Back
Sanhedrin
Daf 110bאֲמַר לֵיהּ: ״כָּל תְּלָתִין יוֹמִין מַהְדְּרַא לְהוּ גֵּיהִנָּם כְּבָשָׂר בְּתוֹךְ קַלַּחַת, וְאָמְרִי הָכִי: ׳מֹשֶׁה וְתוֹרָתוֹ אֱמֶת וְהֵן בַּדָּאִים׳״.
The Arab said to him: Every thirty days Gehenna returns them to this place like meat cooking in a cauldron, and they say this: Moses and his Torah are truth, and they are liars.
RASHI
אמר ליה ההוא טייעא:
כל תלתין יומין מהדר להו גיהנם הכא:
ואמרי הכי משה ותורתו אמת שנסה כמה פעמים וראה שכל שלשים יום עשן יוצא משם ושומע שאומרין משה ותורתו אמת וכו':
״דּוֹר הַמִּדְבָּר אֵין לָהֶם חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא״ וכו׳. תָּנוּ רַבָּנַן: ״דּוֹר הַמִּדְבָּר אֵין לָהֶם חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא, שֶׁנֶּאֱמַר: ׳בַּמִּדְבָּר הַזֶּה יִתַּמּוּ וְשָׁם יָמֻתוּ׳. ׳יִתַּמּוּ׳ – בָּעוֹלָם הַזֶּה. ׳וְשָׁם יָמֻתוּ׳ – בָּעוֹלָם הַבָּא. וְאָמַר: ׳אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתִּי בְאַפִּי אִם יְבֹאוּן אֶל מְנוּחָתִי׳. דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא.
§ The mishna teaches: The members of the generation of the wilderness have no share in the World-to-Come. The Sages taught: The members of the generation of the wilderness have no share in the World-to-Come, as it is stated: “In this wilderness they shall be consumed, and there they shall die” (Numbers 14:35). “They shall be consumed” indicates in this world; “and there they shall die” indicates for the World-to-Come. And the verse states with regard to the generation of the wilderness: “Wherefore I took an oath in My anger that they should not enter into My rest” (Psalms 95:11), indicating that they will not be privileged to gain eternal rest; this is the statement of Rabbi Akiva.
RASHI
באפי לא גרסינן:
שנאמר לעיל מיניה קרא ארבעים שנה אקוט בדור דהיינו דור המדבר:
רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: הֵן בָּאִין לָעוֹלָם הַבָּא, שֶׁנֶּאֱמַר: ׳אִסְפוּ לִי חֲסִידָי; כֹּרְתֵי בְרִיתִי עֲלֵי זָבַח׳. אֶלָּא מָה אֲנִי מְקַיֵּים, ׳אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתִּי בְאַפִּי׳? בְּאַפִּי נִשְׁבַּעְתִּי, וְחוֹזְרֵנִי בִּי.
Rabbi Eliezer says: They come to the World-to-Come, as it is stated: “Gather My pious together to Me, those that have entered into My covenant by offering” (Psalms 50:5). Those who left Egypt entered into an eternal covenant with God at Mount Sinai. But how do I realize the meaning of the phrase “Wherefore I took an oath in My anger”? It must be understood: In My anger I took an oath, and I reconsidered and dissolved the oath when My anger subsided.
RASHI
כורתי בריתי עלי זבח והיינו דור המדבר שכרתו ברית של מקום עלי זבחים ושלמים דכתיב (שמות כד ה) ויזבחו זבחים שלמים, וכתיב (שמות כד ח) ויזרוק על העם ויאמר הנה דם הברית אשר כרת ה' עמכם:
נשבעתי וחוזרני בי והיינו אשר נשבעתי באפי מפני כעסי נשבעתי ומתחרט אני:
רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן קָרְחָה אוֹמֵר: לֹא נֶאֱמַר פָּסוּק זֶה אֶלָּא כְּנֶגֶד דּוֹרוֹת הַבָּאִים. ׳אִסְפוּ לִי חֲסִידָי׳ – אֵלּוּ צַדִּיקִים שֶׁבְּכָל דּוֹר וָדוֹר; ׳כֹּרְתֵי בְרִיתִי עֲלֵי זָבַח׳ – אֵלּוּ חֲנַנְיָה מִישָׁאֵל וַעֲזַרְיָה שֶׁמָּסְרוּ עַצְמָן לְתוֹךְ כֶּבֶשׁ הָאֵשׁ. ׳עֲלֵי זָבַח׳ – [אֵלּוּ] רַבִּי עֲקִיבָא וַחֲבֵירָיו שֶׁמָּסְרוּ עַצְמָן לִשְׁחִיטָה עַל דִּבְרֵי תוֹרָה.
Rabbi Yehoshua ben Korḥa says: This verse was stated to the generation of the wilderness only with regard to future generations, and should be understood in this manner: “Gather My pious together to Me”; these are the righteous that are in each and every generation. “Those that have entered into My covenant by offering”; these are Hananiah, Mishael, and Azariah, who submitted themselves to the fiery furnace to sanctify God’s name. “By offering”; this is a reference to Rabbi Akiva and his colleagues, who gave themselves up to slaughter over matters of Torah.
RASHI
אלו חנניה מישאל ועזריה שמסרו עצמן למיתה בשביל בריתו של מקום:
רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן מְנַסְיָא אוֹמֵר: בָּאִים הֵן לָעוֹלָם הַבָּא, שֶׁנֶּאֱמַר: ׳וּפְדוּיֵי ה׳ יְשֻׁבוּן וּבָאוּ צִיּוֹן בְּרִנָּה׳״. אָמַר רַבָּה בַּר בַּר חָנָה אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: שְׁבַקָהּ רַבִּי עֲקִיבָא לַחֲסִידוּתֵיהּ. שֶׁנֶּאֱמַר: ״הָלֹךְ וְקָרָאתָ בְאָזְנֵי יְרוּשָׁלַיִם לֵאמֹר…זָכַרְתִּי לָךְ חֶסֶד נְעוּרַיִךְ אַהֲבַת כְּלוּלֹתָיִךְ לֶכְתֵּךְ אַחֲרַי בַּמִּדְבָּר בְּאֶרֶץ לֹא זְרוּעָה״. וּמָה אֲחֵרִים בָּאִים בִּזְכוּתָם, הֵם עַצְמָן לֹא כָּל שֶׁכֵּן?!
Rabbi Shimon ben Menasya says: The generation of the wilderness comes to the World-to-Come, as it is stated: “And the redeemed of the Lord shall return
RASHI
ופדויי ה' אלו דור המדבר שנפדו ממצרים:
שבקיה ר' עקיבא לחסידותיה שרגיל לזכות את ישראל והשתא מחייב להו דאמר לעיל (סנהדרין דף קח.) דור המדבר אין להם חלק לעולם הבא ולקמן מפרש מאי חסידותיה:
שנאמר הלוך וקראת כלומר שהרי היה יכול לדרוש שיש להם חלק [לעולם הבא] דכתיב הלוך וקראת וגו':
מתני׳ עֲשֶׂרֶת הַשְּׁבָטִים אֵינָן עֲתִידִין לַחֲזוֹר, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וַיַּשְׁלִכֵם אֶל אֶרֶץ אַחֶרֶת כַּיּוֹם הַזֶּה״. מָה הַיּוֹם הוֹלֵךְ וְאֵינוֹ חוֹזֵר, אַף הֵם הוֹלְכִים וְאֵינָן חוֹזְרִים. דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: ״כַּיּוֹם הַזֶּה״. מַה יּוֹם מַאֲפִיל וּמֵאִיר, אַף עֲשֶׂרֶת הַשְּׁבָטִים שֶׁאֲפֵילָה לָהֶן, כָּךְ עֲתִידָה לְהָאִיר לָהֶם.
The ten tribes
RASHI
מתני' עשרת השבטים שהגלה סנחריב שנאמר (מלכים ב יח יא) וינחם בחלח ובחבור נהר גוזן וערי מדי:
אין עתידים לחזור ממקום שגלו והא דאמרינן בגמרא דירמיה החזירן לא שהחזירן כולן אלא מקצתם החזיר:
שנאמר וישליכם אל ארץ אחרת כיום הזה שכך גזר להם הקב"ה שכיון שעוזבין את תורתו הוא מגלה אותן:
כיום הזה מה היום מאפיל בבוקר אפל ובצהרים מאיר אי נמי בערב אפל והולך ולמחרתו מאיר אף עשרת השבטים (אין) עתידין לחזור להיות להם חלק לעולם הבא לא בבניהם ובני בניהם קאמר אלא אותן שגלו עצמן אין להם חלק שרשעים גמורין הם אבל בניהם ודורות הבאים זוכין ומזכין. מ"ר:
וישליכם — משמע שיהו כולם גולין במקום אחד אל ארץ אחרת והיינו עשרת השבטים שהגלם סנחריב והושיבם במקום אחד כדאמרינן (לעיל סנהדרין צד, א) שהוליכם למדינת אפריקי אבל שני השבטים לא גלו למקום אחד אלא נתפזרו בכל הארצות ועליהם הוא אומר אשרקה להם ואקבצם (זכריה י ח):
הכי גרסינן מתניתין עשרת השבטים אין עתידין לחזור:
גמ׳ תָּנוּ רַבָּנַן: ״עֲשֶׂרֶת הַשְּׁבָטִים אֵין לָהֶם חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא, שֶׁנֶּאֱמַר: ׳וַיִּתְּשֵׁם ה׳ מֵעַל אַדְמָתָם בְּאַף וּבְחֵמָה וּבְקֶצֶף גָּדוֹל׳. ׳וַיִּתְּשֵׁם ה׳ מֵעַל אַדְמָתָם׳ – בָּעוֹלָם הַזֶּה; ׳וַיַּשְׁלִכֵם אֶל אֶרֶץ אַחֶרֶת׳ – לָעוֹלָם הַבָּא. דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יְהוּדָה אִישׁ כְּפַר עַכּוֹ אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי שִׁמְעוֹן: אִם מַעֲשֵׂיהֶם כַּיּוֹם הַזֶּה, אֵינָן חוֹזְרִין. וְאִם לָאו, חוֹזְרִין.
The Sages taught in a baraita ( Tosefta 13:12): The ten tribes have no share in the World-to-Come, as it is stated: “And the Lord rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation; and He cast them into another land, as it is this day” (Deuteronomy 29:27). “And the Lord rooted them out of their land” indicates in this world; “and cast them into another land” indicates for the World-to-Come; this is the statement of Rabbi Akiva. Rabbi Shimon ben Yehuda of the village of Akko says in the name of Rabbi Shimon: If their actions continue to be “as it is this day” and they continue to sin, they do not return to Eretz Yisrael. And if not, and they repent, they return to Eretz Yisrael.
RASHI
גמ' תנו רבנן עשרת השבטים אין להם חלק לעולם הבא שנאמר ויתשם ה' מעל אדמתם וגו' ואית דמפרשי עשרת השבטים אין להם חלק לעולם הבא היינו לימות המשיח שלא יקבלם משיח עם שאר גליות לפי שספרו בגנות ארץ ישראל כדאמרן לעיל (שם.) כי מטו שוש וכו' ובדבר הזה נענשו מרגלים:
ר"ש אומר מאי כהיום הזה לומר לך אם מעשיהם כהיום הזה לא יהא להם חלק לעולם הבא:
ואם [לאו] שיחזרו בתשובה יחזרו גם הם מגלות ויש להם חלק לעולם הבא:
רַבִּי אוֹמֵר: בָּאִים הֵם לָעוֹלָם הַבָּא, שֶׁנֶּאֱמַר: ׳בַּיּוֹם הַהוּא יִתָּקַע בְּשׁוֹפָר גָּדוֹל׳״ וגו׳. אָמַר רַבָּה בַּר בַּר חָנָה אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: שְׁבַקָהּ רַבִּי עֲקִיבָא לַחֲסִידוּתֵיהּ. שֶׁנֶּאֱמַר: ״הָלֹךְ וְקָרָאתָ אֶת הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה צָפוֹנָה וְאָמַרְתָּ שׁוּבָה מְשֻׁבָה יִשְׂרָאֵל נְאֻם ה׳ לוֹא אַפִּיל פָּנַי בָּכֶם כִּי חָסִיד אֲנִי נְאֻם ה׳ לֹא אֶטּוֹר לְעוֹלָם״.
Rabbi Yehuda HaNasi says: The members of the ten tribes come to the World-to-Come, as it is stated: “And it shall come to pass on that day, that a great shofar will be sounded, and they shall come who were lost in the land of Assyria and who were dispersed in the land of Egypt, and they shall worship the Lord at the holy mountain in Jerusalem” (Isaiah 27:13). Rabba bar bar Ḥana says that Rabbi Yoḥanan says: Here too, Rabbi Akiva abandoned his piety and uncharacteristically interpreted the verses harshly, as it is stated with regard to the ten tribes: “Go and proclaim these words toward the north, and say: Return you faithless Israel, says the Lord; I will not frown upon you; for I am merciful, says the Lord, and I will not bear a grudge forever” (Jeremiah 3:12). The prophet prophesies about the return of the ten tribes to Eretz Yisrael.
RASHI
האובדים בארץ אשור אלו י' השבטים והנדחים בארץ מצרים אלו דור המדבר וכן לשון התוספתא ולא שמעתי עוד:
שובה משובה שכל ישראל עתידין לחזור:
מַאי חֲסִידוּתֵיהּ? דְּתַנְיָא: ״קְטַנֵּי בְנֵי רִשְׁעֵי יִשְׂרָאֵל אֵין בָּאִין לָעוֹלָם הַבָּא, שֶׁנֶּאֱמַר: ׳כִּי הִנֵּה הַיּוֹם בָּא בֹּעֵר כַּתַּנּוּר וְהָיוּ כָל זֵדִים וְכָל עֹשֶׂה רִשְׁעָה קַשׁ וְלִהַט אֹתָם הַיּוֹם הַבָּא אָמַר ה׳ צְבָאוֹת אֲשֶׁר לֹא יַעֲזֹב לָהֶם שֹׁרֶשׁ וְעָנָף׳. ׳שֹׁרֶשׁ׳ – בָּעוֹלָם הַזֶּה; ׳וְעָנָף׳ – לָעוֹלָם הַבָּא. דִּבְרֵי רַבָּן גַּמְלִיאֵל.
§ The Gemara asks: What is the characteristic piety of Rabbi Akiva mentioned above? The Gemara answers: It is as it is taught in a baraita : The minor children of the wicked of the Jewish people, who died with neither their own virtue nor the virtue of their parents, do not come into the World-to-Come, as it is stated: “For behold the day is coming; it burns like a furnace, and all the arrogant and all who do wickedly shall be straw; and the day that is coming shall burn them up, says the Lord of hosts, so that it will leave them neither root nor branch” (Malachi 3:19). “Root” and “branch” are referring to descendants; they will have neither a root in this world nor a branch in the World-to-Come; this is the statement of Rabban Gamliel.
RASHI
קטני בני רשעי ישראל רשעי ישראל עצמן פשיטא דאין להם חלק לעולם הבא כדאמרינן בפרק בתרא דכתובות (דף קיא:) רפאים בל יקומו מי שמרפה עצמו מדברי תורה אבל בנים שלהם קטנים ולא חטאו פליגי בהו:
שורש וענף אלו בנים קטנים שלהם:
שורש בעולם הזה שימותו נפלים:
וענף לעולם הבא שאף על פי שאבותיהם היו רשעים הם לא חטאו:
רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: בָּאִים הֵם לָעוֹלָם הַבָּא, שֶׁנֶּאֱמַר: ׳שֹׁמֵר פְּתָאיִם ה׳׳, שֶׁכֵּן קוֹרִין בִּכְרַכֵּי הַיָּם לִינוּקָא פַּתְיָא. וְאוֹמֵר: ׳גֹּדּוּ אִילָנָא וְחַבְּלוּהִי בְּרַם עִקַּר שָׁרְשׁוֹהִי בְּאַרְעָא שְׁבֻקוּ׳. וְאֶלָּא מָה אֲנִי מְקַיֵּים, ׳לֹא יַעֲזֹב לָהֶם שֹׁרֶשׁ וְעָנָף׳? שֶׁלֹּא יַנִּיחַ לָהֶם לֹא מִצְוָה וְלֹא שִׁיּוּרֵי מִצְוָה. דָּבָר אַחֵר: ׳שֹׁרֶשׁ׳ – זוֹ נְשָׁמָה. ׳וְעָנָף׳ – זֶה הַגּוּף.
Rabbi Akiva says: They come into the World-to-Come, as it is stated: “The Lord preserves the simple [ peta’im ]” (Psalms 116:6), as in the cities overseas the residents call a child patya .
RASHI
עיקר שרשוהי בארעא שבוקו אלו הבנים הקטנים שאף על פי שאבות אין להם חלק תקנה יש להם:
שלא יניח להם הקב"ה:
לא מצוה ולא שיורי מצוה לא מצוה חמורה ולא מצוה קלה הכל יהא מעביר ומשלם שכרם לאלתר כדי לטרדן מן העולם:
זו נשמה שמעמדת הגוף כשרש שמעמיד האילן:
אֲבָל קְטַנֵּי בְנֵי רִשְׁעֵי אוּמּוֹת הָעוֹלָם – דִּבְרֵי הַכֹּל אֵין בָּאִין לָעוֹלָם הַבָּא״. וְרַבָּן גַּמְלִיאֵל נָפְקָא לֵיהּ מִ״וַתְּאַבֵּד כָּל זֵכֶר לָמוֹ״.
But everyone agrees that the minor children of the wicked of the nations of the world will not come into the World-to-Come, as they have no virtue at all. And Rabban Gamliel derives this matter concerning those children from the verse: “And you have caused all their memory to perish” (Isaiah 26:14).
RASHI
אבל קטני בני רשעי אומות העולם דוקא קאמר רשעי דאילו חסידי אומות העולם פליגי בה ואיכא למאן דאמר הן עצמן באין ואיכא למאן דאמר אינן באין כדאמרן (סנהדרין קה א) ישובו רשעים לשאולה כל גוים שכחי אלהים מכאן שאין להם חלק אמר לו ר' יהושע וכי נאמר בכל גוים והלא לא נאמר אלא כל גוים שכחי אלהים הא אין שכחי אלהים יש להן חלק [לעוה"ב]:
הכי גרסינן אבל קטני רשעי אומות העולם דברי הכל אינן באין:
מותאבד כל זכר למו נפקא ליה כלומר לתנא דברייתא והאי דנפקא ליה דברי הכל היא דהא שורש וענף מיבעיא ליה למר כדאית ליה ומר כדאית ליה:
אִתְמַר: קָטָן, מֵאֵימָתַי בָּא לָעוֹלָם הַבָּא? רַבִּי חִיָּיא וְרַבִּי שִׁמְעוֹן בַּר רַבִּי. חַד אָמַר: מִשָּׁעָה שֶׁנּוֹלַד. וְחַד אָמַר: מִשָּׁעָה שֶׁסִּיפֵּר. מַאן דְּאָמַר מִשָּׁעָה שֶׁנּוֹלַד, שֶׁנֶּאֱמַר: ״יָבֹאוּ וְיַגִּידוּ צִדְקָתוֹ לְעַם נוֹלָד כִּי עָשָׂה״. וּמַאן דְּאָמַר מִשָּׁעָה שֶׁסִּיפֵּר, דִּכְתִיב: ״זֶרַע יַעַבְדֶנּוּ יְסֻפַּר לַה׳ לַדּוֹר״.
It was stated: With regard to a minor who dies, from when, i.e., from what stage, does he come into the World-to-Come? There is a dispute between Rabbi Ḥiyya and Rabbi Shimon bar Rabbi Yehuda HaNasi. One of them says: From the moment that he is born, and the other one says: From the moment that he begins to talk. The Gemara elaborates: The one who says: From the moment that he is born, derives it from that which is stated: “They shall come and shall declare His righteousness to a people that shall be born, that He has done this” (Psalms 22:32). And the one who says: From the moment that he begins to talk, derives it from that which is written: “Their seed shall serve Him; it shall be told of the Lord to the coming generation” (Psalms 22:31), as from the moment he talks, he belongs to God.
RASHI
זרע יעבדנו יסופר לה' לדור זרע המסופר יעבדנו לה' לדור ודור שיחזור לו ויחיה:
אִתְמַר: רָבִינָא אָמַר: מִשָּׁעָה שֶׁנִּזְרַע, דִּכְתִיב: ״זֶרַע יַעַבְדֶנּוּ״. רַבִּי נַחְמָן בַּר יִצְחָק אָמַר: מִשָּׁעָה שֶׁנִּימּוֹל, דִּכְתִיב: ״עָנִי אֲנִי וְגֹוֵע מִנֹּעַר; נָשָׂאתִי אֵמֶיךָ, אָפוּנָה״.
It was stated that additional amora’im expressed opinions about the same matter. Ravina says: From the moment that the child is conceived, even before his birth, he can enter the World-to-Come, as it is written: “Their seed shall serve Him” (Psalms 22:31); even as seed the child merits to enter the World-to-Come. Rabbi Naḥman bar Yitzḥak says: From the moment that he is circumcised,
RASHI
משעה שנזרע משעה שנקלט הזרע במעי אשה אפילו הפילה אמו ונמחה יש לו חלק לעתיד דכתיב זרע יעבדנו והכי אמר בכתובות בפרק בתרא (דף קיא.) נבלתי יקומון לרבות נפלים:
עני אני וגוע מנוער אף על פי שאני עני גויעתי חשובה גויעה וראוי לומר עלי ויגוע ויאסף כלומר שזוכה אני לעתיד לבא כצדיקים שנאמר בהן גויעה ומאימתי משעה שאני נושא אמיך ופחדך אפונה מתגלגלת ושכונה עלי והיינו מילה שבבשרו שאנו משמרים מאימתו של הקב"ה:
אפונה לשון אופן:
תָּנָא מִשּׁוּם רַבִּי מֵאִיר: ״מִשָּׁעָה שֶׁיֹּאמַר אָמֵן, שֶׁנֶּאֱמַר: ׳פִּתְחוּ שְׁעָרִים וְיָבֹא גוֹי צַדִּיק שֹׁמֵר אֱמֻנִים׳. אַל תִּקְרֵי ׳שֹׁמֵר אֱמֻנִים׳, אֶלָּא ׳שֶׁאוֹמֵר אָמֵן׳״.
It is taught in the name of Rabbi Meir: From the moment that the child will say amen, as it is stated: “Open the gates, so that the righteous nation that keeps faithfulness may enter” (Isaiah 26:2). Do not read the verse as “that keeps faithfulness [ shomer emunim ]”;