Back
Middot
Daf 34bמשנה ז׳ שְׁנַיִם שְׁעָרִים הָיוּ לְבֵית הַמּוֹקֵד, אֶחָד פָּתוּחַ לַחֵיל וְאֶחָד פָּתוּחַ לָעֲזָרָה. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה: זֶה שֶׁהָיָה פָּתוּחַ לָעֲזָרָה – פִּשְׁפֵּשׁ קָטָן הָיָה לוֹ, שֶׁבּוֹ נִכְנָסִין לִבְלוֹשׁ אֶת הָעֲזָרָה.
mishna 1:7 The Chamber of the Hearth had two gates;
משנה ח׳ בֵּית הַמּוֹקֵד – כִּיפָּה, וּבַיִת גָּדוֹל הָיָה, מוּקָּף רְבִידִין שֶׁל אֶבֶן. וְזִקְנֵי בֵית אָב יְשֵׁנִים שָׁם וּמַפְתְּחוֹת הָעֲזָרָה בְּיָדָם, וּפִרְחֵי כְהוּנָּה אִישׁ כְּסוּתוֹ בָּאָרֶץ.
mishna 1:8 In the Chamber of the Hearth
משנה ט׳ וּמָקוֹם הָיָה שָׁם, אַמָּה עַל אַמָּה, וְטַבְלָא שֶׁל שַׁיִשׁ, וְטַבַּעַת הָיְתָה קְבוּעָה בָּהּ, וְשַׁלְשֶׁלֶת שֶׁהַמַּפְתְּחוֹת הָיוּ תְּלוּיוֹת בָּהּ.
mishna 1:9 And there was a place there, on the non-sacred side of the floor of the Chamber of the Hearth, whose area was a cubit by a cubit, and a marble tablet was there, covering that space, and a ring was fastened to the outer side of the tablet to assist the priest in raising it. And a chain upon which the keys of the gate between the Chamber of the Hearth and the courtyard were hanging was fixed to the underside of the tablet.
הִגִּיעַ זְמַן הַנְּעִילָה – הִגְבִּיהַּ אֶת הַטַּבְלָא בַּטַּבַּעַת, וְנָטַל אֶת הַמַּפְתְּחוֹת מִן הַשַּׁלְשֶׁלֶת, וְנָעַל הַכֹּהֵן מִבִּפְנִים, וּבֶן לֵוִי יָשֵׁן לוֹ מִבַּחוּץ. גָּמַר מִלִּנְעוֹל – הֶחֱזִיר אֶת הַמַפְתְּחוֹת לַשַּׁלְשֶׁלֶת וְאֶת הַטַּבְלָא לִמְקוֹמָהּ, נָתַן כְּסוּתוֹ עָלֶיהָ, יָשַׁן לוֹ.
When the time arrived for the locking of the door of the courtyard in the evening, the priest would lift the tablet with the ring, and would take the keys from the chain. And the priest would then lock the Chamber of the Hearth from the inside, and the Levite on watch outside the Chamber of the Hearth would remain sleeping on the outside.
אֵירַע קֶרִי בְּאֶחָד מֵהֶם – יוֹצֵא וְהוֹלֵךְ לוֹ בַּמְּסִיבָּה הַהוֹלֶכֶת תַּחַת הַבִּירָה, וְהַנֵּרוֹת דּוֹלְקִים מִכָּאן וּמִכָּאן, עַד שֶׁהוּא מַגִּיעַ לְבֵית הַטְּבִילָה.
If a seminal emission befell one of the priests
רַבִּי אֶלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר: בַּמְּסִיבָּה הַהוֹלֶכֶת תַּחַת הַחֵיל יוֹצֵא וְהוֹלֵךְ לוֹ בְּטָדִי.
Rabbi Eliezer ben Ya’akov says: Even after immersion this priest would be impure until nightfall and prohibited from entering the Temple. Consequently, he would not return to his place in the Chamber of the Hearth. Rather, he would leave the Temple Mount via the circuitous tunnel that extended beneath the rampart, which is a non-sacred area, and go out through the Tadi Gate.
משנה א׳ הַר הַבַּיִת הָיָה חֲמֵשׁ מֵאוֹת אַמָּה עַל חֲמֵשׁ מֵאוֹת אַמָּה. רוּבּוֹ מִן הַדָּרוֹם, שֵׁנִי לוֹ מִן הַמִּזְרָח, שְׁלִישִׁי לוֹ מִן הַצָּפוֹן, מִיעוּטוֹ מִן הַמַּעֲרָב. מָקוֹם שֶׁהָיָה רוֹב מִדָּתוֹ, שָׁם הָיָה רוֹב תַּשְׁמִישׁוֹ.
mishna 2:1 The Temple Mount was surrounded by a wall and measured five hundred cubits
משנה ב׳ כָּל הַנִּכְנָסִין לְהַר הַבַּיִת, נִכְנָסִין דֶּרֶךְ יָמִין, וּמַקִּיפִין וְיוֹצְאִין דֶּרֶךְ שְׂמֹאל, חוּץ מִמִּי שֶׁאֵרְעוֹ דָּבָר, שֶׁהוּא מַקִּיף לִשְׂמֹאל.
mishna 2:2 All who would enter the Temple Mount through any of its gates for any purpose, even if their destination was immediately to their left, would nevertheless always enter via a gate situated to the right
״מַה לְּךָ מַקִּיף לִשְׂמֹאל״? ״שֶׁאֲנִי אָבֵל״, ״הַשּׁוֹכֵן בַּבַּיִת הַזֶּה יְנַחֶמְךָ״. ״שֶׁאֲנִי מְנוּדֶּה״, ״הַשּׁוֹכֵן בַּבַּיִת הַזֶּה יִתֵּן בְּלִבְּךָ וִיקָרְבוּךָ״, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר.
When people would ask him: Why are you circling via the left, he would respond: The reason is that I am a mourner, to which they would reply: May He Who dwells in this House
אָמַר לוֹ רַבִּי יוֹסֵי: עֲשִׂיתָם כְּאִילּוּ עָבְרוּ עָלָיו אֶת הַדִּין?! אֶלָּא ״הַשּׁוֹכֵן בַּבַּיִת הַזֶּה יִתֵּן בְּלִבְּךָ וְתִשְׁמַע לְדִבְרֵי חֲבֵרֶיךָ וִיקָרְבוּךָ״.
Rabbi Yosei said to Rabbi Meir: If so, it appears that you have rendered those Sages who ostracized this individual as though they performed an injustice to him, as the statement of the well-wishers can be understood as an indication that he was wrongly ostracized. Rather, they would say to him as follows: May He Who dwells in this House place an inclination in your heart that you repent and listen to the statements of your colleagues, and then may they draw you near again.