Back
Me'ilah
Daf 13bמתני׳ שָׁרְשֵׁי אִילָן שֶׁל הֶדְיוֹט הַבָּאִין בְּשֶׁל הֶקְדֵּשׁ, וְשֶׁל הֶקְדֵּשׁ שֶׁבָּאִין בְּשֶׁל הֶדְיוֹט – לֹא נֶהֱנִין, וְלֹא מוֹעֲלִין. מַעְיָן שֶׁהוּא יוֹצֵא מִתּוֹךְ הַשָּׂדֶה שֶׁל הֶקְדֵּשׁ – לֹא נֶהֱנִין, וְלֹא מוֹעֲלִין. יָצָא חוּץ לַשָּׂדֶה – נֶהֱנִין מִמֶּנּוּ.
With regard to the roots of the non-sacred tree of an ordinary person that enter into consecrated land,
RASHI
הפועלין כו' מ"ט לא תאכל מכרשיני הקדש. גבי פועלין דלא יאכלו מגרוגרות של הקדש לא צריך למיבעי דהא מיעט קרא בפירוש רעך ולא הקדש אבל פרה דלא כתיב בה הכי קבעי:
דישו כלומר כי דש בשלך לא תחסום אבל כי דש בשל הקדש אתה חוסם דענינא כולה בחולין קמיירי:
הַמַּיִם שֶׁבְּכַד שֶׁל זָהָב – לֹא נֶהֱנִין, וְלֹא מוֹעֲלִין. נְתָנָן בַּצְּלוֹחִית – מוֹעֲלִין בָּהֶן.
With regard to the water that was drawn from the Siloam pool into the golden jug,
RASHI
קלעילין מין קטנית קדש מועלין של חולין בשדה הקדש מעל דנהנה מהקדש:
והא בתלוש בעינן כדאמרינן לקמן בפרק הנהנה (מעילה דף יח:) דאין מעילה במחובר לקרקע וכ"ש בקרקע עצמו:
מדקאמר מעל שמע מינה אבקה אבק של שדה מעלי להו לאותן קלעילין וכי מעלה אבק מן הקרקע דמתערב בקלעילין הוה ליה תלוש ולהכי מעל:
עֲרָבָה – לֹא נֶהֱנִין, וְלֹא מוֹעֲלִין. רַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי צָדוֹק אוֹמֵר: נוֹהֲגִין הָיוּ הַזְּקֵנִים שֶׁנֶּהֱנִים מִמֶּנּוּ בְּלוּלְבֵיהֶן.
With regard to the willow
RASHI
מתני' שרשי אילן של הדיוט הבאין לשל הקדש לא נהנין ולא מועלין דאזלינן בתר אילן ואילן בשל הדיוט קאי:
ושל הקדש הבאין בשל הדיוט נמי לא מועלין ולא נהנין הואיל ועיקרו קאי בשל הקדש:
מעין היוצא בתוך שדה הקדש שהמעין מתוך שדה של חולין הוא נובע אלא שיוצא ומושך בתוך שדה של הקדש לא נהנין ממנו כל זמן שהוא בתוך שדה של הקדש (הוו מועלין) ולא מועלין בו כל מי שהוא שותה ממנו בתוך שדה של הקדש:
גמ׳ אָמַר רֵישׁ לָקִישׁ: אֵין מוֹעֲלִין – בְּכוּלָּן, אֲבָל מוֹעֲלִין בְּשָׁלֹשׁ לוּגִּין.
Reish Lakish says: When the mishna teaches that one is not liable for misusing the water in the golden jug awaiting use as a libation, it means that one is not liable for misuse of all of the water in the jug, if it contained more than three log . But one is liable for misusing the three log required for the libation.
RASHI
המים שבתוך הכד של זהב באותו כד שהיו ממלאים לצורך ניסוך כדתנן בפ' לולב וערבה (סוכה דף מח:) כמעשהו בחול כך מעשהו בשבת אלא שהיה ממלא מע"ש מן השילוח בחבית של זהב שאינה מקודשת כדי שלא יפסל בלינה ובאותם מים שבחבית של זהב שאינה מקודשת לא נהנין משום דנתמלאו לצורך הקדש:
ולא מועלין משום דלא נתקדשו לניסוך המים למעילה עד שינתנו בצלוחית של זהב דהיינו כלי מקודש לכך:
וְהָקָתָנֵי סֵיפָא ״נְתָנוֹ לַצְּלוֹחִית – מוֹעֲלִין בָּהֶן״, מִכְּלָל דְּרֵישָׁא – אֲפִילּוּ בִּשְׁלֹשֶׁת לוּגִּין נַמִי לָא!
The Gemara raises a difficulty: But the latter clause of the mishna teaches that once one placed the water from the jug into the flask he is liable for misusing the water. One can conclude by inference that in the case addressed in the first clause of the mishna, where the water is still in the jug, one is not liable for misuse in all circumstances, even if the jug contains only the requisite three log . This apparently contradicts the statement of Reish Lakish.
RASHI
ערבה שהיה סידורן בהר הבית לא נהנין ממנה קודם שזקפוה אצל המזבח הואיל ולכך עומדת אבל משזקפוה דנעשית מצוותה נהנין ממנה:
נהנין היו ממנה זקנים בלולביהן אפי' קודם שנזקפה אצל המזבח:
אֶלָּא אִי אִיתְמַר, אַסֵּיפָא אִיתְמַר. ״מוֹעֲלִין בָּהֶן״, אָמַר רֵישׁ לָקִישׁ: אֵין מוֹעֲלִין אֶלָּא בִּשְׁלֹשָׁה לוּגִּין.
The Gemara answers: Rather, if a qualification was stated in this matter it was stated with regard to the latter clause of the mishna, which teaches that once the water is placed in the flask one is liable for misusing the water. The qualification is as follows: Reish Lakish says one is liable for its misuse only if the flask contains exactly three log of water, which is the requisite amount for the mitzva. But if there is more than three log one is not liable for misusing any of the water, as it is not consecrated at all.
RASHI
גמ' אין מועלין בכולן שאם יש באותו כד של זהב יותר מג' לוגין אין מועלין בהן אבל אם יש בכד ג' לוגין לא פחות ולא יותר דאין ביה שיעור ניסוך מועלין בו:
וְרַבִּי יוֹחָנָן אָמַר: מוֹעֲלִין בְּכוּלָּן. לְמֵימְרָא דְּקָסָבַר רֵישׁ לָקִישׁ יֵשׁ שִׁיעוּר לַמַּיִם? וְהָתְנַן, אָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר: הַמְנַסֵּךְ מֵי חָג בֶּחָג בַּחוּץ – חַיָּיב,
And Rabbi Yoḥanan disagrees and says: Even if the flask contained more than three log of water, one is liable for misusing any of the water. He maintains there is no fixed measure for water used in the libation, and therefore all the water is consecrated for the mitzva. The Gemara asks: Is this to say that Reish Lakish holds there is a maximum measure for the water used in the libation? But didn’t we learn in a mishna ( Zevaḥim 110b) that deals with liability for sacrificing outside the Temple that Rabbi Eliezer, or Rabbi Elazar, says: One who pours, as a libation, water consecrated for the libation of the festival of Sukkot ,
RASHI
והקתני סיפא נתנן בצלוחית מועלין בהן מכלל דרישא בכד של זהב אפי' בג' לוגין גרידי אין מועלין:
וְאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מִשּׁוּם מְנַחֵם יוֹדָאפָה: רַבִּי אֶלְעָזָר בְּשִׁיטַת רַבִּי עֲקִיבָא אָמַר, דְּדָרֵישׁ ״נִסְכֵּיהֶם״ – אֶחָד נִיסּוּךְ הַמַּיִם וְאֶחָד נִיסּוּךְ הַיַּיִן,
The Gemara continues: And Rabbi Yoḥanan says in the name of Rabbi Menaḥem Yodafa:
וְאָמַר רֵישׁ לָקִישׁ: אִי מַה יַּיִן – שָׁלֹשׁ לוּגִּין, אַף מַיִם – שָׁלֹשׁ לוּגִּין. מִכְּלָל דְּסָבַר רֵישׁ לָקִישׁ: אֵין שִׁיעוּר לַמַּיִם! לְטַעֲמָא דִּמְנַחֵם יוֹדָאפָה קָאָמַר.
And Reish Lakish said to Rabbi Yoḥanan: If Rabbi Elazar derives the obligation for the water libation through the derivation taught by Rabbi Akiva, and that is why he rules that one who pours it as a libation outside the courtyard is liable, then he should equate the libations of wine and water, as follows: Just as with regard to wine the measure for the mitzva is three log , so too here, in the case of water, the measure for the mitzva should be three log .
RASHI
דיש שיעור למים של ניסוך דהיינו ג' לוגין להכי אין מועלין בהו אלא בג' לוגין כשיעור הראוי לניסוך ור' יוחנן סבר אין שיעור למים להכי קאמר מועלין בכולן:
והתנן ר"א אומר המנסך מי החג בחג בחוץ חייב משום מעלה בחוץ דכל דבר שהוא מתקבל בפנים חייבין עליו משום שחוטי חוץ כדאמרינן במסכת זבחים:
מתני׳ הַקֵּן שֶׁבְּרֹאשׁ הָאִילָן שֶׁל הֶקְדֵּשׁ – לֹא נֶהֱנִין, וְלֹא מוֹעֲלִין. שֶׁבַּאֲשֵׁירָה – יַתִּיז בְּקָנֶה. הַמַּקְדִּישׁ אֶת הַחוֹרֶשׁ – מוֹעֲלִין בְּכוּלּוֹ.
With regard to a bird’s nest that is atop the consecrated tree,
RASHI
וא"ר יוחנן משום ר' מנחם יודפאה התם בפרק השוחט והמעלה בחוץ:
ואחד ניסוך המים וכיון דניסוך המים נפקא ליה מדאורייתא מש"ה קאמר דחייב עליו משום מעלה בחוץ: