך זה, שיש טעם להיתר זה, אבל היכא דליכא [במקום שאין] דקר נעוץ — לא התירו.
רש"י
מוחלפת השיטה כאן הוחלפה שיטתן וצריך להפוך דבריהם:
וממאי דמוחלפת ומאי קשיא ליה לר' יוחנן דלמא טעמייהו דב"ש התם משום דאיכא דקר נעוץ וליכא צד איסור:
אבל היכא דליכא דקר נעוץ דאיכא צד רמז חפירה לא שרו ואפי' בעפר תיחוח שהוא כחפור ועומד והכא נמי לא שנא דהא איכא חשדא דלהטיח גגו:
תוספות
אמר ר' יוחנן מוחלפת השיטה פירוש ההיא דתריסין דב"ה סברי אין מסלקין התריסין בי"ט וכל הנך משניות דמייתי מחליף ואותה דהשוחט כדקאי קאי וקשה טובא להדא פי' דא"כ מתוקמא לפי המסקנא כל הני שנויי דחיקי דלעיל דמייתי הואיל ולא מחליף בשום פנים אותה דהשוחט ועוד קשה מאי קאמר גבי עור משום דמחזי למזגא עליה הא מפרש טעמא לקמן (ביצה דף יא:) דהתירו סופן משום תחלתן וע"ק דא"כ דאותה דהשוחט נשארת במקומה א"כ רבה ורב יוסף שקלו וטרו (לעיל ביצה דף ז:) אליבא דב"ש וזהו דוחק גדול ועוד קשה כיון דמוחלפת ההיא דתריסין סבירא להו לב"ה דאין מסלקין משום דיש בנין וסתירה בכלים ובריש פרק כל הכלים (שבת דף קנב: ושם) סתים לן תנא דאין בנין וסתירה בכלים לכך פר"ת דמוחלפת השיטה היינו ההיא דהשוחט דב"ה סברי יחפור בדקר ויכסה וכו' והשתא ניחא הכל ואומר ר"ת תמיה אני על מה הצריכו העולם הכנה וזכור אני דבימי נערותי לא הוי מצריכין כלל אך עתה לפי מה שטעו דסבורים דמוחלפת לא קאי אהשוחט וכו' וב"ה לחומרא לפיכך מצריכין הכנה ומיהו זה אינו דלפי פירושו נמי לכל הפחות סברי ב"ה מאי דסברי ב"ש מעיקרא וב"ש בעו דקר נעוץ ואפי' בעפר תיחוח בעו הכנה מדקאמר הכא עד כאן לא קאמרי ב"ש התם אלא דאיכא דקר נעוץ משמע אפילו בעפר תיחוח בעו ב"ש דקר נעוץ מבעוד יום משום הכנה כדפ"ה ותדע דאל"כ הא דקאמר רב יהודה לעיל והוא שיש לו דקר נעוץ לאו אליבא דב"ה הוא לפי המסקנא דאמרי ב"ה שיחפור בדקר לכתחלה וישחוט ואע"ג דמייתי מלתיה דרב יהודה גבי ומודים מכל מקום קאי אכולה מתניתין כדפרישית וסברא היא דלא פליגי ב"ש וב"ה אלא בהא דבכה"ג דשרו ב"ש בדיעבד שרו ב"ה לכתחילה ולעולם בעו דקר נעוץ משום הכנה ועוד ראיה מדקאמר רב יהודה גופיה לעיל (ביצה דף ח.). ממלא קופתו ועושה בה כל צרכו משמע דבעינן הכנה לפי האמת ואע"פ שיש לפרש דבשאר צרכים מיירי כגון לכסות בו צואה אבל לכסוי דם לא בעינן הכנה לא משמע הכי לעיל לפי המסקנא וגם עתה דאמר מוחלפת השיטה אין להחליף פירוש דברי האמוראין וא"כ יפה נהגו העולם שלא לכסות רק בעפר מוכן שהוא תיחוח כגון מצבור של אפר או שראוי לצלות בו ביצה ולא מעפר תיחוח שע"ג קרקע שהוא בטל אגב קרקע ולא מאפר הכירה שהוסקה בי"ט אם אינו ראוי לצלות בו ביצה ותימה א"כ דמוחלפת קאי אההיא דהשוחט ובית שמאי לחומרא היכי מונה לה במסכת עדיות גבי הנך דב"ש לקולא ובית הלל לחומרא וי"ל דמונה לה לפי הטעות דנשנית קודם דמוחלפת השיטה:
וְאִי נַמִי: עַד כָּאן לָא קָאָמְרִי בֵּית הִלֵּל הָכָא אֶלָּא דְּשׁוֹבָכוֹ מוֹכִיחַ עָלָיו, אֲבָל הָתָם לָא.
ואי נמי [או גם כן] אפשר לומר כך: עד כאן לא שמענו כי קאמרי [שאמרו] בית הלל הכא [כאן] להתיר בשמחת יום טוב אלא משום ששובכו שעליו הוא מציב בסופו של דבר את הסולם מוכיח עליו שהוא מתכוין לדבר המותר, אבל התם [שם] לא, ואם כן אין זו סתירה ברורה כל כך.
רש"י
אבל התם לא דגזרי משום כתישה דלמא זמנין דבעי כתישה:
אֶלָּא, אִי קַשְׁיָא הָא קַשְׁיָא: בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: לֹא יִטּוֹל אֶלָּא אִם כֵּן נִעֲנַע מִבְּעוֹד יוֹם, וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים: עוֹמֵד וְאוֹמֵר זֶה וְזֶה אֲנִי נוֹטֵל.
אלא, חייבים אנו לחזור בנו מנוסחה זו, ולומר שדברי ר' יוחנן נאמרו לענין אחר. אי קשיא [ואם קשה] בענין פירוש שיטת בית שמאי ובית הלל שבשל כך הוצרך ר' יוחנן לומר כי יש להחליף את השיטות — הא קשיא [זה קשה], ממשנה אחרת, שאמרו בה: בית שמאי אומרים: לא יטול ביום טוב גוזלות יונים אלא אם כן נענע אותם גוזלות והכין אותם מבעוד יום, ובית הלל אומרים: אכן אין ליטול גוזלות ביום טוב אלא אם עשה הכנה מסויימת לכך מבעוד יום, אבל אין צורך בהכנה כנענוע אלא די במה שעומד מבעוד יום ואומר: זה וזה אני נוטל.
רש"י
אלא אי קשיא מתניתין אהדדי שהוצרך רבי יוחנן להחליף שיטתן וצריך להפוך דבריהם:
הא קשיא על זו החליפה:
לא יטול מן הגוזלות בי"ט:
אא"כ נענע מבעוד יום ולא סגי בהכנה בדבור בעלמא כדמפרש לקמן טעמא דלמא למחר כי שקיל להו חייס עלייהו וממליך:
אַלְמָא: גַּבֵּי שִׂמְחַת יוֹם טוֹב בֵּית שַׁמַּאי לְחוּמְרָא וּבֵית הִלֵּל לְקוּלָּא, וּרְמִינְהִי: הַשּׁוֹחֵט חַיָּה וָעוֹף בְּיוֹם טוֹב. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: מוּחְלֶפֶת הַשִּׁיטָּה.
אלמא [מכאן] של גבי שמחת יום טוב דעת בית שמאי לחומרא [להחמיר] ודעת בית הלל לקולא [להקל], ורמינהו [ומשליכים, מראים סתירה], ממה ששנינו: השוחט חיה ועוף ביום טוב, שלדעת בית שמאי יש להקל ולחפור בדקר ולכסות את הדם, משום שמחת יום טוב, ואילו לבית הלל יש להחמיר ואין לשחוט כלל אלא אם כן היה דקר מוכן מבעוד יום! ועל כך אמר ר' יוחנן: מוחלפת השיטה.
וְדִלְמָא לָא הִיא; עַד כָּאן לָא אָמְרִי בֵּית שַׁמַּאי אֶלָּא הֵיכָא דְּאִיכָּא דֶּקֶר נָעוּץ,
ומקשים: ודלמא [ושמא] לא היא (אינו כן) ואפשר ליישב באופן אחר: עד כאן לא שמענו כי אמרי [שאמרו] בית שמאי להקל ולהתיר את כיסוי הדם ביום טוב, אלא היכא דאיכא [במקום שיש] דקר נעוץ