Back
Kuntres Acharon
Essay 3לְהָבִין מַה שֶּׁכָּתוּב בְּשַׁעַר הַיִּחוּדִים, פֶּרֶק ב׳: דְּעַל יְדֵי תּוֹרָה שֶׁלֹּא בְּכַוָּונָה נִבְרָאִים מַלְאָכִים בְּעוֹלָם הַיְּצִירָה
To understand what is written in Sha'ar HaYiḥudim , chapter 2, that through Torah studied without intent, angels are created in the world of Yetzira . This source from the writings of the Arizal is also cited in Likkutei Amarim at the beginning of chapter 40 as support for the concepts he explains there. The four worlds correspond to the four realms within every person. Therefore, when a person has conscious intent of love or fear, he is transported to the world that corresponds to his intention. Therefore, as explained in the Tanya there, a person who studies Torah without intention, without contemplating the greatness of God, does not generate this love and fear. One can conclude that it is the forces of natural love and fear that are hidden in the nature of his divine soul that impel him to study, as will be explained below. The fact that he is studying proves that he has love and fear of God. A person does not do something for no reason; he does something either out of love or out of fear. When a person does mitzvot and says holy words from within the nature of his soul, then he is like the holy ḥayot and behemot, the angels, as explained in Likkutei Amarim, chapter 39. Everything that these angels do to serve God is ingrained in their nature, in the world of Yetzira that they inhabit. When a person has this type of intention at the moment that he utters words and letters of prayer or Torah, he creates holy manifestations of his subconscious feelings of love and fear; these holy manifestations are what the author calls "angels in the world of Yetzira."
וְשָׁם הֵבִיא מֵהַזֹּהַר פָּרָשַׁת שְׁלַח (חלק ג קסח,ב): דְּלֵית קָלָא דְּאִתְאָבֵיד כו׳, בַּר קָלָא דְּאוֹרַיְיתָא וּצְלוֹתָא דְּסָלֵיק וּבָקַע כו׳
He cites there from the Zohar in Parashat Shelaḥ (3:168b) that no sound is lost…, except for the voice of Torah and prayer, which ascends and breaks through… No sound (or action) of any kind is ever lost; regardless of the form into which it transmigrates or the place to where it wanders, it never ceases to reverberate throughout the world. However, the sounds remain in the world, except for the sound of Torah and prayer that bursts through the firmament that surrounds the world and ascends into higher worlds.
וְהִנֵּה מִכַּוָּונַת הַתְּפִלָּה נִבְרְאוּ מַלְאָכִים בְּעוֹלָם הַבְּרִיאָה, כְּמוֹ מִכַּוָּונַת הַתּוֹרָה
Now, angels are created in the world of Beria from intent in prayer, as from the intent of Torah study, When a person has pure intentions, then there is no difference whether he is uttering the words of the Torah as he studies or the words prayer; both ascend from the world of Asiya in which they were said to the world of Beria where the intention with which they were uttered belongs. This intention, which he calls "love and fear that are cultivated by the intellect," therefore belongs to the world of Beria, which is the world of the intellect. In the author of the Tanya's language, "Angels are created in the world of Beria." Until this point, there is no difference between prayer and Torah study. The difference arises when the words are uttered without intention.
וּבְלֹא כַּוָּונָה נִדְחֵית לְמַטָּה לְגַמְרֵי
but without intent, the prayer is rejected below entirely. Through Torah study without intention angels are created in the world of Yetzira, as explained above, while prayer without intention stays below, in the world of Asiya, and does not even ascend to the world of Yetzira.
כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב בַּזֹּהַר פָּרָשַׁת פְּקוּדֵי דַּף רמ״ה עַמּוּד ב׳: גּוֹ רָקִיעַ תַּתָּאָה כו׳ דְּאִקָּרֵין צְלוֹתִין פְּסִילָאן כו׳
As it is written in the Zohar in Parashat Pekudei (245b): Within the lower firmament…, which are called invalid prayers… This section of the Zohar discusses prayers that are not fitting because they lack proper intention. Instead of ascending above the firmament, they remain down below. Furthermore, it states that these prayers are called "invalid prayers." They are still prayers; they are not like other mundane words; however, since they were not uttered with pure intentions, but rather with extraneous thoughts, they are invalid. Externally, they look and sound like prayers. However, they are not living prayers that bind the lower world to the higher sphere. The invalid prayers belong to an intermediate category: not prayers, yet not mundane speech. And they wait in this state "in the lower firmament" until the person who uttered them repents and recites another prayer with proper intention. Then all the invalid prayers ascend with it.
וְעַיֵּן שָׁם פָּרָשַׁת וַיַּקְהֵל דַּף ר״א עַמּוּד ב׳: אִי הִיא מִלָּה כִּדְקָא יָאוּת כו׳
See also there, in Parashat Vayak'hel (245b): If it is an appropriate word… The Zohar continues to state that if the word is spoken as it should be, with proper intent, then all the heavenly appointees kiss it and raise it up to the upper firmament, according to its intention. There it is heard. There it has power. When it is uttered without intent, however, it remains below in the physical world where it remains unknown and unheard. The question is: Why is there a difference between Torah studied without proper intent and prayer spoken without intention?
אַךְ הַהֶפְרֵשׁ בֵּין תּוֹרָה לִתְפִלָּה שֶׁלֹּא בְּכַוָּונָה מוּבָן מֵאֵלָיו,
However, the difference between Torah and prayer without intent is obvious, for in the case of Torah study one understands and knows what he is studying, as otherwise it is not called "study" at all. In contrast to prayer, it is impossible to study without some involvement of the intellectual faculty. Studying means understanding that which one reads on some level, because if a person does not understand at all, it is not called study. When a person studies Torah, he cannot be totally passive; he must pay attention, think, remember, compare, and conclude. He himself must change, from not understanding to understanding, from lacking knowledge to knowing. If he only looks at the words, and even says them out loud, without something shifting within him, it is not study.
רַק שֶׁלּוֹמֵד סְתָם, בְּלֹא כַּוָּונָה לִשְׁמָהּ מֵאַהֲבַת ה' שֶׁבְּלִבּוֹ בִּבְחִינַת גִּילּוּי, רַק מֵאַהֲבָה הַמְסוּתֶּרֶת הַטִּבְעִית
It is simply that he studies for no purpose, without intent for its sake, out of the love of God that is manifest in his heart, only from the concealed, natural love. Here, the author of the Tanya addresses a different type of love. Not the spiritually intellectual way of relating to that which a person studies, but rather the simple impulse within that drives him to study Torah, as opposed to something else. As explained elsewhere,
אַךְ אֵינוֹ לוֹמֵד שֶׁלֹּא לִשְׁמָהּ מַמָּשׁ, לְהִתְגַּדֵּל כו׳
Yet he does not study literally not for the Torah's sake, for his self-aggrandizement… The author of the Tanya comments here that this Torah study, performed without intent, that ascends to the world of Yetzira, refers to a lack of premeditated intent, but not to a person who has purposeful selfish intent, like the desire to earn respect from his community or to make money.
דְּהָא לָא סָלֵיק לְעֵילָּא מִן שִׁמְשָׁא כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב בְּפָרָשַׁת וַיְחִי דַּף רכ״ג עַמּוּד ב׳
as in that case, the study does not ascend above the sun, as is written in the Zohar in Parashat Vayḥi (223b). The Zohar explains the verse "What advantage is there for man in all his toil that he toils under the sun?" (Eccles. 1:3) and adds that the Torah is different in that it transcends the sun. All the mundane activities that people engage in are "under the sun," meaning that they have no meaning beyond what occurs in this world. Torah study, on the other hand, has value beyond this world, "above the sun." Indeed, the Zohar qualifies this statement that even when it comes to Torah study, if one's motivation is to attain honor, then even his Torah study does not ascend and remains "under the sun."
וְהַיְינוּ מִשּׁוּם שֶׁמַּחֲשַׁבְתּוֹ וְכַוָּונָתוֹ הֵן מִתְלַבְּשׁוֹת בְּאוֹתִיּוֹת הַדִּבּוּר וְאֵינָן מַנִּיחוֹת אוֹתָן לְסָלְקָא לְעֵילָּא
The reason is that his thought and intent are enclothed in the letters of speech and prevent them from ascending upward. The words that a person utters are so connected to him that they are almost incapable of leaving him. What a person thinks and feels, and the kind of person he is at the time the words are spoken, all of this is enclothed in the letters and words that he uses. His intentions at the time direct and change the meaning of the words he chooses. Therefore, when a person's intention is totally earthly, even if the words that he is saying are holy, they become bound below and cannot ascend above.
וְהָכָא נַמִי בִּתְפִלָּה שֶׁלֹּא בְּכַוָּונָה, שֶׁמְּחַשֵּׁב מַחֲשָׁבוֹת זָרוֹת
Here too, this applies with regard to prayer without intent, when one thinks foreign thoughts When a person does not have love and fear of God in mind, but at least thinks about the simple meaning of the words that he is saying, then that is one level. But if instead of thinking about the simple meaning of the words, a person allows thoughts into his mind that are not connected at all to the words he is saying, "foreign" to his prayer, they prevent his prayer from ascending and leave that prayer right where it was uttered. The Lubavitcher Rebbe, Rabbi Menaḥem Mendel Schneerson, comments on the Tanya's phrase "prayer without intent" that the kind of intent is "simply the meaning of the words. One who does not have the simple meaning of the words in mind has not invalidated his prayer, since he has the general intention [to direct his prayers] to God. This is the continuation of the explanation:'When one thinks foreign thoughts,' that is, not about the simple meaning of the words, because this foreign thought becomes enclothed in the speech and draws it down to its place below…"
(אֶלָּא מִפְּנֵי שֶׁכַּוָּונָתוֹ לַשָּׁמַיִם, לְכָךְ יֵשׁ לָהּ תִּיקּוּן בְּקַל לַחֲזוֹר וְלַעֲלוֹת כְּשֶׁמִּתְפַּלֵּל בְּכַוָּונָה
(however, since his intent is to Heaven, it therefore has an easy rectification, enabling the prayer to ascend once again when he prays with intent, As explained above, a person who studies Torah can have totally impure, foreign intentions, such as to attain honor and so on. However, this is impossible with prayer. Prayer, unlike Torah, has no connection to this world; it does not enter the world, it leaves it. When it comes to Torah, a person can study, investing time and energy to understand well, all in order that people will honor him. Prayer, on the other hand, is essentially between the person and God; no one else can really know what is occurring in someone else's prayer. When a person prays, he turns to God, and even if other thoughts intrude while he is saying the words, they do not uproot the initial impulse to turn to God, which is what induces him to pray. This does not apply to Torah study, when the foreign, impure thoughts can drive his study and become enclothed in the Torah, and fundamentally invalidate it. Therefore, even if a person has foreign thoughts during prayer, and therefore his prayer did not yet ascend at that time because it did not have proper intention attached to it, it is still not disqualified, but rather "frozen." The prayer remains a prayer, in the sense of a Jew turning to God, but it was simply not sent above, like a letter in a mailbox, waiting to be sent. "Therefore, it has an easy rectification" since it does not need to be transformed into something else; it just needs to be sent. How? All he needs to do is to recite one prayer with intention, and that sends the previous prayer as well.
אֲפִילּוּ תְּפִלָּה אַחַת מְלוּקֶּטֶת מִתְּפִלּוֹת כָּל הַשָּׁנָה, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב בְּ׳מִקְדַּשׁ מֶלֶךְ׳ פָּרָשַׁת פְּקוּדֵי)
even if this is only one prayer collected from the prayers of the whole year, as is written in the commentary of " Mikdash Melekh " on the Zohar, Parashat Pekudei ). Even one prayer with intention can elevate the insincere prayers of the whole year. This one heartfelt prayer gathers up all the prayers that were stuck and unleashes them to the places that they were originally directed.
וּמַה שֶּׁכָּתוּב בְּפָרָשַׁת פְּקוּדֵי (רמה,ב) ‘גּוֹ רָקִיעַ תַּתָּאָה׳ בְּפָרָשַׁת וַיַּקְהֵל (רא,ב) מַשְׁמַע דְּדַוְקָא אִי אִיהִי מִלָּה כִּדְקָא יָאוּת סָלְקִין עִמָּהּ עַד אֲוִירָא דְּרָקִיעַ דִּלְעֵילָּא כו׳
As for what is written in the Zohar, Parashat Pekudei (245b), "Into the lower firmament," and yet it is indicated in Parashat Vayak'hel (201b) that only if a word is appropriate does it ascend with it to the atmosphere of the firmament above…, The quotation from the Zohar in Parashat Pekudei says that prayer without intention ascends to the lower firmament, while the Zohar in Parashat Vayak'hel states that prayer without intention does not ascend at all.
לָא קַשְׁיָא מִידֵּי: דְּרָקִיעַ תַּתָּאָה מֵאִינּוּן רְקִיעִים דְּמַדְבְּרֵי גּוֹ עָלְמָא שֶׁבְּפָרָשַׁת פְּקוּדֵי, הֵן דְּמַלְכוּת דַּעֲשִׂיָּה, וּדְפָרָשַׁת וַיַּקְהֵל הֵן דִּזְעֵיר אַנְפִּין דַּעֲשִׂיָּה, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב בְּעֵץ חַיִּים שַׁעַר הַשֵּׁמוֹת פֶּרֶק ג' גַּבֵּי זְעֵיר אַנְפִּין דַּעֲשִׂיָּיה עַיֵּין שָׁם
this is not difficult at all: For "the lowest firmament of those firmaments that control the world," which is the one referred to in Parashat Pekudei , is Malkhut of Asiya , whereas that of Parashat Vayak'hel is Zeir Anpin of Asiya , as is written in Etz Ḥayyim , Sha'ar HaShemot , chapter 3, with regard to Zeir Anpin of Asiya ; see there. The sources refer to firmaments of different worlds; therefore, there is no contradiction between them. The Zohar in Parashat Pekudei refers to the firmament of Malkhut of the world of Asiya. Even the world of Asiya has higher spiritual levels and forces that affect its lower levels. Malkhut of Asiya is the lowest level of the world of Asiya and of all the levels in general; the Asiya of Asiya. Prayer without intention ascends to some degree, because it still is higher and holier than basic life, but only to the firmament of the lowest level: the "firmament" of the Malkhut of Asiya. On the other hand, when the Zohar in Parashat Vayak'hel states that prayers uttered without intention do not ascend to the firmament, it means the firmament of Zeir Anpin of Asiya. However, they do ascend to the firmament of Malkhut of Asiya.
וְהָא דְּמַשְׁמַע לִכְאוֹרָה בְּפָּרָשַׁת פְּקוּדֵי (שם), דְּגַם תְּפִלָּה פְּסוּלָה עוֹלָה עַד הֵיכָל הָרִאשׁוֹן שֶׁמִּמֶּנּוּ נִדְחֵית לְמַטָּה וְהוּא בִּזְעֵיר אַנְפִּין דִּבְרִיאָה
As for the apparent implication in Parashat Pekudei (ibid.) that even invalid prayer ascends to the first chamber from where it is rejected to below, and that it is in Zeir Anpin of Beria, The Zohar describes how all the prayers ascend until the entrance of the first palace where they are examined: If they are beautiful and fitting (in their intention) the gates open and they ascend through them. If they are not fitting, they are sent back down to the world of Asiya and stay there in the lowest firmament of Asiya, as explained above. We see from here that before they are rejected, they ascend higher than the world of Asiya to the first chamber.
לָא קַשְׁיָא מִידֵּי, שֶׁהֲרֵי אֲפִילּוּ כָּל הָעֲווֹנוֹת מַמָּשׁ, קַלּוֹת וַחֲמוּרוֹת, עוֹלוֹת לְשָׁם, אֲפִילּוּ עַד הֵיכָל הד׳ כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב דַּף רנ״ב עַמּוּד א
that is not difficult at all: For even all the actual transgressions, light and severe ones alike, ascend there, even to the fourth chamber, as is written in the continuation of the Zohar there, Parashat Pekudei, page 252a. The fourth chamber is even higher than the first in the world of Beria as well. The Zohar there speaks about the fourth chamber called the "chamber of merit."
אֶלָּא וַדַּאי שֶׁאֵין מַהוּת הָעֲלִיּוֹת שָׁווֹת וְאֵין עֲרוֹךְ וְדִמְיוֹן בֵּינֵיהֶם אֶלָּא בְּשִׁיתּוּף הַשֵּׁם בִּלְבָד, וְדַי לַמֵּבִין
Rather, it is certainly the case that the nature of the ascents is not the same, and there is no comparison between them whatsoever, apart from the shared name alone, and this is sufficient for one who understands esoteric wisdom. The ascension of the Torah and prayer spoken about earlier, and this ascension that even sins achieve, are two totally different phenomena; the only thing that they have in common is the shared name "ascension." The ascension of prayer is an actual ascent; the words that a person says in prayer when he has intention, and infuses his mind, heart, and soul into the words, creates a spiritual force that transcends the space where it was uttered and reaches the realm that is related to the person's intention. The intent animates the words, and the words are like the body for the intent, as previously explained. This type of prayer is its own transcendent realm in which angels and souls sing and praise their creator. It becomes a living expression of the deepest true need, which is redemption, healing, livelihood, and it thereby ascends to its root and source. The hasidic concept of prayer is not to stand below and cast a request heavenward. The author of the Tanya here explains that just through uttering the prayer, we reveal and create from within this world a refined, supernal, yet very real, essence that ascends, because now it belongs above. The prayer is therefore answered; it draws down divine abundance from above and transforms that which is below. The ascension of prayer is like the ascension of the worlds on Shabbat.
וּבָזֶה יוּבַן גַּם כֵּן מַה שֶּׁכָּתוּב שָׁם דַּף רמ״ז, שֶׁבַּהֵיכָל הב׳ (השני) [אוּלַי צָרִיךְ לִהְיוֹת: ‘אִזְדַּמַּן הַמְמוּנֶּה׳ וְאוּלַּי צָרִיךְ לִהְיוֹת: ‘קַיְימִין הַלְּבוּשִׁים׳] מְמוּנֶּה עַל הַלְּבוּשִׁים, שֶׁמַּלְבִּישִׁים הַנְּשָׁמָה מִמַּעֲשֵׂה הַמִּצְוֹת
Based on this, we can also understand that which is written there, in the Zohar, Parashat Pekudei, page 247, that in the second chamber is the one appointed over the garments [perhaps this should read: "the one appointed over the garments is prepared"; and perhaps it should read: "the garments exist"], which enclothe the soul by the act of the mitzvot, The Zohar in Parashat Pekudei states: "One appointed over the garments is prepared," and the author of the Tanya comments on how the version of the Zohar should read, that perhaps it should be "the one appointed," instead of "one appointed," so that it reads: "The one appointed over the garments is prepared,"
אַף שֶׁהֵן בְּגַן עֵדֶן הַתַּחְתּוֹן דַּעֲשִׂיָּה, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב שָׁם דַּף ר״י
even though they are in the lower Garden of Eden of Asiya , as is written there, in the Zohar there, Parashat Pekudei, page 210. The place where one acquires the garments is in this world, while the place where the soul wears those garments, feels them, and understands through them is in the lower Garden of Eden of the world of Asiya.
וְהִנֵּה תְּפִלָּה פְּסוּלָה עֲדִיפָא מִתּוֹרָה שֶׁלֹּא לִשְׁמָהּ מַמָּשׁ שֶׁהִיא תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ וְהַתְּפִלָּה הִיא גּוֹ רָקִיעַ כו׳
Now, invalid prayer is better than Torah studied entirely not for its own sake, which is under the sun, whereas prayer is within the firmament… In conclusion, the author of the Tanya returns to the comparison between Torah and prayer from a different perspective. The distinction between Torah and prayer outlined at the beginning of the essay was referring to devotional acts that, while lacking intention for its own sake, are also not filled with antithetical intentions. It was also explained that in this sense, there is a benefit to Torah, that at least ascends to the world of Yetzira, while insincere prayer remains in the world of Asiya.
אֲבָל תּוֹרָה סְתָם, שֶׁאֵינָהּ שֶׁלֹּא לִשְׁמָהּ, רַק מֵאַהֲבָה מְסוּתֶּרֶת טִבְעִית
However, Torah studied for no purpose, which is not "not for its own sake," but only out of the concealed, natural love, When a person studies Torah not for its own sake nor out of foreign personal interests, then what is impelling him to study? The author of the Tanya returns to the approach that he explained at the beginning of the essay, that it is the force of love for God, concealed in the soul of every Jew, that brings him to study Torah. The worldly thoughts and feelings of one's animal soul obscure only the higher levels of his love, and conceal the revelation of the palpable limitlessness and infinite power of it. However, every Jewish person is moved by this love to some degree; it impels him to do various things, such as study Torah. His Torah study becomes an expression of this love. This type of Torah, that is inspired by one's hidden, natural love, without any conscious intention of love or fear cultivated through his own conscious contemplation or other type of inner deliberation, is not considered to be invalidated by defective intention that is purposefully not for its own sake. Now, at the end of the essay, the author of the Tanya explores this essential simplicity and truth stemming from one's natural love of God that underlies this type of Torah study.
לָא גָּרְעָא מֵהֶבֶל פִּיהֶן שֶׁל תִּינוֹקֹת שֶׁל בֵּית רַבָּן, דְּסָלֵיק לְעֵילָּא מִפְּנֵי שֶׁהוּא הֶבֶל שֶׁאֵין בּוֹ חֵטְא
is no worse than the breath of the mouths of schoolchildren, which ascends upward because it is a breath without sin, The Torah studied by schoolchildren is merely the "breath" of their mouths, because the children do not have intention and do not understand the words they are saying. What distinguishes the words of Torah of small children is that they have no sin in them.
וְסָלֵיק לְעֵילָּא אַף אִם הוּא שֶׁלֹּא לִשְׁמָהּ מַמָּשׁ, מִיִּרְאַת הָרְצוּעָה שֶׁבְּיַד הַסּוֹפֵר
and it ascends upward even if it is entirely "not for its own sake," for example, out of fear from the strap in the hand of the scribe. The breath of the mouths of schoolchildren ascends even in the case of what seems like intention that is actually not for its own sake. It is similar to a student who studies because he is afraid that the teacher will hit him, or because he'll get a candy if he studies well. As explained, in the case of adults, intention that is truly impure does not allow the Torah to ascend; however, although children do not have intention to study for the sake of the mitzva of studying, they are still not tainted by sin; their simplicity stems from the fact that they never sinned; the consequence that they fear simply helps them to overcome their childishness. This type of impure intention does not affect or invalidate one's study; the connection between the intention and the action is purely superficial, while the studying itself, the "breath of the mouths of schoolchildren," is still pure. The fear of the teacher does not stain the innocence with which the child relates to the Torah he utters; he understands according to his level that whatever he says is true: Alef is alef and bet is bet. This innocent way of relating to the words that he is saying directly elevates them way above all the calculations of this world.
וְעַיֵּין שָׁם
See there, in the Zohar, Parashat Pekudei, page 255b, where it states that it is the angels who raise up the breath of the mouths of schoolchildren to Atzilut . When a person has intention to study Torah for its own sake with love and fear, the words of Torah that he utters ascend, as explained earlier. It can be said that love and fear create the angels, or they themselves constitute the spiritual forces, or angels, that elevate one's Torah. In the case of children who do not have intellectual love and fear, and are filled only with innocence and breath that has no sin, the angels themselves come, as it were, and elevate the words. While breath without sin refers to physical speech, it is not caught up in the material world, like the speech of an adult, that is entangled in physical thoughts and emotions. Breath without sin is free, untethered pure speech, that just waits for an angel to pass by to elevate it; an angel that is just waiting for something to elevate. This angel is not the emotion or intention of the speaker; it is not created or activated by one's intention, but rather is like an abstract intention, or an abstract emotion, that exists beyond specific people with their specific life situations, beyond the bounds of all creation. In other words, as it belongs to the world of Atzilut beyond reality,