Back
Sanhedrin
Daf 12aכִּי אָכְלוּ אֶת הַפֶּסַח בְּלֹא כַכָּתוּב. כִּי הִתְפַּלֵּל חִזְקִיָּהוּ עֲלֵיהֶם, לֵאמֹר, ה׳ הַטּוֹב יְכַפֵּר בְּעַד׳.
yet they ate the Paschal lamb not as is written. For Hezekiah had prayed for them, saying: May the good Lord pardon everyone who sets his heart to seek God…though he not be cleansed according to the purification that pertains to sacred items” (II Chronicles 30:18–19).
RASHI
כי אכלו את הפסח בלא ככתוב שעיבר את השנה מפני הטומאה שלא כדת:
רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: אִם מִפְּנֵי הַטּוּמְאָה עִיבְּרוּהָ, מְעוּבֶּרֶת. אֶלָּא מִפְּנֵי מָה בִּיקֵּשׁ רַחֲמִים עַל עַצְמוֹ? שֶׁאֵין מְעַבְּרִין אֶלָּא אֲדָר, וְהוּא עִיבֵּר נִיסָן בְּנִיסָן. רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יְהוּדָה אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי שִׁמְעוֹן: מִפְּנֵי שֶׁהִשִּׁיא אֶת יִשְׂרָאֵל לַעֲשׂוֹת פֶּסַח שֵׁנִי״.
Rabbi Shimon says: If the court intercalated the year due to ritual impurity, it is indeed intercalated. But if ritual impurity is ultimately a legitimate reason for intercalating the year, for what reason did Hezekiah request compassion for himself? Because the court may intercalate only the month of Adar, and he intercalated the month of Nisan during the month of Nisan itself. Rabbi Shimon ben Yehuda says in the name of Rabbi Shimon: The incident did not involve the intercalation of the year; rather he appealed for mercy because he encouraged the Jewish people to bypass the standard first Pesaḥ and instead to perform the second Pesaḥ .
RASHI
ניסן בניסן לאחר שקידשו לשם ניסן חזר ונמלך ועשאו אדר השני:
ר"ש בן יהודה אומר לא עיברה אלא השיאן לפסח שני שלא כדין לפיכך ביקש רחמים על עצמו:
אָמַר מָר: ״רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: מְעַבְּרִין״. אַלְמָא: אִית לֵיהּ לְרַבִּי יְהוּדָה טוּמְאָה דְּחוּיָה הִיא בַּצִּיבּוּר.
Having quoted the Tosefta in its entirety, the Gemara now clarifies several of its details. The Master said above: Rabbi Yehuda says: The court may intercalate the year due to ritual impurity, in order to delay the Paschal offerings, so that the people can perform them in a state of purity. Apparently, Rabbi Yehuda holds that the prohibition against performing the Temple service in a state of ritual impurity is merely overridden in cases involving the public.
RASHI
דחויה בציבור כלומר בקושי הותרה טומאה בציבור וכל כמה דאפשר להדורי לעשותו בטהרה מהדרין ולכך מעברין כדי שיעשו בטהרה:
וְהָא תַּנְיָא: ״צִיץ, בֵּין שֶׁיֶּשְׁנוֹ עַל מִצְחוֹ וּבֵין שֶׁאֵינוֹ עַל מִצְחוֹ, מְרַצֶּה, דִּבְרֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: עוֹדוֹ עַל מִצְחוֹ, מְרַצֶּה. אֵין עוֹדוֹ עַל מִצְחוֹ, אֵינוֹ מְרַצֶּה.
The Gemara asks: But isn’t it taught in a baraita : The frontplate
RASHI
ציץ מרצה על טומאת זבחים לעלות לרצון:
בין שישנו על מצח כהן גדול בשעת טומאה בין שאינו על מצחו מרצה:
אָמַר לוֹ רַבִּי שִׁמְעוֹן: כֹּהֵן גָּדוֹל בְּיוֹם הַכִּיפּוּרִים יוֹכִיחַ, שֶׁאֵינוֹ עַל מִצְחוֹ וּמְרַצֶּה! אָמַר לוֹ רַבִּי יְהוּדָה: הַנַּח לְיוֹם הַכִּיפּוּרִים שֶׁטּוּמְאָה הוּתְּרָה בַּצִּיבּוּר״!
Rabbi Shimon said to Rabbi Yehuda: The case of the High Priest on Yom Kippur can prove that your statement is incorrect, as on Yom Kippur the frontplate is not on the forehead of the High Priest during the time that he wears only linen garments, and it still effects acceptance. Rabbi Yehuda said to him: Leave aside the case of the High Priest on Yom Kippur, as since the Temple service consists wholly of public offerings the atonement of the frontplate is unnecessary. Even without the frontplate, performing the Temple service in a state of impurity is permitted in cases involving the public.
RASHI
כהן גדול בבואו לפני לפנים ביום הכיפורים יוכיח שאינו לובש בגדי זהב ואם אירע' טומאה בקדשים מרצה הציץ:
אמר לו הנח ליום הכיפורים שכולו עבודת ציבור הוא וטומאה הותרה בקרבן ציבור כטהרה גמורה ואין צריך ציץ לרצות אלמא היתר גמור הוא:
TOSAFOT
כהן גדול ביום הכפורים יוכיח משאר קרבנות לא מצי למידק דתמיד היה על מצחו כדמשמע בפ' האומר (קדושין סו.) הקם להם ציץ שבין עיניך משמע שהיה על מצחו אפי' שלא בשעת העבודה:
שטומאה הותרה בציבור אין הדבר תלוי בציבור כדאמרינן בפ' הוציאו לו (יומא דף נ.) שהרי פר יוה"כ וחביתי כהן גדול ופסח דקרבן יחיד הוא ודוחין שבת וטומאה ופר העלם דבר של ציבור ושעירי ע"ז וחגיגה דקרבן ציבור הם ואין דוחין אלא נקוט האי כללא בידך כל שזמנו קבוע דוחה ואפילו דיחיד וכל שאין זמנו קבוע אינו דוחה ואפילו דציבור:
וְלִיטַעֲמִיךְ, תִּיקְשֵׁי לָךְ הִיא גּוּפָהּ: ״רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: מְעַבְּרִין. וְאָמַר רַבִּי יְהוּדָה: מַעֲשֶׂה בְּחִזְקִיָּה מֶלֶךְ יְהוּדָה שֶׁעִיבֵּר אֶת הַשָּׁנָה מִפְּנֵי הַטּוּמְאָה, וּבִיקֵּשׁ רַחֲמִים עַל עַצְמוֹ״! אֶלָּא, חַסּוּרֵי מִחַסְּרָא, וְהָכִי קָתָנֵי: ״אֵין מְעַבְּרִין אֶת הַשָּׁנָה מִפְּנֵי הַטּוּמְאָה. וְאִם עִיבְּרוּהָ, מְעוּבֶּרֶת. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: אֵינָהּ מְעוּבֶּרֶת. וְאָמַר רַבִּי יְהוּדָה״, וכו׳.
The Gemara rejects the question concerning the opinion of Rabbi Yehuda: And according to your reasoning, the Tosefta itself should pose a difficulty for you. The Tosefta states: Rabbi Yehuda says: The court may intercalate the year due to impurity. And Rabbi Yehuda said: There was an incident involving Hezekiah, king of Judea, who intercalated the year due to ritual impurity, and afterward he requested compassion for himself. Why would he request compassion after having made a legitimate decision? Rather, it must be concluded that the Tosefta is incomplete and this is what it is teaching:
RASHI
רבי יהודה אומר אינה מעוברת לפי שהטומאה היתר היא בציבור ושלא לצורך עיברוה:
אִי הָכִי, ״רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: אִם מִפְּנֵי הַטּוּמְאָה עִיבְּרוּהָ – מְעוּבֶּרֶת״ הַיְינוּ תַּנָּא קַמָּא! אֲמַר רָבָא: לְכַתְּחִלָּה אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ. תַּנְיָא נַמִי הָכִי: ״אֵין מְעַבְּרִין אֶת הַשָּׁנָה מִפְּנֵי הַטּוּמְאָה לְכַתְּחִילָּה. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: מְעַבְּרִין. אֶלָּא, מִפְּנֵי מָה בִּקֵּשׁ רַחֲמִים עַל עַצְמוֹ? שֶׁאֵין מְעַבְּרִין אֶלָּא אֲדָר, וְהוּא עִיבֵּר נִיסָן בְּנִיסָן״.
The Gemara asks: If that is so, meaning if this is the correct way to understand the Tosefta , then the next statement in the Tosefta cannot be reconciled: Rabbi Shimon says: If they intercalated the year due to ritual impurity, it is indeed intercalated. According to this explanation, this is identical to the opinion of the first tanna , who also says that the intercalation is effective. Rava said: The difference between these two opinions is whether the year may be intercalated due to impurity ab initio . According to the first tanna , although the intercalation is valid after the fact, impurity is not an appropriate reason to intercalate the year. Rabbi Shimon holds that it is an appropriate reason. This is also taught in a baraita : The court may not intercalate the year due to impurity ab initio . Rabbi Shimon says: The court may intercalate the year due to impurity, even ab initio . Rather, according to this opinion, for what reason did Hezekiah request compassion for himself? Because the court may intercalate only Adar, but he intercalated Nisan during Nisan.
RASHI
לכתחילה א"ב דת"ק קאמר אין מעברין לכתחילה ולרבי שמעון מעברין לכתחילה ואיידי דקאמר רבי יהודה אינה מעוברת אמר איהו מעוברת והוא הדין לכתחילה:
אָמַר מָר: ״שֶׁאֵין מְעַבְּרִין אֶלָּא אֲדָר, וְהוּא עִיבֵּר נִיסָן בְּנִיסָן״. וְלֵית לֵיהּ לְחִזְקִיָּה: ״הַחֹדֶשׁ הַזֶּה לָכֶם״, זֶה – נִיסָן, וְאֵין אַחֵר נִיסָן? טָעָה בְּדִשְׁמוּאֵל. דְּאָמַר שְׁמוּאֵל: אֵין מְעַבְּרִין אֶת הַשָּׁנָה בְּיוֹם שְׁלֹשִׁים שֶׁל אֲדָר, הוֹאִיל וְרָאוּי לְקוֹבְעוֹ נִיסָן.
The Master said above: Hezekiah requested compassion because the court, when intercalating the year, may intercalate only Adar, and he intercalated Nisan during Nisan. How could Hezekiah act in this way? But doesn’t Hezekiah accept the following interpretive tradition: The verse states: “This month shall be for you the beginning of months; it shall be the first month of the year for you” (Exodus 12:2). This teaches that this month is Nisan, and another month cannot be Nisan. Therefore, the court cannot add another month of Nisan. The Gemara answers: Hezekiah erred with regard to the halakha that would later be expounded by Shmuel. As Shmuel says: The court may not intercalate the year on the thirtieth day of Adar, since although it is part of Adar, it is fit to establish it as the first day of Nisan. As the day that may be assigned as the New Moon of Nisan, it has the same status as does Nisan, and the year may not be intercalated then.
RASHI
ואין אחר ניסן משקבעתו זה ניסן אין אתה יכול לעשות זה אדר והאחר ניסן:
ביום שלשים של אדר אם לא ישבו עד הנה בעיבור שנה לא יעברוה עוד הואיל והיום ראוי לקבוע ניסן אם היה אדר חסר:
וְאִיהוּ סָבַר: ״הוֹאִיל וְרָאוּי״ לָא אָמְרִינַן. תַּנְיָא נַמִי הָכִי: ״אֵין מְעַבְּרִין אֶת הַשָּׁנָה בְּיוֹם שְׁלֹשִׁים שֶׁל אֲדָר, הוֹאִיל וְרָאוּי לְקוֹבְעוֹ נִיסָן״.
And Hezekiah held: We do not say the principle: Since it is fit. Since it was technically still Adar, he initially thought it was permitted to intercalate the year on that day. The Gemara notes: This opinion is also taught in a baraita : The court may not intercalate the year on the thirtieth day of Adar, since it is fit to establish it as the first day of Nisan.
RASHI
ואיהו מעיקרא סבר הואיל וראוי לא אמרינן ועיברה ולבסוף הודה לשמואל וביקש רחמים על עצמו:
״רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יְהוּדָה אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי שִׁמְעוֹן: מִפְּנֵי שֶׁהִשִּׁיא אֶת יִשְׂרָאֵל לַעֲשׂוֹת פֶּסַח שֵׁנִי״. הֵיכִי דָּמֵי? אָמַר רַב אַשִׁי: כְּגוֹן שֶׁהָיוּ יִשְׂרָאֵל מֶחֱצָה טְמֵאִים מֶחֱצָה טְהוֹרִים, וְנָשִׁים מַשְׁלִימוֹת לַטְּהוֹרִים, וְעוֹדְפוֹת עֲלֵיהֶם.
The Gemara further analyzes the Tosefta quoted above: Rabbi Shimon ben Yehuda says in the name of Rabbi Shimon: Hezekiah requested compassion because he encouraged the Jewish people to perform the second Pesaḥ . What are the circumstances, such that Hezekiah acted in this unusual manner and later regretted his decision? Rav Ashi said: It was a case where half the Jewish people were impure and half were pure. And the women among them completed the ranks of the pure and the combined total then exceeded the impure ones. A majority of the men were impure, but as most of the women were pure, if they were included in the tally the majority of the public was then pure. Hezekiah was unsure whether the women should be counted, as he was unsure if they are obligated to bring the Paschal offering.
RASHI
היכי דמי דמעיקרא השיא ולבסוף חזר בו:
מחצה לאו דווקא אלא כדמפרש ואזיל שהזכרים היו טמאים יותר מן הטהורים ונשים היו רובן טהורות עד שהנשים טהורות משלימות את מחצה טהורים ועודפות עליהן שכשאתה מונה אנשים ונשים כאחת בטמאים ובטהורים נמצאו טהורים יתירים ופלוגתא בפרק האשה (פסחים דף צא:) דאיכא למאן דאמר נשים חובה בהבאת הפסח ראשון ואיכא למאן דאמר נשים רשות וחזקיה מעיקרא סבר נשים בפסח ראשון חובה ומיצטרפו הלכך היו טמאים מיעוטא ומידחו ולבסוף סבר נשים בפסח ראשון רשות ולא מיצטרפי והוו להו טמאים רובא ואיש נדחה לפסח שני ואין ציבור נידחין:
TOSAFOT
ונשים משלימות לטהורים ועודפין עליהן תימה דבפ' כיצד צולין (פסחים דף עט. ושם) פליגי כשהיו ישראל מחצה טהורים ומחצה טמאין דרב אמר הללו עושין לעצמן והללו עושין לעצמן ורב כהנא אמר טהורים עושין את הראשון וטמאין עושין את השני ואיכא דאמר רב כהנא אמר טהורים עושין את הראשון וטמאים אין עושין לא את הראשון ולא את השני והשתא סוגיא דהכא כמאן אי כרב אי כלישנא בתרא דרב כהנא למה לי משלימות בעדיפות סגי ואי כלישנא קמא דרב כהנא למה לי עדיפות במשלימות סגי וי"ל דנקט משלימות ועדיפות דהשתא לכולהו לישני עשה שלא כתורה ולכך ביקש רחמים על עצמו וה"מ לשנויי דלבסוף סבר נשים בראשון חובה ובשני רשות ולכך ביקש דלאו שפיר עבד דעביד פסח שני אלא אליבא דר"ש קיימינן דאית ליה בפ' האשה (שם צא:) דנשים בראשון רשות:
מֵעִיקָּרָא סָבַר: נָשִׁים בָּרִאשׁוֹן חוֹבָה, דְּהָווּ מִיעוּטָן טְמֵאִים וּמִיעוּטָן מִידְחוּ לְפֶסַח שֵׁנִי. וּלְבַסּוֹף סָבַר: נָשִׁים בָּרִאשׁוֹן רְשׁוּת, דְּהָווּ לְהוּ טְמֵאִים רוּבָּא, וְרוּבָּא לָא מִדְחוּ לְפֶסַח שֵׁנִי.
Initially, he thought women have an obligation to participate in the first Pesaḥ
גּוּפָא: אָמַר שְׁמוּאֵל: אֵין מְעַבְּרִין אֶת הַשָּׁנָה בְּיוֹם שְׁלֹשִׁים שֶׁל אֲדָר, הוֹאִיל וְרָאוּי לְקוֹבְעוֹ נִיסָן. עִיבְּרוּהָ, מַאי? אָמַר עוּלָּא: אֵין מְקַדְּשִׁין אֶת הַחֹדֶשׁ. קִידְּשׁוּ מַאי? אָמַר רָבָא: בָּטֵל הָעִיבּוּר. רַב נַחְמָן אָמַר: מְעוּבָּר וּמְקוּדָּשׁ.
§ With regard to the question of intercalating the year on the thirtieth of Adar, the Gemara discusses the matter itself. Shmuel says: The court may not intercalate the year on the thirtieth day of Adar,
RASHI
אין מקדשין את החדש לומר מקודש הוא לאדר השני דכיון דראוי לקבוע ניסן קרינא ביה זה ניסן ואין אחר ניסן אלא שתקי וכי מטי ריש ירחא אחרינא מקדשי ליה לניסן:
אֲמַר לֵיהּ רָבָא לְרַב נַחְמָן: מִכְּדִי, מִפּוּרְיָא לְפִיסְחָא תְּלָתִין יוֹמִין הָווּ, וּמִפּוּרְיָא דָּרְשִׁינַן בְּהִלְכוֹת הַפֶּסַח, דְּתַנְיָא: ״שׁוֹאֲלִין בְּהִלְכוֹת הַפֶּסַח קוֹדֶם לַפֶּסַח שְׁלֹשִׁים יוֹם. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר: שְׁתֵּי שַׁבָּתוֹת״. וְכִי מָטֵי רֵישׁ יַרְחָא מְרַחֲקִין לֵיהּ, אָתֵי לְזַלְזוּלֵי בֶּחָמֵץ!
Rava said to Rav Naḥman: Now, from Purim
RASHI
ומפוריא דרשינן בהלכות הפסח וכיון דלא עיברוה קודם הפורים ושמעו דרשה של הלכות הפסח כי הדר מעברי בית דין לשתא ומודעי לעלמא לא מהימני להו לשלוחי ב"ד ומזלזלי בחמץ:
TOSAFOT
מכדי מפוריא לפסחא כו' אמתני' דעדיות (פ"ז מ"ז) דמייתי בפרק הנחנקין (לקמן סנהדרין דף פז. ושם) הם העידו שמעברין את השנה כל אדר הוה מצי לאקשויי:
אֲמַר לֵיהּ: מֵידַע יְדִיעִי דְּשַׁתָּא מַעַבַּרְתָא בְּחוּשְׁבְּנָא תַּלְיָא מִילְּתָא. אָמְרִי: חוּשְׁבְּנָא הוּא דְּלָא סְלֵיק לְהוּ לְרַבָּנַן עַד הָשְׁתָּא.
Rav Naḥman said to Rava: The masses know that the intercalated year is a matter dependent upon the calculation, which is determined by a complex process. Therefore they say: It is the calculation that did not conclusively emerge for the Sages until now, and they will therefore understand when the true date of Passover is.
RASHI
בחושבנא תליא מילתא שהקיץ והחורף לפי חשבון תקופת החמה הם מתגלגלין וכשרבין ימי שנות החמה על שנות הלבנה יותר מדאי מתאחר האביב אחר הפסח שהמועדות אנו קובעין אחר תולדות הלבנה:
אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל: אֵין מְעַבְּרִין אֶת הַשָּׁנָה אֶלָּא אִם כֵּן הָיְתָה תְּקוּפָה חֲסֵירָה רוּבָּהּ שֶׁל חוֹדֶשׁ. וְכַמָּה ״רוּבָּהּ שֶׁל חוֹדֶשׁ״? שִׁשָּׁה עָשָׂר יוֹם. דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה.
§ With regard to intercalation on the basis of the season, Rav Yehuda says that Shmuel says: The court intercalates the year only if the season
RASHI
אין מעברין את השנה על התקופה אא"כ חישבו ומצאו שתקופת תמוז חסירה מהשלמת תשעים וא' יום שלה רובו של חדש תשרי:
ששה עשר יום ותקופת תשרי נופלת בי"ז אבל אם היתה תקופת תשרי נופלת בששה עשר אין מעברין ולקמיה יליף טעמא: