Back
Yevamot
Daf 29aוְאִי סָלְקָא דַּעֲתָךְ מַאֲמָר לְבֵית שַׁמַּאי קוֹנֶה קִנְיָן גָּמוּר – זֶה יַעֲשֶׂה מַאֲמָר וְיִקְנֶה, וְזֶה יַעֲשֶׂה מַאֲמָר וְיִקְנֶה!
And if it enters your mind that according to Beit Shammai levirate betrothal acquires the woman as a full-fledged acquisition, then this matter could potentially have been resolved ab initio : This brother should perform levirate betrothal
RASHI
ואי מאמר לב"ש קונה קנין גמור זה יעשה מאמר בזו ויקנה אותה קנין גמור להיות אשתו דהא אין איסור במאמר ותצא אחותה מעליו ולא הויא הך אחות זקוקתו ויכנוס את אשתו:
TOSAFOT
יעשה מאמר ויקנה כו' ומשום ביטול מצות יבמין ליכא למיחש כדפרישית בפ' שני (לעיל יבמות דף יח:):
אֶלָּא מַאי – דּוֹחֶה דְּחִיָּיה גְּמוּרָה? זֶה יַעֲשֶׂה מַאֲמָר וְיִדְחֶה, וְזֶה יַעֲשֶׂה מַאֲמָר וְיִדְחֶה.
The Gemara objects: Rather, what then? If levirate betrothal does not serve to fully acquire the woman, what is the alternative? It must be that according to Beit Shammai levirate betrothal precludes the rival wife from entering levirate marriage with a complete preclusion. If so, there is an additional potential scenario: This one should perform levirate betrothal with one sister and preclude the second sister from entering levirate marriage, and that one should perform
RASHI
אלא מאי כו' נהי נמי דלא קני קנין גמור הא אמרת דוחה בצרה ותקשה לך נמי יעשה מאמר בזו ותדחה אחותה ויכנוס את אשתו:
אֶלָּא מַאי אִית לָךְ לְמֵימַר: מַאֲמָר דְּהֶתֵּירָא – דָּחֵי, דְּאִיסּוּרָא – לָא דָּחֵי – הָכִי נַמִי: מַאֲמָר, אֲפִילּוּ לְמַאן דְּאָמַר מַאֲמָר קוֹנֶה קִנְיָן גָּמוּר, מַאֲמָר דְּהֶתֵּירָא – קָנֵי דְּאִיסּוּרָא – לָא קָנֵי.
Rather, what have you to say? One must assert that levirate betrothal performed in circumstances where it is permitted to perform levirate marriage, i.e. where there is no prohibition with regard to the close relative of a woman with whom the yavam has a levirate bond, completely precludes the rival wife from entering levirate marriage. However, levirate betrothal performed in circumstances where it is forbidden to perform levirate marriage, does not preclude entering levirate marriage.
RASHI
דהיתירא דחי מאמר שנעשה בהיתר דאי הוה בעי לייבומי בשעת מאמר הוה מצי לייבומי כגון במתני' דעדיין לא נפלה אחותה:
דאיסורא כגון דנפלו שתי האחיות קודם מאמר:
הכא נמי לענין קניה:
רַב אַשִׁי מַתְנֵי הָכִי, אֲמַר רַבִּי אֶלְעָזָר: לָא תֵּימָא מַאֲמָר לְבֵית שַׁמַּאי דָּחֵי דְּחִיָּיה גְּמוּרָה, וְצָרָתָהּ חֲלִיצָה נַמִי לָא בָּעֲיָא, אֶלָּא דּוֹחֶה וּמְשַׁיֵּיר הוּא.
Rav Ashi teaches this discourse in this manner: Rabbi Elazar said: Do not say that according to Beit Shammai levirate betrothal precludes entering levirate marriage as a complete preclusion, so that the rival wife of the woman who received levirate betrothal does not require even ḥalitza . Rather, it precludes entering levirate marriage and yet leaves a remnant of the levirate bond in place. Accordingly, levirate betrothal precludes the rival wife’s entering levirate marriage to the degree that the yavam is not required to divorce the woman he betrothed, but the levirate bond with the rival wife remains to the extent that he must still perform ḥalitza with her.
RASHI
וצרתה אחותה שנעשית לה צרה בזיקה חליצה נמי לא תיבעי דתצא משום אחות אשה:
אלא דוחה אותה מלאסור אשת בעל המאמר עליו:
ומשייר דבעיא חליצה אם באת לינשא עד שלא כנס היבם את בעלת המאמר. ולקמיה פריך ליה הא קתני הלזו תצא משום אחות אשה דמשמע אף מחליצה:
אָמַר רַבִּי אָבִין: אַף אֲנַן נַמִי תָּנֵינָא: בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: יְקַיְּימוּ. יְקַיְּימוּ – אִין, לְכַתְּחִלָּה – לָא. וְאִי סָלְקָא דַּעֲתָךְ מַאֲמָר לְבֵית שַׁמַּאי דּוֹחֶה דְּחִיָּיה גְּמוּרָה – זֶה יַעֲשֶׂה מַאֲמָר וְיִדְחֶה, וְזֶה יַעֲשֶׂה מַאֲמָר וְיִדְחֶה! וְאֶלָּא הָא קָתָנֵי, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: אִשְׁתּוֹ עִמּוֹ, וְהַלֵּזוּ תֵּצֵא מִשּׁוּם אֲחוֹת אִשָּׁה!
Rabbi Avin said: We, too, learn this statement from the mishna, where it states: Beit Shammai say: They may maintain them as their wives. From here it can be deduced: Yes, they may maintain them as their wives after the fact; no, they are not allowed to marry them ab initio . And if it enters your mind to say that, according to Beit Shammai, levirate betrothal precludes entering levirate marriage as a complete preclusion, then this brother should perform levirate betrothal and preclude one sister from levirate marriage, and that brother should perform levirate betrothal and preclude the other sister from levirate marriage. The Gemara challenges this conclusion: But didn’t the mishna teach that Beit Shammai say: His wife remains with him, and this other is sent away due to her status as a sister of his wife? This indicates that she is exempt from levirate marriage and does not even require ḥalitza .
RASHI
זה יעשה מאמר וידחה את אחותה מעליו ואח"כ ישא את זו אלא לאו משום דלא דחי דחייה גמורה וכל כמה דרמיא עליה לחליצה זקוקתו היא ואוסרת את זו עליו:
אֶלָּא: יְבָמָה דְּחַזְיָא לְכוּלְּהוּ – חַזְיָא לְמִקְצָתָהּ. יְבָמָה דְּלָא חַזְיָא לְכוּלְּהוּ – לָא חַזְיָא לְמִקְצָתָהּ.
Rather, one must resolve this by asserting that a yevama who is suitable for all of the aspects of levirate marriage is also suitable for part of it. If a yevama is eligible for both levirate marriage and ḥalitza when she happens before the brothers, as in the case cited in the present mishna where the woman who happened before the third brother was permitted to enter into levirate marriage, she is eligible for part of it. This indicates that if the yavam does not take her in levirate marriage but performs only levirate betrothal, the levirate betrothal has sufficient legal force to preclude the rival wife completely. However, a yevama who is not suitable for all of the aspects of levirate marriage is also not suitable for a part of it. If the yevama is not eligible for levirate marriage, such as in the case referred to in the first mishna of this chapter, where both women happened simultaneously so that the yavam is not permitted to consummate the levirate marriage with either woman, she is not suitable for part of it. In that case, if the yavam performs levirate betrothal, it does not have the legal force to affect a total preclusion.
RASHI
ה"ג אלא יבמה דחזיא כו' כלומר אלא לעולם דוחה דחייה גמורה ודקשיא לך התם נמי לידחי לא דמיא למתניתין דהכא דכי נפלה ועבד מאמר הוה חזיא לכולהו מילי דיבמה להתייבם ולחלוץ הלכך חזיא למקצתייהו למאמר דמאמר דחיא אחותה לכשתפול אבל התם דתרוייהו נפלו קודם מאמר ולא חזיא לכולהו מילי דיבמה לא חזיא למקצתה לפיכך אין מאמר דוחה אחותה:
בָּעֵי רַבָּה: מַאֲמָר, לְבֵית שַׁמַּאי, נִישּׂוּאִין עוֹשֶׂה אוֹ אֵירוּסִין עוֹשֶׂה? אֲמַר לֵיהּ אַבַּיֵי: לְמַאי הִלְכְתָא?
§ With regard to Beit Shammai’s opinion about levirate betrothal, Rabba asks: Does levirate betrothal, according to the opinion of Beit Shammai, create a full-fledged marriage bond? Or, does it merely create betrothal,
אִילֵימָא לְיוֹרְשָׁהּ וְלִיטַּמֵּא לָהּ וּלְהָפֵר נְדָרֶיהָ – הָשְׁתָּא אֲרוּסָה בְּעָלְמָא תָּנֵי רַבִּי חִיָּיא: אִשְׁתּוֹ אֲרוּסָה לֹא אוֹנֵן וְלֹא מִטַּמֵּא לָהּ, וְכֵן הִיא לֹא אוֹנֶנֶת וְלֹא מִטַּמֵּאת לוֹ, מֵתָה – אֵינוֹ יוֹרְשָׁהּ, מֵת הוּא – גּוֹבָה כְּתוּבָּתָהּ, עֲבַד בָּהּ מַאֲמָר מִיבָּעֲיָא?
If we say it pertains to inheriting from her when she dies, and to becoming ritually impure for her
RASHI
השתא ארוסה דקידושין דידה דאוריית' תני רבי חייא אינו יורשה ואינו מטמא לה מאמר יבמין מדרבנן הוא דהא מדאורייתא יבמה יבא עליה כתב רחמנא מיבעיא:
לא אונן ליאסר בקדשים:
ולא מיטמא אם כהן הוא דהא לאו שארו הקרוב אליו היא:
וכן היא לא אוננת להיות אסורה בקדשים:
ולא מיטמאת אינה צריכה להתעסק בו. ולאו דוקא נקט ולא מיטמאת דהא בנות אהרן לא הוזהרו על הטומאה אלא איידי דנקט לא אוננת דאיצטריך ליה נקט ולא מיטמאת דבעי למתני תרתי בדידה ובדידיה כך שמעתי. ולי נראה ולא מיטמאה כגון ברגל שישראלים מוזהרים על הטומאה מונבלתם לא תגעו במס' ר"ה (דף טז:):
גובה כתובתה ובדכתב לה מן האירוסין מיתוקמא בכתובות בפרק הכותב (כתובות דף פט:):
TOSAFOT
לא מיטמאה לו פירוש ברגל שהוזהרו על הטומאה כדאמרינן בר"ה (דף טז:) ועוד י"ל דאין מטמאה לו היינו דאינה חייבת ליטמא לו למאן דאמר בסוטה (דף ג.) לה יטמא חובה:
עבד בה מאמר מיבעיא וא"ת דמשמע דלא עדיפא בעלת מאמר מארוסה ובהחולץ (לקמן יבמות דף לט. ושם) קאמר רבא גופיה מאמר לב"ש עושה ודאי ארוסה לדחות בצרה וספק נשואה לחלוק בנכסים אלמא מהני ליורשה וי"ל דהכא גרס רבה רבו של אביי דמסיק עלה אמר ליה אביי ולקמן גרס רבא שהוא אחר אביי:
וְאֶלָּא לְעִנְיַן מְסִירָה לְחוּפָּה, מַאי? נִישּׂוּאִין עוֹשֶׂה – וְלֹא בָּעֲיָא מְסִירָה לְחוּפָּה, אוֹ דִּלְמָא אֵירוּסִין עוֹשֶׂה – וּבָעֲיָא מְסִירָה לְחוּפָּה!
Rather, the question must relate to the matter of delivery of the woman to the husband under a wedding canopy.
RASHI
ולא בעיא מסירה לחופה דאם בא עליה בעל כרחה בלא חופה קני ואי בעי תו לאפוקי בגיטא סגיא לה:
TOSAFOT
אלא לענין מסירה לחופה וא"ת מאי משני דהשתא נמי תקשי השתא ארוסה בעלמא בעיא מסירה לחופה עבד בה מאמר מיבעיא וי"ל דעבד בה מאמר ובא עליה והביאה עושה אותה ככנוסה:
אָמַר לֵיהּ: הָשְׁתָּא, לָא עֲבַד בָּהּ מַאֲמָר כְּתִיב ״יְבָמָהּ יָבֹא עָלֶיהָ״, בְּעַל כָּרְחָהּ, עֲבַד בָּהּ מַאֲמָר מִיבָּעֲיָא?
Abaye said to him that this question is not necessary, as well: Now, if he did not perform levirate betrothal with her at all, it is written: “Her brother-in-law will have intercourse with her” (Deuteronomy 25:5). It is deduced from this verse that he can take her even against her will. Is it necessary to say that if he performed levirate betrothal with her, even without a wedding canopy, that he is allowed to engage in sexual intercourse with her?
RASHI
בעל כרחה דקני לה ונעשית כאשתו לכל דבר בביאה בע"כ שאין בה חופה:
אָמַר לֵיהּ: שֶׁאֲנִי אוֹמֵר כָּל הָעוֹשֶׂה מַאֲמָר בִּיבִמְתּוֹ – פָּרְחָה מִמֶּנּוּ זִיקַּת יְבָמִין, וְחָלָה עֲלֵיהּ זִיקַּת אֵירוּסִין. מַאי?
Rabba said to him: This question is relevant, as I say that anyone who performs levirate betrothal with his yevama causes the levirate bond to be removed from him, and he is no longer considered subject to the halakhot of levirate marriage. Instead, a standard bond of betrothal applies to him. Therefore, it is appropriate to ask if this act of levirate betrothal is similar to a standard betrothal insofar as the wedding canopy is concerned, and consequently the woman would be required to enter the wedding canopy. Alternatively, perhaps the halakhot of levirate marriage still apply somewhat, in which case the woman would not be required to enter a wedding canopy in order to become married, similar to a standard yevama to whom levirate betrothal was not performed. Does the performance of levirate betrothal weaken the capacity of intercourse to establish levirate marriage on its own? What is the halakhic ruling here?
RASHI
וחלה עליו זיקת אירוסין ונשואין של שאר נשים ואם בא עליה לאחר מאמר בלא חופה לא קנה:
תָּא שְׁמַע: שׁוֹמֶרֶת יָבָם, בֵּין יָבָם אֶחָד בֵּין שְׁנֵי יְבָמִין, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: יָפֵר, רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר: לְאֶחָד וְלֹא לִשְׁנַיִם, רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: לֹא לְאֶחָד וְלֹא לִשְׁנַיִם.
The Gemara suggests: Come and hear an answer from what is taught in a mishna ( Nedarim 74a): What is the ruling with regard to the nullification of vows for a widow who is waiting for her yavam ,
RASHI
יפר אחד מהן את נדרה:
לאחד ולא לשנים שומרת יבם א' יפר אבל שומרת לשני יבמין לא יפר לא זה ולא זה:
וְהָוֵינַן בָּהּ: בִּשְׁלָמָא רַבִּי עֲקִיבָא סָבַר: אֵין זִיקָּה אֲפִילּוּ לְחַד, לְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ: לְחַד – יֵשׁ זִיקָּה, לִתְרֵי – אֵין זִיקָּה. אֶלָּא לְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר, נְהִי נַמִי דְּקָסָבַר יֵשׁ זִיקָּה. בִּשְׁלָמָא לְחַד – מֵיפֵר, אֶלָּא לִתְרֵי – אַמַּאי?
And we discussed this issue, interpreting the various opinions: Granted, Rabbi Akiva holds that the levirate bond is not substantial,
RASHI
אין זיקה דתיהוי ככנוסה:
ואפילו בחד היכא דליכא אלא חד דודאי עליה רמיא אפ"ה אין זיקה:
לתרי אין זיקה דלא ידעינן להי מינייהו רמיא ואפילו שניהם כאחד אין הפרתן הפרה דקלישא זיקתן:
אלא לתרי אמאי נהי נמי דיש זיקה אפי' לתרי מיהו יפרו שניהם מיבעי ליה:
וְאָמַר רַבִּי אַמִי (בַּר אַהֲבָה): הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן – כְּגוֹן דַּעֲבַד בָּהּ מַאֲמָר, וּבֵית שַׁמַּאי הִיא, דְּאָמַר: מַאֲמָר קוֹנֶה קִנְיָן גָּמוּר.
And Rabbi Ami bar Ahava said: With what are we dealing here? This is a case where one of them performed levirate betrothal with her, and this is in accordance with the opinion of Beit Shammai, who say: Levirate betrothal acquires her as a full-fledged acquisition.
RASHI
ואמר רמי בר אבא גרסינן:
אִי אָמְרַתְּ בִּשְׁלָמָא נִישּׂוּאִין עוֹשֶׂה – מִשּׁוּם הָכִי מֵיפֵר, אֶלָּא אִי אָמְרַתְּ אֵירוּסִין עוֹשֶׂה – הֵיכִי מָצֵי מֵיפֵר? וְהָתְנַן: נַעֲרָה הַמְאוֹרָסָה אָבִיהָ וּבַעֲלָהּ מְפִירִים נְדָרֶיהָ! אֲמַר רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק: מַאי מֵיפֵר – מֵיפֵר בְּשׁוּתָּפוּת.
This interpretation can resolve Rabba’s question. Granted, if you say levirate betrothal creates a full-fledged marriage, it is due to that reason that the yavam can nullify her vows just as a full-fledged husband does. However, if you say that levirate betrothal merely creates betrothal,
RASHI
בשותפות הוא ואביה כארוסה:
TOSAFOT
אביה ובעלה מפירים נדריה ואם אין לה אב או שאינה ברשות אב לא מצי מיפר כדאמרינן בנדרים (דף עא.):
וְלְרַבִּי אֶלְעָזָר, דְּאָמַר: מַאֲמָר לְבֵית שַׁמַּאי אֵינוֹ קוֹנֶה אֶלָּא לִדְחוֹת לַצָּרָה בִּלְבַד, אַמַּאי מֵיפֵר בְּשׁוּתָּפוּת? אָמַר לָךְ רַבִּי אֶלְעָזָר: אֵימַר דַּאֲמָרִי אֲנָא אֵינוֹ קוֹנֶה אֶלָּא לִדְחוֹת לַצָּרָה בִּלְבַד – דְּלָא סַגִי לָהּ בְּגִיטָּא אֶלָּא בָּעֵי נַמִי חֲלִיצָה, לְהָפֵר נְדָרֶיהָ – מִי אָמְרִינַן?
The Gemara questions this reading of the mishna: And according to the opinion of Rabbi Elazar, who said that for Beit Shammai levirate betrothal acquires the woman only insofar as it precludes a rival wife from entering levirate marriage, and it is not a full-fledged acquisition, why should the yavam nullify her vows, even if he does so in conjunction with her father? The Gemara answers: Rabbi Eliezer could have said to you: One can say that when I said that levirate betrothal acquires the woman only insofar as it precludes the rival wife from entering levirate marriage, it was to emphasize that a bill of divorce would not suffice for her, but rather she also requires ḥalitza . However, with regard to the matter of nullifying her vows, do we say that levirate betrothal is not effective, and that he cannot nullify her vows alone?
RASHI
לדחות בצרה באחותה שנפלה לפניו אחר מאמר זו:
דלא סגי לה בגט העושה מאמר ביבמה ובא להוציאה בעיא חליצה וגט ולא אמרינן ככנוסה היא וסגי לה בגט:
וְאִיבָּעֵית אֵימָא, אָמַר לָךְ רַבִּי אֶלְעָזָר: וּלְרַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק מִי נִיחָא? מִי קָתָנֵי ״יָפֵרוּ״? ״יָפֵר״ קָתָנֵי. אֶלָּא הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן – שֶׁעָמְדָה בְּדִין וּפָסְקוּ לָהּ מְזוֹנוֹת מִשֶּׁלּוֹ,
And if you wish, say an alternate explanation: Rabbi Elazar could have said to you: And as for Rav Naḥman bar Yitzḥak, does this resolution that the mishna is only referring to a case where the father and the yavam can nullify her vows together work out well? Did the mishna teach that they can nullify her vows? It teaches that he can nullify her vows in the singular, implying that he nullifies the vows alone and not in conjunction with anyone else. Rather, the mishna must be explained differently: With what are we dealing here? It is a case where the yavam , regardless of whether or not he performed levirate betrothal, did not want to consummate the levirate marriage or perform ḥalitza . Therefore, the yevama stood in court so as to compel him to consummate the levirate marriage or perform ḥalitza , and it ruled that he must supply her sustenance. Because she is bound to him and cannot marry another, the court ruled that he was responsible for her livelihood.
RASHI
אמר לך רבי אלעזר ולרב נחמן מי ניחא כלומר נהי נמי דקונה בשלמא אי נישואין עושה שפיר אלא לרב נחמן דאמר לא עביד אלא אירוסין מי ניחא הא בשותפות ליכא למימר דיפר קתני יפרו מיבעי ליה:
אלא הכא במאי עסקינן שעמדה בדין לדידי [אפילו] בלא מאמר ולרב [אמי] אחר מאמר ולא רצה לכנוס ולא לפטור:
ופסקו לה מזונות משלו כדתניא לקמן בהחולץ (יבמות דף מא:) עמד בדין וברח נזונית משל יבם דמהשתא בעלה הוא ועל דעתו נודרת על מנת שירצה:
TOSAFOT
כגון שעמדה בדין כו' לפי מסקנא שאיירי דעבד בה מאמר כדמוכח בנדרים בפ' נערה המאורסה (נדרים עד.) דלר' אליעזר כיון דעביד בה מאמר ופסקו לה מזונות משלו נודרת על דעתו ולר' יהושע דוקא בחד יבם אבל בתרי כיון דאי בעי אחוה פסיל לה עליה בביאה או בגיטא אינה נודרת על דעתו ולר"ע אפילו ביבם אחד קאמר דלא יפר אפילו עבד בה מאמר משום דאין חייבים עליה סקילה כנערה המאורסה ולא יתכן לפי זה מה שפי' בקונטרס בריש פ"ב (לעיל יבמות יז: ד"ה ולימא) דמאן דאמר אין זיקה אפי' בחד היינו ר"ע דמצי סבר דיש זיקה ואפי' הכי לא יפר משום דאין חייבין עליה סקילה:
וְכִדְרַב פִּנְחָס מִשְּׁמֵיהּ דְּרָבָא, דְּאָמַר רַב פִּנְחָס מִשְּׁמֵיהּ דְּרָבָא: כָּל הַנּוֹדֶרֶת – עַל דַּעַת בַּעֲלָהּ הִיא נוֹדֶרֶת.
And this is in accordance with the statement that Rav Pineḥas said in the name of Rava, as Rav Pineḥas said in the name of Rava: Any woman who makes a vow,