חזור
יחזקאל
פרק יוָאֶרְאֶה וְהִנֵּה אֶל הָרָקִיעַ אֲשֶׁר עַל־רֹאשׁ הַכְּרֻבִים כְּאֶבֶן סַפִּיר כְּמַרְאֵה דְּמוּת כִּסֵּא נִרְאָה עֲלֵיהֶם
לאחר הכאת רשעי העיר, מתואר השלב הבא –וָאֶרְאֶה וְהִנֵּה אֶל, על
וַיֹּאמֶר אֶל־הָאִישׁ לְבֻשׁ הַבַּדִּים וַיֹּאמֶר בֹּא אֶל־בֵּינוֹת לַגַּלְגַּל אֶל־תַּחַת לַכְּרוּב וּמַלֵּא חָפְנֶיךָ גַחֲלֵי־אֵשׁ מִבֵּינוֹת לַכְּרֻבִים וּזְרֹק עַל־הָעִיר וַיָּבֹא לְעֵינָי
וַיֹּאמֶר, יצאה אמירה, כפי הנראה ממקור שנעלם מן המראה, אֶל־הָאִישׁ לְבֻשׁ הַבַּדִּים, הוא המלאך הממונה על הבאים להשחית העיר, וַיֹּאמֶר: "בֹּא אֶל־בֵּינוֹת לַגַּלְגַּל, היכנס בין הגלגלים, אֶל־תַּחַת לַכְּרוּב. שם נמצא הגלגל.
וְהַכְּרֻבִים עֹמְדִים מִימִין לַבַּיִת בְּבֹאוֹ הָאִישׁ וְהֶעָנָן מָלֵא אֶת־הֶחָצֵר הַפְּנִימִית
במקביל לתיאור השתלשלות החורבן מתוארים שלבי עזיבת הכבוד:וְהַכְּרֻבִים עֹמְדִים מִימִין לַבַּיִת, בְּבֹאוֹ, בבוא הָאִישׁ לבוש הבדים אל תחתם לקחת האש. או: הכרובים עומדים מימין כניסת האנשים לבית.
וַיָּרָם כְּבוֹד־ה' מֵעַל הַכְּרוּב עַל מִפְתַּן הַבָּיִת וַיִּמָּלֵא הַבַּיִת אֶת־הֶעָנָן וְהֶחָצֵר מָלְאָה אֶת־נֹגַהּ כְּבוֹד ה'
משהתחילה עזיבת הכבוד, כאמור
וְקוֹל כַּנְפֵי הַכְּרוּבִים נִשְׁמַע עַד־הֶחָצֵר הַחִיצֹנָה כְּקוֹל אֵל־שַׁדַּי בְּדַבְּרוֹ
וְקוֹל משק כַּנְפֵי הַכְּרוּבִים הנעים ממקום למקום נִשְׁמַע עַד־הֶחָצֵר הַחִיצֹנָה, הקול היה חזק מאוד כְּקוֹל אֵל־שַׁדַּי בְּדַבְּרוֹ, דומה לאמור במראה הראשון.
וַיְהִי בְּצַוֹּתוֹ אֶת־הָאִישׁ לְבֻשׁ־הַבַּדִּים לֵאמֹר קַח אֵשׁ מִבֵּינוֹת לַגַּלְגַּל מִבֵּינוֹת לַכְּרוּבִים וַיָּבֹא וַיַּעֲמֹד אֵצֶל הָאוֹפָן
וחזרה למעשה האיש:וַיְהִי בְּצַוֹּתוֹ אֶת־הָאִישׁ לְבֻשׁ־הַבַּדִּים לֵאמֹר: "קַח אֵשׁ מִבֵּינוֹת לַגַּלְגַּל, מִבֵּינוֹת לַכְּרוּבִים", וַיָּבֹא האיש וַיַּעֲמֹד אֵצֶל הָאוֹפָן, הגלגל.
וַיִּשְׁלַח הַכְּרוּב אֶת־יָדוֹ מִבֵּינוֹת לַכְּרוּבִים אֶל־הָאֵשׁ אֲשֶׁר בֵּינוֹת הַכְּרֻבִים וַיִּשָּׂא וַיִּתֵּן אֶל־חָפְנֵי לְבֻשׁ הַבַּדִּים וַיִּקַּח וַיֵּצֵא
וַיִּשְׁלַח הַכְּרוּב אֶת־יָדוֹ מִבֵּינוֹת לַכְּרוּבִים אֶל־הָאֵשׁ אֲשֶׁר בֵּינוֹת הַכְּרֻבִים. וַיִּשָּׂא, הרים את האש וַיִּתֵּן אֶל־חָפְנֵי, חלל כפות ידי האיש לְבֻשׁ הַבַּדִּים. האיש לא מילא את חופניו בידיו, אלא בעזרת הכרוב. וַיִּקַּח האיש את האש וַיֵּצֵא.
וַיֵּרָא לַכְּרֻבִים תַּבְנִית יַד־אָדָם תַּחַת כַּנְפֵיהֶם
ומהאיש אל הכרובים והאופנים:וַיֵּרָא, אז נראתה לַכְּרֻבִים תַּבְנִית יַד־אָדָם תַּחַת כַּנְפֵיהֶם. קודם לכן לא הובחנו ידי הכרובים. רק כשהכרוב הושיט ידו אל האש, נגלתה צורת יד אדם בכרובים. המשך תיאור האופנים והכרובים דומה למראה שבתחילת הספר:
וָאֶרְאֶה וְהִנֵּה אַרְבָּעָה אוֹפַנִּים אֵצֶל הַכְּרוּבִים אוֹפַן אֶחָד אֵצֶל הַכְּרוּב אֶחָד וְאוֹפַן אֶחָד אֵצֶל הַכְּרוּב אֶחָד וּמַרְאֵה הָאוֹפַנִּים כְּעֵין אֶבֶן תַּרְשִׁישׁ
וָאֶרְאֶה, וְהִנֵּה אַרְבָּעָה אוֹפַנִּים אֵצֶל הַכְּרוּבִים – אוֹפַן אֶחָד אֵצֶל הַכְּרוּב האֶחָד, וְאוֹפַן אֶחָד אֵצֶל הַכְּרוּב האֶחָד, אופן ליד כל כרוב. וּמַרְאֵה הָאוֹפַנִּים כְּעֵין אֶבֶן תַּרְשִׁישׁ, אבן יקרה שצבעה אולי לבן או תכלכל.
וּמַרְאֵיהֶם דְּמוּת אֶחָד לְאַרְבַּעְתָּם כַּאֲשֶׁר יִהְיֶה הָאוֹפַן בְּתוֹךְ הָאוֹפָן
וּמַרְאֵיהֶם – דְּמוּת אֶחָד לְאַרְבַּעְתָּם, ארבעת האופנים שווים במראם, כַּאֲשֶׁר יִהְיֶה הָאוֹפַן בְּתוֹךְ הָאוֹפָן. כאילו מורכב אופן נוסף בזווית ישרה למשנהו. מצב זה אִפשר לאופנים לפנות בקלות לארבעה צדדים ולא רק לשני כיוונים נגדיים.
בְּלֶכְתָּם אֶל־אַרְבַּעַת רִבְעֵיהֶם יֵלֵכוּ לֹא יִסַּבּוּ בְּלֶכְתָּם כִּי הַמָּקוֹם אֲשֶׁר־יִפְנֶה הָרֹאשׁ אַחֲרָיו יֵלֵכוּ לֹא יִסַּבּוּ בְּלֶכְתָּם
בְּלֶכְתָּם, אֶל־אַרְבַּעַת רִבְעֵיהֶם, עבריהם יֵלֵכוּ. כאמור, יש לאופנים יכולת תנועה לכל עבר, לכן לֹא יִסַּבּוּ, יסתובבו לפנות לכיוון אחר בְּלֶכְתָּם, כִּי אם אל הַמָּקוֹם אֲשֶׁר־יִפְנֶה הָרֹאשׁ, הכרוב הקדמי – אַחֲרָיו יֵלֵכוּ. לֹא יִסַּבּוּ בְּלֶכְתָּם,
וְכָל־בְּשָׂרָם וְגַבֵּהֶם וִידֵיהֶם וְכַנְפֵיהֶם וְהָאוֹפַנִּים מְלֵאִים עֵינַיִם סָבִיב לְאַרְבַּעְתָּם אוֹפַנֵּיהֶם
וְכָל־בְּשָׂרָם וְגַבֵּהֶם וִידֵיהֶם וְכַנְפֵיהֶם של הכרובים,
לָאוֹפַנִּים לָהֶם קוֹרָא הַגַּלְגַּל בְּאָזְנָי
לָאוֹפַנִּים, לָהֶם קוֹרָא, נקרא "הַגַּלְגַּל" בְּאָזְנָי. הקול שהגיע לאוזני כינה את האופן 'גלגל', כנזכר.
וְאַרְבָּעָה פָנִים לְאֶחָד פְּנֵי הָאֶחָד פְּנֵי הַכְּרוּב וּפְנֵי הַשֵּׁנִי פְּנֵי אָדָם וְהַשְּׁלִישִׁי פְּנֵי אַרְיֵה וְהָרְבִיעִי פְּנֵי־נָשֶׁר
וְאַרְבָּעָה פָנִים לְכל אֶחָד מהכרובים – פְּנֵי הָאֶחָד פְּנֵי הַכְּרוּב, שאיננו יודעים מה הם. בדברי חכמים פורש שפני הכרוב כפני ילד קטן.
וַיֵּרֹמּוּ הַכְּרוּבִים הִיא הַחַיָּה אֲשֶׁר רָאִיתִי בִּנְהַר־כְּבָר
וַיֵּרֹמּוּ, התרוממו הַכְּרוּבִים. הכרוב הִיא הַחַיָּה אֲשֶׁר רָאִיתִי בִּנְהַר־כְּבָר. חזון המרכבה הראשון דומה לחזון הנוכחי, והחיות המוזכרות שם הן הכרובים, אלא שכאן המראה מתגלה בתוך מקדש ה', ושם – בריחוק ממנו.
וּבְלֶכֶת הַכְּרוּבִים יֵלְכוּ הָאוֹפַנִּים אֶצְלָם וּבִשְׂאֵת הַכְּרוּבִים אֶת־כַּנְפֵיהֶם לָרוּם מֵעַל הָאָרֶץ לֹא־יִסַּבּוּ הָאוֹפַנִּים גַּם־הֵם מֵאֶצְלָם
וּבְלֶכֶת הַכְּרוּבִים יֵלְכוּ הָאוֹפַנִּים אֶצְלָם. וּבִשְׂאֵת הַכְּרוּבִים אֶת־כַּנְפֵיהֶם לָרוּם מֵעַל הָאָרֶץ, לֹא־יִסַּבּוּ, יפנו הָאוֹפַנִּים גַּם־הֵם מֵאֶצְלָם.
בְּעָמְדָם יַעֲמֹדוּ וּבְרוֹמָם יֵרוֹמּוּ אוֹתָם כִּי רוּחַ הַחַיָּה בָּהֶם
אף על פי שלא נראה שהאופנים מחוברים לכרובים, הם היו חלק בלתי נפרד מהכרובים, ולכן בְּעָמְדָם יַעֲמֹדוּ, וּבְרוֹמָם יֵרוֹמּוּ אוֹתָם, כִּי רוּחַ הַחַיָּה, רוח הכרובים, שהם החיות, מצויה בָּהֶם, באופנים.
וַיֵּצֵא כְּבוֹד ה' מֵעַל מִפְתַּן הַבָּיִת וַיַּעֲמֹד עַל־הַכְּרוּבִים
ושוב נמשך תיאור עזיבת הכבוד את הבית. קודם ראה הנביא את כבוד ה' עולה ממקום שכינתו הפנימי אל מפתן הבית. עתה נראה המשך עזיבתו:וַיֵּצֵא כְּבוֹד ה' מֵעַל מִפְתַּן הַבָּיִת, וַיַּעֲמֹד עַל־הַכְּרוּבִים, המשמשים לו מרכבה.
וַיִּשְׂאוּ הַכְּרוּבִים אֶת־כַּנְפֵיהֶם וַיֵּרוֹמּוּ מִן־הָאָרֶץ לְעֵינַי בְּצֵאתָם וְהָאוֹפַנִּים לְעֻמָּתָם וַיַּעֲמֹד פֶּתַח שַׁעַר בֵּית־ה' הַקַּדְמוֹנִי וּכְבוֹד אֱלֹהֵי־יִשְׂרָאֵל עֲלֵיהֶם מִלְמָעְלָה
וַיִּשְׂאוּ הַכְּרוּבִים אֶת־כַּנְפֵיהֶם, וַיֵּרוֹמּוּ מִן־הָאָרֶץ לְעֵינַי בְּצֵאתָם מהבית, וְהָאוֹפַנִּים מתרוממים גם הם לְעֻמָּתָם. וַיַּעֲמֹד, הכרובים עצרו פֶּתַח שַׁעַר בֵּית־ה' הַקַּדְמוֹנִי, הפתח המזרחי, וּכְבוֹד אֱלֹהֵי־יִשְׂרָאֵל עֲלֵיהֶם – על הכרובים מִלְמָעְלָה, מעל הרקיע הפרוש על ראשי הכרובים.
הִיא הַחַיָּה אֲשֶׁר רָאִיתִי תַּחַת אֱלֹהֵי־יִשְׂרָאֵל בִּנְהַר־כְּבָר וָאֵדַע כִּי כְרוּבִים הֵמָּה
ושוב לתיאור הכרובים: הכרוב הִיא הַחַיָּה אֲשֶׁר רָאִיתִי תַּחַת אֱלֹהֵי־יִשְׂרָאֵל בִּנְהַר־כְּבָר. וָאֵדַע כִּי אותן חיות שראיתי אז כְרוּבִים הֵמָּה, הם הכרובים העומדים במקדש.
אַרְבָּעָה אַרְבָּעָה פָנִים לְאֶחָד וְאַרְבַּע כְּנָפַיִם לְאֶחָד וּדְמוּת יְדֵי אָדָם תַּחַת כַּנְפֵיהֶם
אַרְבָּעָה אַרְבָּעָה פָנִים לְאֶחָד, לכל אחד ואחד מהכרובים ארבעה פנים, וְאַרְבַּע כְּנָפַיִם לְכל אֶחָד, וּדְמוּת, מעין יְדֵי אָדָם תַּחַת כַּנְפֵיהֶם.
וּדְמוּת פְּנֵיהֶם הֵמָּה הַפָּנִים אֲשֶׁר רָאִיתִי עַל־נְהַר־כְּבָר מַרְאֵיהֶם וְאוֹתָם אִישׁ אֶל־עֵבֶר פָּנָיו יֵלֵכוּ
וּדְמוּת פְּנֵיהֶם של הכרובים הֵמָּה הַפָּנִים אֲשֶׁר רָאִיתִי עַל־נְהַר־כְּבָר, מַרְאֵיהֶם שווה וְאוֹתָם, ועצמם. החיות שראיתי אז הן הן הכרובים שאני רואה עכשיו, אִישׁ אֶל־עֵבֶר פָּנָיו יֵלֵכוּ, מכיוון שלכל כרוב יש פנים לכל צד, בכל אשר יפנו יש להם חזית.