Back
Pesachim
Daf 66bוְהָא קָא עָבֵיד עֲבוֹדָה בְּקָדָשִׁים! כְּהִלֵּל. דְּתַנְיָא: אָמְרוּ עָלָיו עַל הִלֵּל, מִיָּמָיו לֹא מָעַל אָדָם בְּעוֹלָתוֹ. אֶלָּא, מְבִיאָהּ חוּלִּין לָעֲזָרָה וּמַקְדִּישָׁהּ, וְסוֹמֵךְ יָדוֹ עָלֶיהָ וְשׁוֹחֲטָהּ.
But surely he did work with consecrated animals, using the lambs and goats that had been consecrated as sacrifices to transport the knife, and it is forbidden to make use of consecrated animals. The Gemara answers that the person acted here in accordance with the opinion of Hillel, as it was taught in a baraita : They said about Hillel that no one ever misused his burnt-offering. How did he ensure this? He was careful not to consecrate the animal in advance, but rather he would bring it in an unconsecrated state to the Temple courtyard
RASHI
והא עביד מלאכה בקדשים ועובר משום לא תעבוד בבכור (דברים ט״ו:י״ט):
דעבדי כהלל דלא מקדשי לקרבנן עד דמייתי להו לעזרה:
לא מעל שלא היה שהות בין הקדישה לשחיטה שיבאו בה לידי מעילה:
פֶּסַח בַּשַּׁבָּת הֵיכִי מָצֵי מַקְדִּישׁ לֵיהּ? וְהָתְנַן: אֵין מַקְדִּישִׁין וְאֵין מַעֲרִיכִין וְאֵין מַחֲרִימִין וְאֵין מַגְבִּיהִין תְּרוּמָה וּמַעַשְׂרוֹת, כָּל אֵלּוּ בְּיוֹם טוֹב אָמְרוּ, קַל וָחוֹמֶר בַּשַּׁבָּת!
The Gemara asks: If so, how could they consecrate the Paschal offerings that year when Passover eve occurred on Shabbat? Didn’t we learn in a mishna: One may not consecrate animals, take a valuation vow, consecrate objects for use by the priests or the Temple, or separate terumot and tithes. They stated all of these prohibitions with regard to a Festival, and it is an a fortiori inference that these activities are prohibited on Shabbat as well, for the Sages decreed that one should not engage in these activities because they are similar to business transactions and weekday activities.
RASHI
דתנן לא מקדישין וכו' במסכת ביצה והיאך הקדישו פסחיהן אלו בשבת:
הָנֵי מִילֵּי בְּחוֹבוֹת שֶׁאֵין קָבוּעַ לָהֶן זְמַן, אֲבָל בְּחוֹבוֹת שֶׁקָּבוּעַ לָהֶן זְמַן – מַקְדִּישִׁין. דְּאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: מַקְדִּישׁ אָדָם אֶת פִּסְחוֹ בַּשַּׁבָּת וַחֲגִיגָתוֹ בְּיוֹם טוֹב.
The Gemara answers: This prohibition of consecrating an animal as a sacrifice on Shabbat or a Festival applies only to obligatory sacrifices that do not have a set time to be brought. But obligatory sacrifices that have a set time, such as the Paschal lamb, one may consecrate even on Shabbat. For Rabbi Yoḥanan said: A person may consecrate his Paschal lamb on Shabbat and his Festival peace-offering on the Festival.
RASHI
הני מילי דאין מקדישין:
חובות הקבוע להן זמן לבו ביום שפיר דמי דהואיל ונשחטין היום יכול להקדישן היום:
פסחו ליכא למימר ביום טוב דאין פסח קרב ביום טוב וחגיגה ליכא למימר בשבת:
וַהֲלֹא מְחַמֵּר! מְחַמֵּר כִּלְאַחַר יָד. מְחַמֵּר כִּלְאַחַר יָד נַמִי, נְהִי דְּאִיסּוּרָא דְּאוֹרַיְיתָא לֵיכָּא – אִיסּוּרָא מִדְּרַבָּנַן מִיהָא אִיכָּא!
The Gemara asks: But is he not driving a laden animal? One who leads a lamb that is carrying a knife is considered as one who is driving a laden animal, which is prohibited on Shabbat. The Gemara answers: It is driving a laden animal in an unusual manner, as a lamb is not typically used to carry loads. The Gemara asks: Even driving a laden animal in an unusual manner is problematic; granted that there is no prohibition by Torah law, but there is at least a rabbinic prohibition. When one performs a prohibited act on Shabbat in an unusual manner, he does not transgress a Torah prohibition, but nonetheless, he violates a rabbinic prohibition.
RASHI
מחמר לא קרי אלא בבהמה הנושאת משוי והוא מנהיגה קרי לי' מחמר ומוזהר עליו בפ' מי שהחשיך:
כלאחר יד שאין דרך טלה לשאת משוי:
הַיְינוּ דְּקָא בָּעֵי מִינֵּיהּ: דָּבָר שֶׁיֵּשׁ לוֹ הֶיתֵּר מִן הַתּוֹרָה, וּדְבַר שְׁבוּת עוֹמֵד לְפָנָיו, לְעָקְרוֹ כִּלְאַחַר יָד בִּמְקוֹם מִצְוָה מַאי? אָמַר לָהֶן: הֲלָכָה זוֹ שָׁמַעְתִּי וְשָׁכַחְתִּי. אֶלָּא, הַנִּיחוּ לָהֶן לְיִשְׂרָאֵל אִם אֵין נְבִיאִים הֵן – בְּנֵי נְבִיאִים הֵן.
The Gemara answers: This is precisely what the sons of Beteira asked Hillel: If there is an act that is permitted by Torah law, and a rabbinic decree stands before it and disallows it, what is the law with regard to the permissibility of uprooting the rabbinic decree in an unusual manner, in a situation in which one does so in order to fulfill a mitzva? Bringing the sacrifice is a mitzva, whereas leading the animal while it carries a knife is an unusual way of violating a rabbinic prohibition. Is this permitted? Hillel said to them: I once heard this halakha but I have forgotten it. But leave it to the Jewish people and rely on them to come up with a solution on their own, for if they are not prophets, they are the sons of prophets.
RASHI
שיש לו היתר מן התורה כגון זה שאינו מחמר גמור אלא כלאחר יד ואין כאן אלא שבות ואפילו שבות דידיה לא חמיר כשאר שבות דכל כלאחר יד לא שכיחא:
במקום מצוה כי האי גוונא דמעכב מפסח:
אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב: כָּל הַמִּתְיַהֵר, אִם חָכָם הוּא – חָכְמָתוֹ מִסְתַּלֶּקֶת מִמֶּנּוּ, אִם נָבִיא הוּא – נְבוּאָתוֹ מִסְתַּלֶּקֶת מִמֶּנּוּ. אִם חָכָם הוּא חָכְמָתוֹ מִסְתַּלֶּקֶת מִמֶּנּוּ – מֵהִלֵּל. דְּאָמַר מָר: הִתְחִיל מְקַנְטְרָן בִּדְבָרִים. וְקָאָמַר לְהוּ: הֲלָכָה זוֹ שָׁמַעְתִּי וְשָׁכַחְתִּי. אִם נָבִיא הוּא נְבוּאָתוֹ מִסְתַּלֶּקֶת מִמֶּנּוּ – מִדְּבוֹרָה, דִּכְתִיב: ״חָדְלוּ פְרָזוֹן בְּיִשְׂרָאֵל חָדֵלּוּ עַד שַׁקַּמְתִּי דְּבוֹרָה שַׁקַּמְתִּי אֵם בְּיִשְׂרָאֵל וגו׳״, וּכְתִיב: ״עוּרִי עוּרִי דְּבוֹרָה עוּרִי עוּרִי דַּבְּרִי שִׁיר וגו׳״.
With regard to the incident with Hillel, Rav Yehuda said that Rav said: Anyone who acts haughtily,
RASHI
עד שקמתי דבורה יוהרא שהיתה משפלת המנהיגים שלפניה ומתפארת לעצמה:
עורי עורי דבורה שנשתתקה מחמת סילוק נבואתה:
TOSAFOT
ואין ציבור נדחין תימה דהכא לא ממעטינן מאיש אלא רוב ישראל ובפ"ק דסנהדרין (דף יז:) דרשינן והוצאת את האיש ההוא איש ואשה אתה מוציא לשעריך ואי אתה מוציא כל העיר כולה לשעריך ואיכא דממעט התם שבט וי"ל דשאני התם דמצינו שחלק בעיר הנדחת א"נ טובא איש ואשה כתיבי התם:
רֵישׁ לָקִישׁ אָמַר: כָּל אָדָם שֶׁכּוֹעֵס, אִם חָכָם הוּא – חָכְמָתוֹ מִסְתַּלֶּקֶת מִמֶּנּוּ, אִם נָבִיא הוּא – נְבוּאָתוֹ מִסְתַּלֶּקֶת מִמֶּנּוּ. אִם חָכָם הוּא חָכְמָתוֹ מִסְתַּלֶּקֶת מִמֶּנּוּ – מִמֹשֶׁה. דִּכְתִיב: ״וַיִּקְצוֹף מֹשֶׁה עַל פְּקוּדֵי הֶחָיִל וגו׳״, וּכְתִיב: ״וַיֹּאמֶר אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן אֶל אַנְשֵׁי הַצָּבָא הַבָּאִים לַמִּלְחָמָה זֹאת חֻקַּת הַתּוֹרָה אֲשֶׁר צִוָּה ה׳ אֶת מֹשֶׁה וגו׳״ מִכְּלָל דְּמֹשֶׁה אִיעַלֵּם מִינֵּיהּ.
Similarly, Reish Lakish said: Any person who becomes angry, if he is a Torah scholar, his wisdom departs
אִם נָבִיא הוּא נְבוּאָתוֹ מִסְתַּלֶּקֶת מִמֶּנּוּ – מֵאֱלִישָׁע, דִּכְתִיב: ״לוּלֵי פְּנֵי יְהוֹשָׁפָט מֶלֶךְ יְהוּדָה אֲנִי נוֹשֵׂא אִם אַבִּיט אֵלֶיךָ וְאִם אֶרְאֶךָּ וגו׳״, וּכְתִיב: ״וְעַתָּה קְחוּ לִי מְנַגֵּן וְהָיָה כְּנַגֵּן הַמְנַגֵּן וַתְּהִי עָלָיו יַד ה׳ וגו׳״.
And that if he is a prophet, his prophecy departs
RASHI
קחו לי מנגן להעביר כעסו שכעס על יהורם:
ותהי עליו יד מכלל דאסתלק:
TOSAFOT
אלא אמר ריש לקיש וישלחו מן המחנה תימה לרשב"א לדריש לקיש הניחא לרבי יהודה אלא לרבי שמעון דאמר לקמן דלהכי כתב רחמנא טמא מת זב ומצורע לפי שחלוקים בשילוח מחנות פסח דדחי טומאה מנא ליה:
אָמַר רַבִּי מָנִי בַּר פַּטִישׁ: כֹּל שֶׁכּוֹעֵס, אֲפִילּוּ פּוֹסְקִין עָלָיו גְּדוּלָּה מִן הַשָּׁמַיִם – מוֹרִידִין אוֹתוֹ. מְנָלַן – מֵאֱלִיאָב, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וַיִּחַר אַף אֱלִיאָב בְּדָוִד וַיֹּאמֶר לָמָּה [ זֶה] יָרַדְתָּ וְעַל מִי נָטַשְׁתָּ מְעַט הַצֹּאן הָהֵנָּה בַּמִּדְבָּר אֲנִי יָדַעְתִּי אֶת זְדֹנְךָ וְאֵת רוֹעַ לְבָבֶךָ כִּי לְמַעַן רְאוֹת הַמִּלְחָמָה יָרָדְתָּ״. וְכִי אֲזַל שְׁמוּאֵל לְמִמְשַׁחִינְהוּ בְּכֻלְּהוּ כְּתִיב: ״לֹא בָזֶה בָּחַר ה׳״, וּבֶאֱלִיאָב כְּתִיב: ״וַיֹּאמֶר ה׳ אֶל שְׁמוּאֵל אַל תַּבִּיט אֶל מַרְאֵהוּ וְאֶל גְּבֹהַּ קוֹמָתוֹ כִּי מְאַסְתִּיהוּ״ – מִכְּלָל דַּהֲוָה רָחֵים לֵיהּ עַד הָאִידָּנָא.
Rabbi Mani bar Patish said: Whoever becomes angry, even if greatness has been apportioned to him
RASHI
לא בחר משמע מעולם אבל מאסתיהו משמע השתא מאסתיהו מפני שהוא רגזן מאסו מכלל שמתחלה נבחר ואע"ג דהאי מעשה דמשיחה קדים לרגזנות מיהו לא מצינו בו דופי אלא זה בלבד ומפני שגלוי לפניו שהוא רגזן מאסו:
TOSAFOT
והא קא עביד עבודה בקדשים כהלל בירושלמי מפרש בענין אחר דכל עבודה של צורך הקרבן אין בו מעילה ויליף מפרה כי היכי דלא חשיב עבודה מידי דלצרכה לפסלה ה"נ לא חשיב עבודה להתחייב במעילה ומייתי הא דתנן במסכת פרה (פ"ב מ"ג) רכב עליה ותלה בזנבה ועבר בה את הנהר קיפל עליה את המוסרה נתן טליתו עליה פסולה אבל קשרה במוסרה עשה לה סנדל בשביל שלא תחליק פירס טליתו עליה מפני הזבובים כשירה זה הכלל כל שהוא לצרכה כשירה:
מביאה כשהיא חולין לעזרה בפ' המוכר את הספינה (ב"ב דף פא:) גבי קונה שתי אילנות פריך ליחוש דילמא לאו בכורים נינהו וקא מעייל חולין לעזרה ובהזרוע (חולין דף קל.) נמי דקאמר טעמא דכ' רחמנא זה הא לאו הכי ה"א חולין חייבין בחזה ושוק הא בעי תנופה והיכי ליעבד לינפינהו לפני ה' כתיב ואי מגוואי קא מעייל חולין לעזרה התם ודאי אסור שעושה בהן תנופה כדרך שעושה בקרבן אבל הכא שמכניס טלה חולין בעזרה ואינו עושה שום דבר שעושה בקרבנות שיראה כמקרי' חולין לגבוה שרי כדאשכחן בהקומץ רבה (מנחות דכ"א:) שהיו אוכלי' חולין בעזרה כדי לאכול מנחות על השבע:
אַשְׁכַּחַן תָּמִיד וּפֶסַח דְּדָחוּ שַׁבָּת, דְּדָחוּ טוּמְאָה מְנָא לָן? אָמְרִי: כִּי הֵיכִי דְּיַלֵּיף פֶּסַח מִתָּמִיד לְעִנְיַן שַׁבָּת, הָכִי נַמִי יַלֵּיף תָּמִיד מִפֶּסַח לְעִנְיַן טוּמְאָה.
The Gemara raises an additional question incidental to the previous discussion proving that the Paschal lamb overrides Shabbat: We have found proofs that the daily offering and the Paschal lamb override Shabbat. From where do we derive that they also override ritual impurity? For we have a tradition that if the entire community is ritually impure, they nonetheless offer the communal sacrifices and the Paschal lamb. They say: Just as the law governing the Paschal lamb is derived from the law governing the daily offering in regard to the overriding of Shabbat, so too the law concerning the daily offering is derived from the law concerning the Paschal lamb in regard to ritual impurity; just as the Paschal lamb overrides communal impurity, so does the daily offering.
RASHI
דדחו טומאה מנא לן הואיל ומועדו לא משמע (להו) מנא לן דדחו ואנן קיימא לן דדחו טומאה בכיצד צולין (דף עו:):
פסח אקרי קרבן ציבור דאתי בכנופיא באידך פירקין (דף עו):
וּפֶסַח גּוּפֵיהּ מְנָא לָן? אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן, דְּאָמַר קְרָא: ״אִישׁ אִישׁ כִּי יִהְיֶה טָמֵא לָנֶפֶשׁ״ – אִישׁ נִדְחֶה לְפֶסַח שֵׁנִי, וְאֵין צִיבּוּר נִידְחִין לְפֶסַח שֵׁנִי, אֶלָּא עָבְדִי בְּטוּמְאָה.
The Gemara asks: And with regard to the Paschal lamb itself, from where do we derive that if most of the nation is ritually impure, the sacrifice is offered anyway? Rabbi Yoḥanan said: For the verse states: “Speak to the children of Israel, saying: Any man of you or your generations who shall be impure by reason of a corpse, or on a distant journey, he shall keep the Passover to the Lord. On the fourteenth day of the second month at evening they shall keep it, and eat it with matzot and bitter herbs” (Numbers 9:10–11). We can infer from here that a single individual or a group of individuals are deferred to the second Pesaḥ if they are ritually impure, but the entire community or the majority thereof is not deferred to the second Pesaḥ ; rather, they observe the first Pesaḥ in a state of ritual impurity.
אָמַר לֵיהּ רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ לְרַבִּי יוֹחָנָן: אֵימָא אִישׁ נִדְחֶה לְפֶסַח שֵׁנִי – צִיבּוּר לֵית לְהוּ תַּקַּנְתָּא לֹא בְּפֶסַח רִאשׁוֹן וְלֹא בְּפֶסַח שֵׁנִי!
Rabbi Shimon ben Lakish said to Rabbi Yoḥanan: This verse cannot serve as proof, for you can say that it is to be understood as follows: A single individual or a group of individuals is deferred to the second Pesaḥ , but the community has no remedy, neither on the first Pesaḥ nor on the second Pesaḥ .
TOSAFOT
מחמר כלאחר יד הוא ה"מ לשנויי כשהוא מהלך מניחו עליו וכשהוא עומד נוטלו הימנו דכי האי גוונא שרי בריש מי שהחשיך (שבת ד' קנג.):
כלאחר יד נמי אסור מדרבנן הוי מצי למיפרך הלא משתמש בבעלי חיים דאסור מדרבנן:
אֶלָּא אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ, מֵהָכָא: ״וִישַׁלְּחוּ מִן הַמַּחֲנֶה כָּל צָרוּעַ וְכָל זָב וְכֹל טָמֵא לָנָפֶשׁ״. יֹאמַר טְמֵאֵי מֵתִים וְאַל יֹאמַר זָבִין וּמְצוֹרָעִין, וַאֲנִי אוֹמֵר: אִם טְמֵאֵי מֵתִים מִשְׁתַּלְּחִין – זָבִין וּמְצוֹרָעִין לֹא כָּל שֶׁכֵּן?!
Rather, Rabbi Shimon ben Lakish rejected this proof and said that a different proof may be brought from here: “Command the children of Israel that they send out from the camp any leper and any zav and anyone impure by reason of a corpse” (Numbers 5:2). Let the verse say only that they are to send out those who are ritually impure due to a corpse, and not say anything about zavin and lepers, and I would say this law on my own through an a fortiori inference: If those ritually impure due to a corpse, whose impurity is not so severe as it is contracted from an external source, are sent out from the camp, with regard to zavin and lepers who are the source of their own impurity, all the more so is it not clear that they should be sent out? Thus, the verse contains unnecessary information.
RASHI
זבין ומצורעין חמורין מטמאי מתים שהרי טומאה יוצאה עליהן מגופן אלא על כרחיך כי איצטריך זב ומצורע להיכא דאין טמא מת משתלח איצטריך:
TOSAFOT
הנח להו לישראל ואם תאמר והא במתניתין אסר שבות דרבנן כיון דאפשר לעשות מערב שבת ויש לומר שבות בהמתו קיל משבות עצמו: