menu
small logo

Back

Pesachim

Daf 92a

שֶׁבּוֹדְקִין לְעוֹשֵׂי פֶּסַח, וְאֵין בּוֹדְקִין לְאוֹכְלֵי תְּרוּמָה.

that we examine a beit haperas that lies in the path to Jerusalem for those offering the Paschal lamb to determine whether there is actually any ritual impurity present, in order to enable those who pass through it to know whether they are still ritually pure and able to offer the Paschal lamb. But we do not examine a beit haperas for the sake of those eating teruma in order that they should be able to eat teruma in purity. The Gemara asks:

RASHI

שבודקין מהלכין בבית הפרס ע"י בדיקה לעשות פסח אם אין לו דרך אחרת:

ואין בודקין לאוכלי תרומה אלא ימתין ויקיף או יום או יומים עד שמגיע אל תרומתו ואוכלה:

ה"ג מאי בודקין היאך יבדוק:

TOSAFOT

בודקין לעושי פסח וא"ת דמשמע הכא דווקא לעושי פסח התירו ע"י בדיקה משום דלא העמידו דבריהם במקום כרת ובפ' בכל מערבין (עירובין ד' כו:) תנן מערבין לכהן בבית הפרס ומפרש בגמרא משום דמצי אזיל כדרב יהודה ואומר ר"י דהאי דקאמר הכא במקום כרת דוקא היינו משום דאיכא נמי כרת בעשיית פסח בטומא' והיינו דקאמר בסוף חגיגה (דף כה:) לעושי פסח לא העמידו דבריהם במקום כרת לאוכלי תרומה העמידו דבריהם במקום מיתה פירוש לענין פסח טיהרוהו אע"ג דאיכא כרת באכילתו בטומאה לענין תרומה העמידו דבריהם ולא טיהרוהו אע"ג דליכא אלא מיתה לאוכלה בטומאה אבל בטומאת כהן דליכא אלא לאו שרי ליכנס בבית הפרס לצורך עירוב ויש דבר כגון ללמוד תורה ולישא אשה דשרי אפי' בלא נפוח כדאמרי' במי שהוציאוהו (עירובין דף מז.) ובע"א (דף יג.) משום דעדיפי משאר מצות:

מַאי בּוֹדְקִין (לְעוֹשֵׂי פֶּסַח)? אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל: מְנַפֵּחַ בֵּית הַפְּרָס וְהוֹלֵךְ. רַב יְהוּדָה בַּר אַבַּיֵי מִשְּׁמֵיהּ דְּרַב יְהוּדָה אָמַר: בֵּית הַפְּרָס שֶׁנִּידַּשׁ טָהוֹר. הדרן עלך האשה

What is meant when we say that we examine for those offering the Paschal lamb? Practically, how is it examined? Rav Yehuda said that Shmuel said: One must blow the dust on the path before taking each step in the beit haperas as he walks through it, in order to see if there is a hidden bone there. Rav Yehuda bar Abaye in the name of Rav Yehuda said: A beit haperas that has been trodden underfoot is considered ritually pure, since it is assumed that any bones that were there have been removed or broken. The impurity of a beit haperas is due to a rabbinic decree. The Sages waived this decree in a case where the necessary examination is made, in order to allow people to be able to offer their Paschal lambs. However, this leniency is limited to the case of the Paschal lamb, since its neglect carries the prohibition of karet . It is not extended to other cases, such as the prohibition to eat impure teruma .

RASHI

מנפח בית הפרס הוא שדה שנחרש בה קבר כדתנן (אהלות פי"ז מ"א) החורש בית הקבר הרי זה עושה בית הפרס מלא מענה מאה אמה וגזור רבנן שמא כיתתה מחרישה את העצמות ופיזרתן באורך המענה ויש כאן עצם כשעורה ויעבור ויסיטנו ועצם כשעורה מטמאה במגע ובמשא דהיינו היסט הלכך מנפחו בפיו ואם יש עצם גדול יראנו ועצם כשעורה נדחה בנפיחתו ואהל אין מטמאו דהא אין טומאת אהל בעצמות אלא רוב בנין ורוב מנין:

שנידש ברגל טהור שדריסת הרגלים העבירתן והבא לעשות פסחו יבדוק אם נידש ויעבור אבל לאכילת תרומה לא סמכי' עלה שיכול להמתין ובית הפרס מדבריהם ולא העמידום במקום כרת דפסח:

TOSAFOT

מאי בודקין קשה לר"ת מאי קבעי הלא הבדיקה מפורשת בסוף אהלות באותה משנה עצמה דקתני ומודים ב"ש וב"ה שבודקין לעושי פסח ואין בודקין לאוכלי תרומ' ולנזיר ב"ש אומרים בודקין וב"ה אומרים אין בודקין כיצד הוא עושה מביא את העפר שהוא יכול להסיטו ונותן לתוך כברה שנקביה דקים כו' ואומר ר"י דבדיקה דמתני' בשכבר עבר ורב יהודה ורב חייא באין לפרש שיוכל לבא ולעבור וה"ק מאי בודקין אם רצה לעבור: [עי' תוספות בכורות כט. ד"ה היכי אזיל כו' וע"ע תוס כתובות כח: ד"ה מנפח]:

SUMMARY

This chapter primarily focused on the halakhot pertaining to the group a person must be part of in order to partake of the Paschal lamb. A person may not be registered with two different groups. As such, the Gemara considered situations in which a person is unsure with which group he is registered. In such cases, sometimes it is assumed the person is registered with whichever group he expressed a preference for, and other times the Sages provided specific guidelines to determine which group a person is assumed to be registered with. A similar problem presents itself when a group is unsure for which animal they are registered, since they may not be registered for two animals. For example, if an agent is appointed by a group to slaughter the Paschal offering, but it was never specified whether he should slaughter a lamb or a kid, it is assumed the group intends to be registered with whichever animal the agent selects. If they did specify a specific type, but the agent doesn’t recall what was said, the only recourse is for him to slaughter two animals using the specific stipulation developed by the Gemara, and then, when he returns to the group, they will identify for him which one they had instructed him to slaughter. If they themselves don’t recall which one they specified, they may certainly not partake of either animal, but in certain cases they still fulfill their obligation to sacrifice it. The Gemara recorded a debate concerning at which point a person may register with a group and withdraw from being registered and concluded that movement is possible only before the lamb is slaughtered. The Gemara also delineated which compositions of groups are permitted. It is permitted for a single individual to be registered alone for a Paschal lamb. It is also permitted to form a group comprised entirely of women or slaves. However, the Sages warned against creating groups of certain combinations of people, such as slaves and women, out of concern for improprieties. One who will be unable to partake of the Paschal lamb, for example, if he will be ritually impure or if he will be physically unable to do so, is not permitted to join a group. However, where there is a realistic possibility that a person will be able to consume the Paschal lamb, even if he is currently in a state in which he is unable to do so, he may join a group with others. Even in such a case, it is permitted for him only if he will join other people who will definitely be able to eat, but a lamb may not be slaughtered exclusively for him, due to the possibility that he will not be fit to partake of the Paschal lamb by the evening. The Gemara related to cases where, due to various rabbinic decrees, a person would not be permitted to partake of sacrificial foods on the night of Passover. In certain cases, due to the importance of partaking of the Paschal lamb, the neglect of which carries the punishment of karet, the Sages waived their decrees. For example, the Sages permitted an acute mourner following his or her day of acute mourning to partake of the Paschal lamb despite the standard rabbinic decree prohibiting that person from eating sacrificial foods. However, in certain cases the Sages maintained their decrees, despite the fact that doing so would prevent a person from partaking of the Paschal lamb, for example, in the cases of a gentile who converted during the week prior to Passover.

INTRO

Speak to the people of Israel, saying: If any man of you or of your generations shall be ritually impure due to a dead body, or is on a journey far away, he shall still offer the Paschal lamb to the Lord. The fourteenth day of the second month at evening they shall offer it; they shall eat it with matzot and bitter herbs. They shall leave none of it to the morning, nor break a bone in it; according to the entire statute of the Paschal lamb they shall offer it. But the man who is ritually pure, and is not on a journey, and refrains from offering the Paschal lamb, that soul shall be cut off from his people; because he did not bring the offering of the Lord in its appointed season, that man shall bear his sin. And if a stranger shall sojourn among you, and will offer the Paschal lamb unto the Lord: According to the statute of the Paschal lamb, and according to its ordinance, so shall he do; you shall have one statute, both for the stranger, and for him that is born in the land. (Numbers 9:10–14)

Your lamb shall be without blemish, a male of the first year; you shall take it from the sheep, or from the goats. (Exodus 12:5)

This chapter addresses two central issues: The halakhot of the second Pesaḥ and the halakhot of a Paschal lamb with various problematic statuses or one that was lost or intermingled with other animals. Although the basic halakhot of the second Pesaḥ are explained in the Torah, there remain some unanswered questions. The central issue is the precise relationship between the first and second Pesaḥ. Does the second Pesaḥ exist only as a second opportunity for those who failed to bring the Paschal lamb on the first Pesaḥ, or is it viewed as an independent Festival? The distinction lies in the case of one who was not obligated in the first Pesaḥ. Can he nevertheless be required to participate in the second? Similarly, one who is liable to receive karet for willingly neglecting to bring a Paschal lamb on the first Pesaḥ may still achieve atonement for his error on the second Pesaḥ. Is this true only if he succeeds in actually bringing a Paschal lamb then, or even in cases in which he is exempted from the second Pesaḥ, such as in a case where he was ritually impure at that point? Another matter that requires clarification is the extent to which the halakhot of the Paschal lamb on the two Pesaḥim are similar. This chapter also deals with problematic statuses and disqualifications that apply to offerings, for example, an offering whose owners have died, an offering that was to be brought at a specific time but was not, or an animal that was substituted for another that has already been consecrated, in which case the substitute attains a certain level of sanctity. In all these circumstances, the halahka depends in part on the type of offering involved. This chapter therefore seeks to determine the halakhot as they apply to the Paschal lamb. Also discussed is the protocol in a case in which a Paschal lamb is mixed up with other animals, including cases in which it is mixed up with other types of offerings or even with another Paschal lamb belonging to a different group.

מתני׳ מִי שֶׁהָיָה טָמֵא אוֹ בְּדֶרֶךְ רְחוֹקָה וְלֹא עָשָׂה אֶת הָרִאשׁוֹן – יַעֲשֶׂה אֶת הַשֵּׁנִי. שָׁגַג אוֹ נֶאֱנַס וְלֹא עָשָׂה אֶת הָרִאשׁוֹן – יַעֲשֶׂה אֶת הַשֵּׁנִי. אִם כֵּן לָמָּה נֶאֱמַר טָמֵא אוֹ שֶׁהָיָה בְּדֶרֶךְ רְחוֹקָה – שֶׁאֵלּוּ פְּטוּרִין מֵהִכָּרֵת, וְאֵלּוּ חַיָּיבִין בְּהִכָּרֵת.

One who was ritually impure or on a distant journey and did not observe the first Pesaḥ by participating in the offering of the Paschal lamb on the fourteenth of Nisan should observe the second Pesaḥ by participating in the offering on the fourteenth of Iyyar. If one unwittingly forgot or was prevented due to circumstances beyond his control and did not observe the first Pesaḥ , he too should observe the second Pesaḥ . If so, that the second Pesaḥ is observed even by someone who forgot or was prevented from observing the first Pesaḥ , why is it stated in the Torah that the second Pesaḥ is observed only by one who was ritually impure or on a distant journey? These cases were specified in order to teach that these two groups of people are exempt from karet if they do not observe the second Pesaḥ , but those who were not ritually impure or on a distant journey are liable to receive karet , as the Gemara will explain.

גמ׳ אִיתְּמַר: הָיָה בְּדֶרֶךְ רְחוֹקָה, וְשָׁחֲטוּ וְזָרְקוּ עָלָיו. רַב נַחְמָן אָמַר: הוּרְצָה, רַב שֵׁשֶׁת אָמַר: לֹא הוּרְצָה. רַב נַחְמָן אָמַר הוּרְצָה – מֵיחַס הוּא דְּחָס רַחֲמָנָא עָלָיו, וְאִי עָבֵיד – תָּבֹא עָלָיו בְּרָכָה. וְרַב שֵׁשֶׁת אָמַר: לֹא הוּרְצָה, מִידְחָא דַּחְיֵיהּ רַחֲמָנָא כְּטָמֵא.

It was stated that the amora’im disagreed about the following issue: If one was on a distant journey and others slaughtered the Paschal lamb and sprinkled its blood on his behalf, and he arrived in time to eat the Paschal lamb, does he need to observe the second Pesaḥ since he was far away at the time that the sacrifice was offered? Rav Naḥman said: His offering was accepted, and he need not observe the second Pesaḥ . Rav Sheshet said: His offering was not accepted, and he must sacrifice the Paschal lamb on the second Pesaḥ . The Gemara explains their opinions. Rav Naḥman said: His offering was accepted because the Torah has mercy on one who was on a distant journey and allows him the option of observing the second Pesaḥ ; but if he nonetheless did participate in the sacrifice of the Paschal lamb on the first Pesaḥ , may blessing come upon him. And Rav Sheshet said: His offering is not accepted because the Torah deferred his observance to the second Pesaḥ just as it does for one who is ritually impure. Just as one who is ritually impure may not voluntarily participate in the Paschal lamb, neither may one who is on a distant journey.

RASHI

מתני' מי שהיה טמא: א"כ למה נאמר טמא בגמ' פריך הא איצטריך דאי בעי למיעבד בראשון לא מצי עביד אלא אדרך רחוקה קאי דאנוס הוי דלא מצי עביד וה"נ אמרינן בגמרא ואי בעי למיעבד ע"י שלוחו עביד כמ"ד בגמרא הורצה והלכך הואיל ושאר אונסין אידחו לשני אונס דדרך רחוקה ל"ל דאידכר רחמנא טפי מאונס אחרינא הא דרך רחוקה אנוס הוא שאינו יכול ליכנס כל שעת שחיטה כדאמרינן בגמ' ולאשמעינן דאי בעי למיעבד לא מצי עביד לא מצינו למימר דהא ודאי מצי עביד כמ"ד הורצה:

שאלו פטורין מן ההכרת טמא ודרך רחוקה ושגג ונאנס ואלו חייבין מפרש בגמרא:

TOSAFOT

מתני' מי שהיה טמא אלו פטורין מהכרת - נראה לר"י דמתני' קסבר שוחטין וזורקין על טמא שרץ והשתא איירי מתניתין בטמא מת בששי דלא חזי לאכילה לאורתא דאי קסבר אין שוחטין אם כן טמא דמתני' אף בטמא שרץ או דטמא מת בשביעי שלו א"כ אמאי פטור מהכרת כיון דיכול לטבול דהתניא בפ' אלו דברים (לעיל פסחים דף סט:) יכול לא יהא ענוש כרת אלא טהור ושלא היה בדרך רחוקה ערל וטמא שרץ ושאר טמאים מנין ת"ל והאיש ומשמע דליכא מאן דפליג עלה מדפריך מינה לרבא דקאמר דר"א פוטר מכרת וא"ת תיקשי מתני' לרב דאמר לעיל (פסחים דף צ:) אין שוחטין וזורקין על טמא שרץ וי"ל דכמה תנאי אשכחן דסברי כרב דאין שוחטין והא דפריך ליה לעיל ממתניתין דזב שראה שתי ראיות היינו משום דרב עלה קאי ומוקי לה בשטבל:

אָמַר רַב נַחְמָן: מְנָא אָמִינָא לָהּ – דִּתְנַן: מִי שֶׁהָיָה טָמֵא אוֹ בְּדֶרֶךְ רְחוֹקָה וְלֹא עָשָׂה אֶת הָרִאשׁוֹן – יַעֲשֶׂה אֶת הַשֵּׁנִי. מִכְּלָל דְּאִי בָּעֵי – עָבַד.

Rav Naḥman said: From where do I say my opinion? As we learned in the mishna: One who was ritually impure or on a distant journey and did not observe the first Pesaḥ should observe the second Pesaḥ . The expression: And did not observe, indicates by inference that regarding one who was on a distant journey, had he wished, he could have observed it and would thereby be exempt from participating in the sacrifice of the Paschal lamb on the second Pesaḥ .

RASHI

גמ' שחטו וזרקו עליו ולערב יבא ומ"מ בדרך רחוקה הוא שאין יכול ליכנס בשעת שחיטה דהיינו כל שש שעות עד שקיעת החמה:

הורצה ופטור מן השני:

כטמא ולא עשה כלום וזקוק לשני:

TOSAFOT

ורב נחמן אמר הורצה רב נחמן מצי סבר כרב יהודה דאמר לקמן דרך רחוקה כל שאין יכול ליכנס בשעת אכילה ואפ"ה הורצה דנהי דאינו יכול בהילוך בינוני כיון דיכול לבא בסוסים ובפרדים בר אכילה הוא ולא דמי לחולה וערל וטמא:

וְרַב שֵׁשֶׁת אָמַר לָךְ: אִי הָכִי, סֵיפָא דְּקָתָנֵי: שָׁגַג אוֹ נֶאֱנַס וְלֹא עָשָׂה אֶת הָרִאשׁוֹן – יַעֲשֶׂה אֶת הַשֵּׁנִי. מִדְּקָתָנֵי ״וְלֹא עָשָׂה״ – מִכְּלָל דְּאִי בָּעֵי עָבַד, הֲרֵי שָׁגַג וַהֲרֵי נֶאֱנַס!

And Rav Sheshet said in response: If so, consider the latter clause of the mishna, which teaches: If one unwittingly forgot or was prevented due to circumstances beyond his control and did not observe the first Pesaḥ , he should observe the second Pesaḥ . According to your reasoning, from the fact that it is taught: And did not observe, conclude by inference that had he wished, he could have observed it. However, this is not possible, as the mishna states explicitly that he unwittingly forgot or was prevented due to circumstances beyond his control and was unable to observe the first Pesaḥ .

אֶלָּא: מֵזִיד קָתָנֵי בַּהֲדַיְיהוּ. הָכָא נַמִי: אוֹנֵן קָתָנֵי בַּהֲדַיְיהוּ.

Rather, the mishna must be explained differently, as follows: Even though it does not say so explicitly, the mishna is teaching with the phrase: And he did not observe, the case of one who intentionally refrained from observing the first Pesaḥ together with the other cases in the mishna. Here, too, in the first part of the mishna, the phrase: And he did not observe, must be understood as including another category of people: It is teaching the case of an acute mourner, i.e., one whose relative died that same day and has not yet been buried, with the other cases. The first part of the mishna includes three cases: One who was ritually impure, one who was on distant journey, and one who was an acute mourner. Therefore, it cannot be inferred that had he wished to observe the first Pesaḥ , he could have done so.

RASHI

מדקתני ולא עשה מכלל דאי בעי מצי עביד ואטמא ליכא לאוקמא ועל כרחיך אדרך רחוקה קא מהדר:

אָמַר רַב אַשִׁי: מַתְנִיתִין נַמִי דַּיְקָא, דְּקָתָנֵי: אֵלּוּ פְּטוּרִין מֵהִכָּרֵת, וְאֵלּוּ חַיָּיבִין בְּהִכָּרֵת. אַהַיָּיא? אִילֵימָא אַשּׁוֹגֵג וְנֶאֱנַס – שׁוֹגֵג וְנֶאֱנַס בְּנֵי כָרֵת נִינְהוּ?! אֶלָּא לָאו – אַמֵּזִיד וְאוֹנֵן.

Rav Ashi said: The mishna is also precisely formulated according to this interpretation, as it teaches: These are exempt from karet , but those are liable to receive karet . To which part of the mishna is this referring? If we say that this statement is referring to one who unwittingly forgot and one who was prevented due to circumstances beyond his control, are one who unwittingly forgot and one who was prevented due to circumstances beyond his control subject to the punishment of karet ? One is liable to receive karet only for performing a transgression intentionally. Rather, is it not referring to the case of one who intentionally refrained from observing the Pesaḥ , which is included in the phrase in the latter clause: And he did not observe, and to the case of an acute mourner, which is included in the parallel phrase in the first clause? These two categories of people are liable to receive karet if they fail to sacrifice the Paschal lamb on the second Pesaḥ .

RASHI

וליטעמיך סיפא גבי שגג ונאנס דתנא תו זימנא אחריתי ולא עשה אהי מוקמת לה הלא שגג ולא ידע שהיום פסח הרי שגג ונאנס ומאי אי בעי איכא למימר הכא אלא מאי אית לך למימר בלא עשה דסיפא מזיד קתני בהדייהו ועלה קאי ולא עשה דאי בעי הוה עביד:

ה"נ גבי לא עשה דרישא אונן קתני בהדייהו ועלה קאי ולא עשה דאי בעי עביד כדאמרי' בפ' האשה (דף צא.) האונן והמפקח הגל כו' שוחטין עליהן:

TOSAFOT

הכא נמי אונן קתני בהדייהו וא"ת מה בין אונן למזיד (ושוגג) דאם הוא מזיד היינו מזיד (ואם הוא שוגג) היינו שוגג וי"ל דתנא תרי גווני מזיד חד שהניח בחנם ואונן שנתעצל אגב מרריה ומיירי במת לו מת אחר חצות אבל קודם חצות אינו בהכרת כדמוכח בסוף פירקין וכן איתא בהדיא בפ' טבול יום (זבחים דף ק.) ולעיל הוי מצי למיחשב נמי אונן בהדי הנהו דהעמידו דבריהם במת קודם חצות:

וְרַב נַחְמָן אָמַר לָךְ: לְעוֹלָם אַמֵּזִיד לְחוּדֵיהּ, וּבְדִין הוּא דְּאִיבָּעֵי לֵיהּ לְמִיתְנָא ״חַיָּיב״, וְהַאי דְּקָתָנֵי ״חַיָּיבִין״ – אַיְּידֵי דִּתְנָא רֵישָׁא פְּטוּרִין, תְּנָא סֵיפָא חַיָּיבִין.

And Rav Naḥman could have said to you in response: Actually, the mishna refers only to the case of one who intentionally refrains from observing the first Pesaḥ and not to the case of an acute mourner; and by right it should have taught this ruling with the expression: He is liable, in the singular. And the reason that it teaches this ruling with the phrase: These are liable, in the plural, is that since the first clause of the mishna teaches its ruling with the expression: These are exempt, in the plural, the latter clause also teaches its ruling with the expression: Those are liable, in the plural. Therefore, the phrase in the first clause: And did not observe the first Pesaḥ , teaches that one on a journey has the option of observing the first Pesaḥ if he wishes. And the same phrase in the latter clause: And did not observe, comes to include the case of one who intentionally refrains from observing the first Pesaḥ .

RASHI

מתני' נמי דיקא דמזיד ואונן קתני בה:

אהייא קתני חייבין בהכרת:

אָמַר רַב שֵׁשֶׁת: מְנָא אָמִינָא לָהּ – דְּתַנְיָא: רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: נֶאֱמַר ״טָמֵא״ וְנֶאֱמַר ״בְּדֶרֶךְ רְחוֹקָה״

Rav Sheshet said: From where do I say my opinion? As it was taught in a baraita that Rabbi Akiva says: It is stated that one who is ritually impure on the first Pesaḥ observes the second Pesaḥ , and it is stated that one who is on a distant journey observes the second Pesaḥ ;

RASHI

ור' נחמן דאמר לא תנן אוננין ברישא ולא עשה אדרך רחוקה קאי אמר לך סיפא ודאי מזיד מחסרא בה ועלה קאי ולא עשה דסיפא וחייבין בהכרת נמי עליה קאי והא דתני חייבין לשון רבים איידי דתנא פטורין תנא נמי חייבין (אמר המגיה בקצת פי' רש"י זה אינו) ותימה לי אמאי לא אמר ר"נ מנא אמינא לה דקתני א"כ למה נאמר דרך רחוקה שאלו פטורין כו' מדקאמר למה נאמר ש"מ דאי בעי למיעבד עביד כר"נ דאי כרב ששת איצטריך דאי בעי למיעבד דלא ליעבד (עד כאן):