Back
Mo'ed Katan
Daf 2aדִּלְמָא אָתֵי לְאִינְפּוּלֵי. אֲבָל מַעְיָין שֶׁלֹּא יָצָא בַּתְּחִילָּה, דְּלָא אָתֵי לְאִינְפּוּלֵי – אֲפִילּוּ בֵּית הַבַּעַל נַמִי.
as it is likely to collapse. But in the case of a spring that did not just emerge, which is not likely to collapse because its walls have already stabilized, even a field that ordinarily suffices with rainwater may be irrigated.
RASHI
דלמא אתי לאינפולי אבל ממעיין שלא יצא בתחילה אפילו בית הבעל נמי שרי רבי יהודה ומתניתין דקתני נמי ממעיין שלא יצא בתחילה בית השלחין אין בית הבעל לא לאו רבי יהודה היא:
אִם כֵּן מַתְנִיתִין אַמַּאן תְּרַמְיָיהּ? אֶלָּא: לְרַבִּי יְהוּדָה לָא שְׁנָא מַעְיָין שֶׁיָּצָא בַּתְּחִילָּה וְלָא שְׁנָא מַעְיָין שֶׁלֹּא יָצָא בַּתְּחִילָּה, בֵּית הַשְּׁלָחִין – אִין, בֵּית הַבַּעַל – לָא. וְהַאי דְּקָתָנֵי מַעְיָין שֶׁיָּצָא בַּתְּחִילָּה – לְהוֹדִיעֲךָ כֹּחוֹ דְּרַבִּי מֵאִיר, דַּאֲפִילּוּ מַעְיָין הַיּוֹצֵא בַּתְּחִילָּה מַשְׁקִין מִמֶּנּוּ אֲפִילּוּ שְׂדֵה הַבַּעַל.
The Gemara asks: If that were so, then to whom, i.e., to which tanna , would you attribute the mishna?
RASHI
אם כן מתניתין אמאן תרמייה לא ר"א בן יעקב כדאמרן ולא כר"מ דשרי אפילו בית הבעל ולא כר' אלעזר בן עזריה דאפילו בית השלחין לא שרי ממעיין שיצא בתחילה:
אלא לרבי יהודה ולא שנא כו' ומתניתין ר' יהודה היא:
להודיעך כחו דרבי מאיר דאפילו ממעיין שיצא בתחילה שרי אפילו לבית הבעל:
TOSAFOT
אם כן אמאן תרמייה ואם נפשך לומר ממאי דרמינן אליבא דר' יהודה יותר מר"א כמו דאקשינן לעיל לר"א הכי נמי פרכינן אליבא דרבי יהודה ומאי אלימא להש"ס מילתא דרבי יהודה דמוכח מיניה דמתניתין אתיא אליביה יותר מדרבי אליעזר איכא למימר משום דבתרתי מילי אשכחן בהדיא במילתיה דר"י כמו במתניתין דפסידא אין הרווחה לא ובמקום פסידא נמי מיטרח לא טרח אבל לר"א ליכא לאוכוחי ממילתיה אלא חד מילתא כדלעיל דהרווחה אסיר הלכך ניחא ליה לאוקמי כר' יהודה ולא כרבי אליעזר:
כחו דר' מאיר דמיקל ואם תאמר וליתני שלא יצאו בתחילה להודיעך כחו דר' יהודה דמחמיר כח דהתירא עדיף:
אִתְּמַר, הַמְנַכֵּשׁ וְהַמַּשְׁקֶה מַיִם לִזְרָעִים בְּשַׁבָּת, מִשּׁוּם מַאי מַתְרִינַן בֵּיהּ? רַבָּה אָמַר: מִשּׁוּם חוֹרֵשׁ; רַב יוֹסֵף אָמַר: מִשּׁוּם זוֹרֵעַ.
§ It was stated that the amora’im disputed the following question: With regard to one who weeds or one who waters seedlings on Shabbat,
RASHI
מנכש תולש עשבים רעים מתוך הטובים וכי עקרי להו צמחי הני טפי:
משקה מים בזרעים שזורק מים בעיקרי העשבים:
משום מאי מתרינן ביה דמאי מלאכה קא חשבינן ליה דודאי קוצר לא חשבינן שאינו מתכוין ליטול העשבים אלא לתקן עשבים הטובים שבשדה: חורש וזורע וקוצר אבות מלאכות הן בפרק כלל גדול (שבת דף עג.):
TOSAFOT
משום מאי מתרינן דאין אדם לוקה ולא נהרג אלא בהתראה שמתרינן בו לא תעשה הך איסורא כדמפקינן בסנהדרין (דף מא.) מקרא דצריך לפרש שם האיסור בהדיא:
אָמַר רַבָּה: כְּוָותִי דִּידִי מִסְתַּבְּרָא, מַה דַּרְכּוֹ שֶׁל חוֹרֵשׁ – לְרַפּוּיֵי אַרְעָא, הַאי נַמִי מַרְפּוּיֵי אַרְעָא. אָמַר רַב יוֹסֵף: כְּוָותִי דִּידִי מִסְתַּבְּרָא, מַה דַּרְכּוֹ שֶׁל זוֹרֵעַ – לְצַמּוּחֵי פֵּירָא, הָכָא נַמִי מְצַמַּח פֵּירָא.
Rabba said: According to my opinion it is reasonable. Just as the usual objective of plowing is to loosen the earth, so too, this, weeding or watering, loosens the earth. Rav Yosef said: According to my opinion, it is reasonable. Just as the usual objective of sowing is to cause the fruit to grow, here too, weeding or watering causes the fruit to grow.
RASHI
לריפויי לרכך:
TOSAFOT
קא מרפויי ארעא דבתר עיקר המלאכה אזלינן ודומה לחורש ורב יוסף אע"ג דעיקר מלאכה דומה לחורש מחשבת הנפש לאו לרפויי ארעא ובהכי פליגי דרבה סבר לבתר המעשה מדמינן לה ולא אחר המחשבה ורב יוסף סבר בתר מחשבה אזלינן דהויא עיקר ולא אזלינן בתר הדמיון:
אֲמַר לֵיהּ אַבַּיֵי לְרַבָּה: לְדִידָךְ קַשְׁיָא, וּלְרַב יוֹסֵף קַשְׁיָא. לְדִידָךְ קַשְׁיָא: מִשּׁוּם חוֹרֵשׁ אִין, מִשּׁוּם זוֹרֵעַ לֹא? לְרַב יוֹסֵף קַשְׁיָא: מִשּׁוּם זוֹרֵעַ אִין, מִשּׁוּם חוֹרֵשׁ לֹא?
Abaye said to Rabba: According to your opinion, it is difficult, and according to the opinion of Rav Yosef, it is difficult. Abaye explains: According to your opinion, it is difficult: Is it true that for the prohibition against plowing, yes, he is forewarned, but for the prohibition against sowing, no, he is not forewarned? Similarly, according to the opinion of Rav Yosef, it is difficult: Can it be that for the prohibition against sowing, yes, he is forewarned, but for the prohibition against plowing, no, he is not forewarned? Everyone should agree that weeding and watering fall under the categories of both plowing and sowing.
RASHI
משום חורש אין משום זורע לא אמאי לא מיחייב בתרווייהו הא עביד תרווייהו ואשכחינן במלאכה דמיחייב תרתי:
וְכִי תֵּימָא כָּל הֵיכָא דְּאִיכָּא תַּרְתֵּי לָא מִיחַיַּיב אֶלָּא חֲדָא, וְהָאָמַר רַב כַּהֲנָא: זוֹמֵר וְצָרִיךְ לָעֵצִים – חַיָּיב שְׁתַּיִם, אַחַת מִשּׁוּם נוֹטֵעַ וְאַחַת מִשּׁוּם קוֹצֵר.
And if you say that anywhere that there are two possible categories of prohibited labor into which a particular action might fall, one is liable to be punished for only one of them, didn’t Rav Kahana say: If one prunes
RASHI
זומר בשבת:
וצריך לעצים חייב משום קוצר שהרי צריך לעצים וחייב משום נוטע דמשום הזימור גדלי טפי:
TOSAFOT
וצריך לעצים אבל אם אין צריך לעצים לא נאמר בו דחייב משום קצירה דלא דמיא לקצירה דקוצרין למאכל או מידי שצריכין לאיזה דבר כגון רפואה וכיוצא בהן ואי לאו שקוצרין לצורך גופו פטור דלא מיחייב אפילו משום תולדה דתולדה צריך שתהא דמי לאב מלאכה:
חייב שתים קשיא לרבה דאזיל בתר הדמיון דהכא זומר לא דמי כלל לנוטע ואעפ"כ חייב משום נוטע וקשיא לרב יוסף דאפילי אינו מתכוין לצמוח הגפן כיון דודאי מצמחה מחמת הזימור חייב משום נוטע דהא סתם קאמר רב כהנא אפילו לא חישב ליטע ואי קשיא הא דאמרינן בדוכתא אחריתי (כתובות דף לז.) משום רשעה אחת אתה מחייבו ואי אתה מחייבו משום שתי רשעיות תריץ הכי כגון דאיכא מיתה ומלקות אבל תרתי מילי דאסירן דדמיין להדדי בשתי מלקיות תרוייהו חד רשעה הוא ולא ממעטי מרשעתו דכל שם מלקות חד רשעה הוא והכי נמי אמר במס' פסחים בפ' כל שעה (פסחים דף כד. ושם) אמר אביי אכל פוטיתא לוקה ארבע ואע"ג דרב כהנא אמורא הוא מקשי מיניה לרבה ורב יוסף משום דגברא רבה הוה כדאשכחן (ב"ק דף קיז.) במעשה דר' יוחנן דהוה חריף טובא וקשיא ל"ג כיון דלאו תנא הוא לא חשיב לה כל כך ופליגי עליה:
קַשְׁיָא.
The Gemara concludes: Indeed, it is difficult
אִיתִיבֵיהּ רַב יוֹסֵף לְרַבָּה: הַמְנַכֵּשׁ וְהַמְחַפֶּה לְכִלְאַיִם – לוֹקֶה. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: אַף הַמְקַיֵּים.
Rav Yosef raised an objection to the opinion of Rabba from what is taught in the following baraita : One who weeds in proximity to diverse kinds of seeds, or covers with earth the exposed roots of diverse kinds,
RASHI
המחפה שמכסה את הזרעים בעפר:
לוקה משום לא תזרע כלאים (ויקרא י״ט:י״ט):
אף המקיים שרואה כלאים זרוע ואינו מבטלו:
בִּשְׁלָמָא לְדִידִי דְּאָמִינָא מִשּׁוּם זוֹרֵעַ – הַיְינוּ דַּאֲסִירָא זְרִיעָה בְּכִלְאַיִם. אֶלָּא לְדִידָךְ דְּאָמְרַתְּ מִשּׁוּם חוֹרֵשׁ חֲרִישָׁה בְּכִלְאַיִם מִי אֲסִירָא?
Rav Yosef explains: Granted, according to my opinion, that I say that one who weeds on Shabbat is forewarned for the prohibited labor of sowing, this is the reason he is liable to be punished with flogging for weeding diverse seeds: Sowing diverse kinds is prohibited. But according to you, who said that one who weeds on Shabbat is forewarned for plowing, why is one liable to be flogged for weeding in proximity to diverse kinds? Is plowing prohibited in connection with diverse kinds? At the time of plowing, there is no mixture of different species of crops, so plowing cannot be prohibited in this case.
RASHI
בשלמא לדידי דאמינא דמנכש הוי משום זורע משום הכי מנכש בכלאים לוקה דהא אסירא זריעה בכלאים דכתיב לא תזרע:
חרישה לצורך זריעת כלאים מי אסירא דבשעת חרישה ליכא כלאים כלל:
אָמַר לֵיהּ: מִשּׁוּם מְקַיֵּים.
Rabba said to him: According to my opinion, one who weeds a field of diverse kinds is flogged not because he is guilty of plowing, but for violating the prohibition against maintaining a mixture of species in his field.
RASHI
אמר ליה מנכש אינו לוקה אלא משום מקיים:
וְהָא מִדְּקָתָנֵי סֵיפָא: רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר אַף הַמְקַיֵּים, מִכְּלָל דְּתַנָּא קַמָּא לָאו מִשּׁוּם מְקַיֵּים הוּא!
The Gemara objects: However, from the fact that it teaches in the latter clause of the baraita that Rabbi Akiva says: Even one who maintains in his field a mixture of species is liable to be flogged, it may be inferred that according to the anonymous first tanna , the liability for weeding is not for maintaining diverse kinds, but for performing some other prohibited labor.
כּוּלָּהּ רַבִּי עֲקִיבָא הִיא, וּמַאי טַעַם קָאָמַר; מַאי טַעַם הַמְנַכֵּשׁ וְהַמְחַפֶּה בְּכִלְאַיִם לוֹקֶה – מִשּׁוּם מְקַיֵּים, שֶׁרַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר אַף הַמְקַיֵּים.
The Gemara rejects this opinion: In fact, the entire baraita reflects the opinion of Rabbi Akiva, and it is stated in the style of what is the reason. The baraita should be understood as follows: What is the reason that one who weeds and one who covers the exposed roots of diverse kinds with earth is flogged? He is flogged for maintaining diverse kinds in his field, as Rabbi Akiva says: Even one who maintains in his field a mixture of species is flogged.
מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי עֲקִיבָא? דְּתַנְיָא: ״שָׂדְךָ לֹא תִזְרַע כִּלְאָיִם״. אֵין לִי אֶלָּא זוֹרֵעַ; מְקַיֵּים מִנַּיִין?
With regard to Rabbi Akiva’s opinion, the Gemara asks: What is the reason for Rabbi Akiva’s opinion? How did he derive this prohibition from the verses? The Gemara answers: As it is taught in a baraita : “You shall not sow your field with mingled seed” (Leviticus 19:19). I have derived from this verse that only sowing diverse kinds is prohibited. From where is it derived that maintaining diverse kinds, which does not involve any positive action, is also prohibited?
תַּלְמוּד לוֹמַר: ״כִּלְאַיִם שָׂדְךָ לֹא״.
The verse states: “Diverse kinds, you shall not sow your field with mingled seed” (Leviticus 19:19).
RASHI
תלמוד לומר כלאים שדך לא ואע"ג דכתיב לא תזרע כלאים גורעין ודורשין לא כלאים לא יהא כלאים מכל מקום שחייב אתה לבטלו:
תְּנַן: מַשְׁקִין בֵּית הַשְּׁלָחִין בַּמּוֹעֵד וּבַשְּׁבִיעִית.
§ The Gemara returns to the original topic of discussion: We learned in the mishna: One may irrigate a field that requires irrigation on the intermediate days of a Festival as well as during the Sabbatical Year.
בִּשְׁלָמָא מוֹעֵד מִשּׁוּם טִירְחָא הוּא, וּבִמְקוֹם פְּסֵידָא שָׁרוּ רַבָּנַן. אֶלָּא שְׁבִיעִית, בֵּין לְמַאן דְּאָמַר מִשּׁוּם זוֹרֵעַ, וּבֵין לְמַאן דְּאָמַר מִשּׁוּם חוֹרֵשׁ – זְרִיעָה וַחֲרִישָׁה בַּשְּׁבִיעִית מִי שָׁרֵי?!
The Gemara asks: Granted, with regard to the intermediate days of a Festival, where the prohibition against irrigation is due to the mandate to avoid excessive exertion on the Festival, in a case of considerable loss, the Sages permitted one to exert himself. However, during the Sabbatical Year, both according to the one who said that one who waters is liable due to the prohibition against sowing, and according to the one who said that one is liable due to the prohibition against plowing, are sowing and plowing permitted during the Sabbatical Year? How can these actions be permitted when the Torah explicitly renders prohibited working the land during the Sabbatical Year?
RASHI
בשלמא מועד משום הכי שרי דלא אסיר בשום מלאכה אלא משום טירחא:
וכל מקום פסידא שרו רבנן למיטרח בחולו של מועד במקום פסידא כדפרשינן לעיל:
בין למאן דאמר משום חורש דפליגי רבה ורב יוסף לעיל במשקה מים לזרעים דחד אמר משום חורש וחד אמר משום זורע:
חרישה בשביעית מי שרי הא נפקא מבחריש ובקציר תשבות דאמרינן אם אינו ענין לשבת שאינו צריך שהרי כבר נאמר כל מלאכה תנהו ענין לשביעית:
אָמַר אַבַּיֵי: בַּשְּׁבִיעִית בַּזְּמַן הַזֶּה, וְרַבִּי הִיא. דְּתַנְיָא, רַבִּי אוֹמֵר: ״וְזֶה דְּבַר הַשְּׁמִטָּה שָׁמוֹט״ – בִּשְׁתֵּי שְׁמִיטּוֹת הַכָּתוּב מְדַבֵּר, אַחַת שְׁמִיטַּת קַרְקַע וְאַחַת שְׁמִיטַּת כְּסָפִים.
Abaye said: The mishna is referring to the Sabbatical Year in the present time, when its prohibitions are only by rabbinic decree, and it is in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi. As it is taught in a baraita that Rabbi Yehuda HaNasi says: When the verse states: “And this is the manner of the release, every creditor will release that which he has lent to his neighbor” (Deuteronomy 15:2), the verse speaks of two releases: One is the release of land,
RASHI
בשביעית בזמן הזה דרבנן:
ורבי היא דאמר דהוא מדרבנן ומילתא דפסידא שרו רבנן:
וזה דבר השמטה שמוט כתיב בהשמטת כספים אמאי כתיב תרי זימני שמטה שמוט:
בִּזְמַן שֶׁאַתָּה מְשַׁמֵּט קַרְקַע – אַתָּה מְשַׁמֵּט כְּסָפִים, וּבִזְמַן שֶׁאִי אַתָּה מְשַׁמֵּט קַרְקַע – אִי אַתָּה מְשַׁמֵּט כְּסָפִים.
This verse equates these two releases, indicating that when you are mandated by Torah law to release land,
RASHI
בזמן שאי אתה משמט קרקע כו' מכלל דאיכא זמן דלא משמט קרקע ואיזה זה בזמן הזה:
רָבָא אָמַר: אֲפִילּוּ תֵּימָא רַבָּנַן, אָבוֹת אֲסַר רַחֲמָנָא,
Rava said: Even if you say that the mishna was taught in accordance with the opinion of the Rabbis, who disagree with Rabbi Yehuda HaNasi and maintain that the observance of the Sabbatical Year, even at the present time, is mandated by Torah law, one can understand the leniency in the mishna. The reason for the leniency with regard to irrigation is because only primary categories of labor were prohibited by the Merciful One, i.e., by Torah law,
RASHI
אפילו תימא רבנן דפליגי עליה דרבי ואמרי דשביעית בזמן הזה דאורייתא:
אבות מלאכות אסר רחמנא בשביעית: