Back
Yevamot
Daf 63aמִן הַחֵטְא. מַקְרֵי לֵיהּ רַב יְהוּדָה לְרַב יִצְחָק בְּרֵיהּ: ״וּמוֹצֶא אֲנִי מַר מִמָּוֶת אֶת הָאִשָּׁה״. אָמַר לֵיהּ: כְּגוֹן מַאן? כְּגוֹן אִמְּךָ.
from sin. We should therefore show our gratitude to them. The Gemara cites a related incident: Rav Yehuda was teaching Torah to Rav Yitzḥak, his son, and they encountered the verse: “And I find more bitter than death the woman” (Ecclesiastes 7:26). His son said to him: For example, whom? His father replied: For example, your mother.
RASHI
מן החטא הרהור עבירה:
וְהָא מַתְנֵי לֵיהּ רַב יְהוּדָה לְרַב יִצְחָק בְּרֵיהּ: אֵין אָדָם מוֹצֵא קוֹרַת רוּחַ אֶלָּא מֵאִשְׁתּוֹ רִאשׁוֹנָה, שֶׁנֶּאֱמַר ״יְהִי מְקוֹרְךָ בָּרוּךְ וּשְׂמַח מֵאֵשֶׁת נְעוּרֶיךָ״. וְאָמַר לֵיהּ: כְּגוֹן מַאן? כְּגוֹן אִמְּךָ. מַתְקִיף תְּקִיפָא, וְעַבּוּרֵי מִיעַבְּרָא בְּמִלָּה.
The Gemara asks: Didn’t Rav Yehuda teach Rav Yitzḥak, his son, the following baraita : A man finds peace of mind only with his first wife, as it is stated: “Let your fountain be blessed, and have joy from the wife of your youth” (Proverbs 5:18), and his son said to him: For example, whom, and his father responded in this case as well: For example, your mother. This indicates that Rav Yehuda did find peace of mind with his wife. The Gemara answers: She was aggressive and forceful, but she was easily appeased.
RASHI
עבורי מיעברא במלה נוחה לרצות ומעברת על מדותיה:
הֵיכִי דָּמֵי אִשָּׁה רָעָה? אֲמַר אַבַּיֵי: מְקַשְּׁטָא לֵיהּ תַּכָּא, וּמְקַשְּׁטָא לֵיהּ פּוּמָא. רָבָא אֲמַר: מְקַשְּׁטָא לֵיהּ תַּכָּא, וּמְהַדְרָא לֵיהּ גַּבָּא.
The Gemara asks: What are the circumstances when a woman is considered a bad wife? Abaye said: She arranges a table for him and arranges her mouth for him at the same time. In other words, although she prepares food for him, she verbally abuses him while he eats. Rava said: She arranges a table for him and then turns her back to him, displaying her lack of interest in his company.
RASHI
פומא לקלל ולגדף עד זמן סעודה כדי לצערו:
ומהדרא ליה גבא שלא לאכול עמו ומצערתו:
אָמַר רַבִּי חָמָא בַּר חֲנִינָא: כֵּיוָן שֶׁנָּשָׂא אָדָם אִשָּׁה – עֲוֹנוֹתָיו מִתְפַּקְּקִין, שֶׁנֶּאֱמַר ״מָצָא אִשָּׁה מָצָא טוֹב וַיָּפֶק רָצוֹן מֵה׳״. בְּמַעַרְבָא, כִּי נָסֵיב אֱינָשׁ אִיתְּתָא אָמְרִי לֵיהּ הָכִי: מָצָא אוֹ מוֹצֶא? מָצָא – דִּכְתִיב ״מָצָא אִשָּׁה מָצָא טוֹב״, ״מוֹצֶא ״ – דִּכְתִיב ״וּמוֹצֶא אֲנִי מַר מִמָּוֶת אֶת הָאִשָּׁה״.
Rabbi Ḥama bar Ḥanina said: Once a man marries a woman his iniquities crumble [ mitpakekin ],
RASHI
מתפקקין נסתמין לשון ויפק כמו פוקקין הנקבים (שבת דף קכה:):
אָמַר רָבָא: אִשָּׁה רָעָה מִצְוָה לְגָרְשָׁהּ, דִּכְתִיב ״גָּרֵשׁ לֵץ וְיֵצֵא מָדוֹן וְיִשְׁבּוֹת דִּין וְקָלוֹן״. וְאָמַר רָבָא: אִשָּׁה רָעָה וּכְתוּבָּתָהּ מְרוּבָּה – צָרָתָהּ בְּצִדָּהּ, דְּאָמְרִי אֱינָשֵׁי: בַּחֲבֶרְתָּהּ וְלֹא בְּסִילְתָּא. וְאָמַר רָבָא: קָשָׁה אִשָּׁה רָעָה כְּיוֹם סַגְרִיר, שֶׁנֶּאֱמַר ״דֶּלֶף טוֹרֵד בְּיוֹם סַגְרִיר וְאֵשֶׁת מִדְיָנִים נִשְׁתָּוָה״.
Rava said: It is a mitzva to divorce a bad wife, as it is written: “Cast out the scorner and contention will depart; strife and shame will cease” (Proverbs 22:10). And Rava said: A bad wife whose marriage contract settlement is too large for her husband to pay in the event of a divorce, her rival wife is at her side.
RASHI
צרתה בצדה ישא אחרת אצלה:
בחברתה מקבלת תוכחה יותר:
בסילתא קוץ:
סגריר יום ברד ורוח:
דלף טורד וגו' ואשת מדינים נשתוה שוין הן:
TOSAFOT
צרתה בצדה רבא לטעמיה דאמר בסוף פירקין (לקמן יבמות סה.) נושא אדם כמה נשים על אשתו:
וְאָמַר רָבָא: בֹּא וּרְאֵה כַּמָּה טוֹבָה אִשָּׁה טוֹבָה – וְכַמָּה רָעָה אִשָּׁה רָעָה. כַּמָּה טוֹבָה אִשָּׁה טוֹבָה – דִּכְתִיב ״מָצָא אִשָּׁה מָצָא טוֹב״. אִי בְּגַוָּהּ מִשְׁתָּעֵי קְרָא – כַּמָּה טוֹבָה אִשָּׁה טוֹבָה שֶׁהַכָּתוּב מְשַׁבְּחָהּ, אִי בַּתּוֹרָה מִשְׁתָּעֵי קְרָא – כַּמָּה טוֹבָה אִשָּׁה טוֹבָה שֶׁהַתּוֹרָה נִמְשְׁלָה בָּהּ. כַּמָּה רָעָה אִשָּׁה רָעָה – דִּכְתִיב ״וּמוֹצֶא אֲנִי מַר מִמָּוֶת אֶת הָאִשָּׁה״. אִי בְּגַוָּהּ מִשְׁתָּעֵי קְרָא – כַּמָּה רָעָה אִשָּׁה רָעָה שֶׁהַכָּתוּב מְגַנָּהּ, אִי בְּגֵיהִנָּם מִשְׁתָּעֵי קְרָא – כַּמָּה רָעָה אִשָּׁה רָעָה, שֶׁגֵּיהִנָּם נִמְשְׁלָה בָּהּ.
And Rava said: Come and see how good a good wife is and how bad a bad wife is. How good is a good wife? As it is written: Whoever finds a wife finds good. If the verse speaks of her, a wife, this demonstrates how good a good wife is, as the Bible praises her. If the verse speaks metaphorically of the Torah, it nevertheless indicates how good a good wife is, as the Torah is compared to her. Conversely, how bad is a bad wife? As it is written: “And I find more bitter than death the woman.” If the verse speaks of her, this demonstrates how bad a bad wife is, as the Bible condemns her. If the verse speaks metaphorically of Gehenna, it still demonstrates how bad a bad wife is, as Gehenna is compared to her.
״הִנְנִי מֵבִיא רָעָה אֲשֶׁר לֹא יוּכְלוּ לָצֵאת מִמֶּנָּה״. אָמַר רַב נַחְמָן אָמַר רַבָּה בַּר אֲבוּהּ: זוֹ אִשָּׁה רָעָה וּכְתוּבָּתָהּ מְרוּבָּה. ״נְתָנַנִי ה׳ בִּידֵי לֹא אוּכַל קוּם״ אָמַר רַב חִסְדָּא אָמַר מַר עוּקְבָא בַּר חִיָּיא: זוֹ אִשָּׁה רָעָה וּכְתוּבָּתָהּ מְרוּבָּה. בְּמַעַרְבָא אָמְרוּ: זֶה שֶׁמְּזוֹנוֹתָיו תְּלוּיִן בְּכַסְפּוֹ.
The Gemara cites further statements on the same issue. The verse states: “Behold, I will bring evil upon them, which they shall not be able to escape” (Jeremiah 11:11). Rav Naḥman said that Rabba bar Avuh said: This is a bad wife whose marriage contract is large. Similarly, with regard to the verse: “The Lord has given me into the hands of those against whom I cannot stand” (Lamentations 1:14), Rav Ḥisda said that Mar Ukva bar Ḥiyya said: This is a bad wife whose marriage contract is large. In the West, Eretz Yisrael, they said this verse is referring to one whose food is dependent on his money.
RASHI
תלוין בכספו שאין לו זריעה בקרקע דכל שעה מיצר ודואג שמא תייקר התבואה או ינעלו שערי שבר:
״בָּנֶיךָ וּבְנוֹתֶיךָ נְתוּנִים לְעַם אַחֵר״ אָמַר רַב חָנָן בַּר רָבָא אָמַר רַב: זוֹ אֵשֶׁת הָאָב. ״בְּגוֹי נָבָל אַכְעִיסֵם״ אָמַר רַב חָנָן בַּר רָבָא אָמַר רַב: זוֹ אִשָּׁה רָעָה וּכְתוּבָּתָהּ מְרוּבָּה. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: אֵלּוּ הַמִּינִים. וְכֵן הוּא אוֹמֵר ״אָמַר נָבָל בְּלִבּוֹ אֵין אֱלֹהִים״ וגו׳.
With regard to the verse: “Your sons and your daughters shall be given to another people” (Deuteronomy 28:32), Rav Ḥanan bar Rava said that Rav said: This is a reference to the children’s father’s wife, their stepmother. With regard to the verse: “I will provoke them with a vile nation” (Deuteronomy 32:21), Rav Ḥanan bar Rava said that Rav said: This is a bad wife whose marriage contract is large. Rabbi Eliezer says that these are apostates, and so too the verse states: “The vile man has said in his heart: There is no God, they have dealt corruptly” (Psalms 14:1), which proves that an apostate is called vile.
RASHI
אין אלהים מי שאמר אין אלהים קרי נבל:
בְּמַתְנִיתָא תָּנָא: אֵלּוּ אַנְשֵׁי בַּרְבָּרְיָא וְאַנְשֵׁי מָרְטְנַאי, שֶׁמְּהַלְּכִין עֲרוּמִים בַּשּׁוּק. שֶׁאֵין לְךָ מְשׁוּקָּץ וּמְתוֹעָב לִפְנֵי הַמָּקוֹם יוֹתֵר מִמִּי שֶׁמְּהַלֵּךְ בַּשּׁוּק עָרוּם. רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר: אֵלּוּ חַבָּרִים. אָמְרוּ לֵיהּ לְרַ׳ יוֹחָנָן: אָתוּ חַבָּרֵי לְבָבֶל, שְׁגָא נָפַל. אָמְרוּ לֵיהּ: מְקַבְּלֵי שׁוּחֲדָא. תָּרֵיץ יָתֵיב.
It was taught in a baraita with regard to the verse: “I will provoke them with a vile nation,” that these are the inhabitants of Barbarya and the inhabitants of Martenai,
RASHI
חברי פרסיים רשעים ומבזין ואינם מכירים כבודם של ישראל:
שגא כפף:
נפל מרוב צער שהיו בני הישיבה מסורים בידם:
אמרו ליה מקבלי שוחדא לבטל גזירתא:
תריץ יתיב ושמח:
גָּזְרוּ עַל שְׁלֹשָׁה מִפְּנֵי שְׁלֹשָׁה; גָּזְרוּ עַל הַבָּשָׂר – מִפְּנֵי הַמַּתָּנוֹת, גָּזְרוּ עַל הַמֶּרְחֲצָאוֹת – מִפְּנֵי הַטְּבִילָה,
Apropos the Ḥabbarim , the Gemara cites the following statement of the Sages: The Ḥabbarim were able to issue decrees against the Jewish people with regard to three matters,
RASHI
אמרו ליה על שלשה גזרו אמר להם מפני שלשה עבירות שהיו ביד בני בבל:
גזרו על הבשר שלא יאכלו בשר שחוטה: אמר להם מפני עבירה שבידם שהיו גוזלים מתנות כהונה זרוע ולחיים וקיבה:
[ועל המרחצאות מפני הטבילה שלא היו זהירין בה:
קָא מְחַטְּטֵי שָׁכְבֵי – מִפְּנֵי שֶׁשְּׂמֵחִים בְּיוֹם אֵידָם, שֶׁנֶּאֱמַר ״וְהָיְתָה יַד ה׳ בָּכֶם וּבַאֲבוֹתֵיכֶם״, אֲמַר רַבָּה בַּר שְׁמוּאֵל: זוֹ חֲטוּטֵי שָׁכְבֵי, דְּאָמַר מָר: בַּעֲוֹן חַיִּים – מֵתִים מִתְחַטְּטִין.
Third, they exhumed the dead from their graves because the Jews rejoice on the holidays of the gentiles,
RASHI
מחטטי שכבי מוציאים הנקברים מקבריהם]:
ששמחים ביום אידם באה עליהם זו הגזרה להתאבל בה:
בכם ובאבותיכם ואבותם כבר מתו ומה מכה יש בהן [אלא] חטוטי שכבי:
אָמַר לֵיהּ רָבָא לְרַבָּה בַּר מָארִי: כְּתִיב ״לֹא יֵאָסְפוּ וְלֹא יִקָּבְרוּ לְדוֹמֶן עַל פְּנֵי הָאֲדָמָה יִהְיוּ״ וּכְתִיב ״וְנִבְחַר מָוֶת מֵחַיִּים״. אֲמַר לֵיהּ: נִבְחַר מָוֶת לָרְשָׁעִים, שֶׁלֹּא יִחְיוּ בָּעוֹלָם הַזֶּה וְיֶחֶטְאוּ וַיִּפְּלוּ בַּגֵּיהִנָּם.
Rava said to Rabba bar Mari: It is written: “They shall not be gathered nor buried; they shall be for dung upon the face of the earth” (Jeremiah 8:2), and it is written: “And death shall be chosen rather than life” (Jeremiah 8:3). If death will be so indecent that their bodies will not even be buried, why would people choose death over life? Rabba bar Mari said to him: The latter verse does not refer to the previously described state of affairs, but rather it means: Death is preferable for the wicked, as it is better that they not live in this world and sin and consequently descend into Gehenna.
RASHI
וכתיב ונבחר מות מחיים בתריה דההוא קרא דהואיל ואין ניתנים לקבורה היאך יבחרו החיים למות:
א"ל האי נבחר לא קאמר שיהו הן בוחרין מות מחיים אלא נביא הוא דקאמר להו מוטב להן לרשעים שימותו ממה שיחטאו ויחיו:
כָּתוּב בְּסֵפֶר בֶּן סִירָא: ״אִשָּׁה טוֹבָה – מַתָּנָה טוֹבָה לְבַעֲלָהּ״. וּכְתִיב ״טוֹבָה בְּחֵיק יְרֵא אֱלֹהִים תִּנָּתֵן. אִשָּׁה רָעָה – צָרַעַת לְבַעֲלָהּ״. מַאי תַּקַּנְתֵּיהּ – יְגָרְשֶׁנָּה וְיִתְרַפֵּא מִצָּרַעְתּוֹ. ״אִשָּׁה יָפָה אַשְׁרֵי בַּעֲלָהּ, מִסְפַּר יָמָיו כִּפְלַיִם״.
The Gemara cites more statements concerning women. It is written in the book of Ben Sira:
RASHI
מספר ימיו כפלים כלומר שמח בחלקו ודומה לו כאילו ימיו כפלים:
״הַעְלֵם עֵינֶיךָ מֵאֵשֶׁת חֵן פֶּן תִּלָּכֵד בִּמְצוּדָתָהּ. אַל תֵּט אֵצֶל בַּעֲלָהּ לִמְסוֹךְ עִמּוֹ יַיִן וְשֵׁכָר, כִּי בְּתוֹאַר אִשָּׁה יָפָה רַבִּים הוּשְׁחֲתוּ, וַעֲצוּמִים כָּל הֲרוּגֶיהָ״. ״רַבִּים הָיוּ פִּצְעֵי רוֹכֵל הַמַּרְגִּילִים לִדְבַר עֶרְוָה, כְּנִיצוֹץ מַבְעִיר גַּחֶלֶת, כִּכְלוּב מָלֵא עוֹף כֵּן בָּתֵּיהֶם מְלֵאִים מִרְמָה״,
Turn your eyes from a graceful woman who is married to another man, lest you be caught in her trap. Do not turn to her husband to mix wine and strong drink with him, which can lead to temptation. For on account of the countenance of a beautiful woman many have been destroyed, and her slain is a mighty host. Furthermore, many have been the wounded peddlers. This is referring to men who travel from place to place to sell women’s jewelry. Their frequent dealings with women lead their husbands to harm the peddlers. Those who accustom themselves to licentious matters are like a spark that ignites a coal. As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit.
RASHI
מאשת חן של אחרים:
רוכל המוכר בשמים לנשים להתקשט בהן ומצוי בו ניאוף ובא בעלה ופצעו:
כניצוץ אש המבעיר גחלת כן יצרו מבעירו:
ככלוב קן עופות:
״אַל תֵּצַר צָרַת מָחָר כִּי לֹא תֵּדַע מַה יֵּלֵד יוֹם, שֶׁמָּא מָחָר בָּא וְאֵינֶנּוּ, נִמְצָא מִצְטַעֵר עַל הָעוֹלָם שֶׁאֵין שֶׁלּוֹ״. ״מְנַע רַבִּים מִתּוֹךְ בֵּיתְךָ, וְלֹא הַכֹּל תָּבִיא בֵּיתֶךְ. רַבִּים יִהְיוּ דּוֹרְשֵׁי שְׁלוֹמֶךָ, גַּלֵּה סוֹד לְאֶחָד מֵאֶלֶף״.
The Gemara quotes additional statements from the book of Ben Sira: Do not suffer from tomorrow’s trouble, that is, do not worry about problems that might arise in the future, as you do not know what a day will bring. Perhaps when tomorrow comes, the individual who was so worried will not be among the living, and he was consequently upset over a world that is not his. Prevent a crowd from inside your house, do not let many people enter, and do not even bring all your friends into your house. Make sure, however, that a crowd seeks your welfare, and that you have many allies. Reveal a secret to only one in a thousand, since most people are unable to keep a secret.
RASHI
מחר מת ואיננו בעולם ולא יראה אותה דאגה שהוא מיצר וירא ודואג עליה ונמצא שנצטער אתמול על עולם שאין שלו:
אָמַר רַבִּי אַסִי: אֵין בֶּן דָּוִד בָּא עַד שֶׁיִּכְלוּ כָּל הַנְּשָׁמוֹת שֶׁבַּגּוּף שֶׁנֶּאֱמַר ״כִּי רוּחַ מִלְּפָנַי יַעֲטוֹף וּנְשָׁמוֹת אֲנִי עָשִׂיתִי״. תַּנְיָא, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: כָּל מִי שֶׁאֵין עוֹסֵק בִּפְרִיָּה וּרְבִיָּה – כְּאִילּוּ שׁוֹפֵךְ דָּמִים שֶׁנֶּאֱמַר ״שׁוֹפֵךְ דַּם הָאָדָם בָּאָדָם דָּמוֹ יִשָּׁפֵךְ״ וּכְתִיב בַּתְרֵיהּ ״וְאַתֶּם פְּרוּ וּרְבוּ״.
Rabbi Asi said: The Messiah, son of David, will not come until all the souls of the body
RASHI
גוף פרגוד שחוצץ בין שכינה למלאכים ושם רוחות ונשמות נתונות שנבראו מששת ימי בראשית העתידות להנתן בגופים העתידים להבראות:
שנאמר כי רוח מלפני יעטוף הגאולה ונשמות שאני עשיתי:
יעטוף לשון עכבה כדכתיב (בראשית ל) והיה העטופים ללבן. ורישיה משתעי בגאולה כי לא לעולם אריב וגו':
ואתם פרו ורבו בתריה דתרוייהו כתיב הלכך כמו שעשה שתיהן הוא:
רַבִּי יַעֲקֹב אוֹמֵר: כְּאִילּוּ מְמַעֵט הַדְּמוּת, שֶׁנֶּאֱמַר ״כִּי בְּצֶלֶם אֱלֹהִים עָשָׂה אֶת הָאָדָם״ וּכְתִיב בַּתְרֵיהּ ״וְאַתֶּם פְּרוּ״ וגו׳. בֶּן עַזַּאי אוֹמֵר: כְּאִילּוּ שׁוֹפֵךְ דָּמִים, וּמְמַעֵט הַדְּמוּת, שֶׁנֶּאֱמַר ״וְאַתֶּם פְּרוּ וּרְבוּ״.
Rabbi Ya’akov says: It is as though he diminishes the Divine Image, as it is stated: “For in the image of God He made man” (Genesis 9:6), and it is written immediately afterward: “And you, be fruitful and multiply” (Genesis 9:7). Ben Azzai says: It is as though he sheds blood and also diminishes the Divine Image,
אָמְרוּ לוֹ לְבֶן עַזַּאי: יֵשׁ נָאֶה דּוֹרֵשׁ וְנָאֶה מְקַיֵּים, נָאֶה מְקַיֵּים וְאֵין נָאֶה דּוֹרֵשׁ. וְאַתָּה – נָאֶה דּוֹרֵשׁ וְאֵין נָאֶה מְקַיֵּים! אָמַר לָהֶן בֶּן עַזַּאי: וּמַה אֶעֱשֶׂה שֶׁנַּפְשִׁי חָשְׁקָה בַּתּוֹרָה, אֶפְשָׁר לָעוֹלָם שֶׁיִּתְקַיֵּים עַל יְדֵי אֲחֵרִים.
They said to ben Azzai: There is a type of scholar who expounds well and fulfills his own teachings well, and another who fulfills well and does not expound well. But you, who have never married, expound well on the importance of procreation, and yet you do not fulfill well your own teachings. Ben Azzai
TOSAFOT
שיתקיים ע"י אחרים אע"ג דמשמע בפרק אע"פ (כתובות דף סג. ושם) שנשא בתו של ר"ע דקאמר התם ברתיה של ר"ע עבדא ליה לבן עזאי הכי הא אמר בפ"ק דסוטה (דף ד:) דנשא וגירש:
תַּנְיָא אִידָךְ, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: כָּל מִי שֶׁאֵין עוֹסֵק בִּפְרִיָּה וּרְבִיָּה – כְּאִילּוּ שׁוֹפֵךְ דָּמִים, שֶׁנֶּאֱמַר ״שׁוֹפֵךְ דַּם הָאָדָם״ וּסְמִיךְ לֵיהּ ״וְאַתֶּם פְּרוּ״ וגו׳. רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה אוֹמֵר: כְּאִילּוּ מְמַעֵט הַדְּמוּת, בֶּן עַזַּאי אוֹמֵר: וכו׳. אָמְרוּ לוֹ לְבֶן עַזַּאי יֵשׁ נָאֶה דּוֹרֵשׁ וכו׳.
It is similarly taught in another baraita that Rabbi Eliezer says: Anyone who does not engage in the mitzva to be fruitful and multiply is considered as though he sheds blood, as it is stated: “Whoever sheds the blood of man,” and it is stated near it: “And you, be fruitful and multiply.” Rabbi Elazar ben Azarya says: It is as though he diminishes the Divine Image. Ben Azzai says: It is as though he both sheds blood and diminishes the Divine Image. They said to ben Azzai: There is a type of scholar who expounds well, etc.
תָּנוּ רַבָּנַן: ״וּבְנֻחֹה יֹאמַר שׁוּבָה ה׳ רִבְבוֹת אַלְפֵי יִשְׂרָאֵל״
The Sages taught with regard to the mitzva to be fruitful and multiply: “And when it rested, he would say: Return, Lord, to the ten thousands of the thousands of Israel” (Numbers 10:36).