Back
Ketubot
Daf 15aמָצָא בָּהּ תִּינוֹק מוּשְׁלָךְ, אִם רוֹב גּוֹיִם – גּוֹי, אִם רוֹב יִשְׂרָאֵל – יִשְׂרָאֵל, מֶחֱצָה עַל מֶחֱצָה – יִשְׂרָאֵל.
If there is a city in which both Jews and gentiles reside, and one found an unidentified, abandoned baby in the city,
RASHI
מצא בה תינוק מושלך משנה היא בסדר טהרות גבי עיר שישראלים ועובדי כוכבים דרים בה:
מחצה על מחצה ישראל לקמיה מפרש מאי איכא בין רוב ישראל למחצה על מחצה דפליג להו בתרי:
וְאָמַר רַב: לֹא שָׁנוּ אֶלָּא לְהַחֲיוֹתוֹ, אֲבָל לְיוֹחֲסִין – לֹא, וּשְׁמוּאֵל אָמַר: לְפַקֵּחַ עָלָיו אֶת הַגַּל!
And Rav said with regard to this mishna: The Sages taught that if there is a majority of Jews in the city the baby is deemed a Jew only with regard to sustaining him;
RASHI
לא שנו דאם רוב ישראל ישראל:
אלא להחיותו ב"ד מצווין לפרנסו משום וחי אחיך עמך (ויקרא כ״ה:ל״ו):
אבל ליוחסין לא דאם בת היא אסורה לכהן ואפי' ליכא למיחש משום אסופי כגון הנך דאמרינן בעשרה יוחסין (קדושין עג:) משלטי הדמיה תלי פיתקא תלי קמיעא מיהו חיישינן שמא בת עובד כוכבים היא ולמ"ד גיורת פסולה לכהונה אפילו קטנה זו אסורה לכהן דתרי רובי בעינן ליוחסין:
ושמואל אמר אף לפקח עליו את הגל בשבת חשבינן ליה לישראל:
אִשְׁתַּמִיטְתֵּיהּ הָא דְּאֲמַר רַב יְהוּדָה אֲמַר רַב: בִּקְרוֹנוֹת שֶׁל צִפּוֹרִי הֲוָה מַעֲשֶׂה.
The Gemara answers: Rav Yirmeya overlooked that which Rav Yehuda said that Rav said with regard to the mishna: The incident of the rape of the young girl transpired among the wagons in the marketplace of Tzippori, and there were two majorities; the majority of the inhabitants of the city and the majority of the passing contingent. Therefore, when Rav Ḥiyya bar Ashi ruled that the halakha is in accordance with the opinion of Rabbi Yosei, i.e., that the young girl may marry a priest, it was in a case of two majorities.
RASHI
אשתמיטתיה לרבי ירמיה:
הא דאמר רב יהודה דהכא נמי תרי רובי הוו:
וּלְרַב חָנָן בַּר רָבָא דַּאֲמַר: הוֹרָאַת שָׁעָה הָיְתָה, קַשְׁיָא. הָא! מַאן דְּמַתְנֵי הָא לָא מַתְנֵי הָא.
The Gemara asks: And if the case in the mishna is one of two majorities, according to Rav Ḥanan bar Rava who said in the name of Rav: That was a provisional edict issued in exigent circumstances, meaning that two majorities were required in that case but typically one majority is sufficient, it is difficult. Didn’t Rav say that in matters of lineage one majority is insufficient? The Gemara answers: That is not difficult. The one who teaches this, that the ruling in our mishna was a provisional edict, does not teach that
RASHI
ולרב חנן בר רבא דאמר משמיה דרב:
הוראת שעה היתה והתם תרי רובי הוו וקאמר הוראת שעה היתה אבל לדורות לא בעינן תרי רובי:
קשיא הא דרב דאמר אבל ליוחסין לא אלמא רב תרי רובי בעי:
לא מתני הא דאמר רב יהודה אמר רב בקרונות של צפורי הוה מעשה וחד רובא הוה הלכך הוראת שעה היתה:
TOSAFOT
ולרב חנן דאמר הוראת שעה היתה ולדורות סגי בחד רובא קשיא הך ולא מיסתברא ליה למימר דהוראת שעה היתה שהתיר בתרי רובי אבל לדורות לא סגי אפילו בתרי רובי:
מאן דמתני הא לא מתני הא פי' בקונטרס דרב חנן לא מתני דבקרונות של צפורי היה מעשה ולא הוה אלא חד רובא ולפירושו לא פליגי דלדורות לכ"ע בעינן תרי רובי ולא פליגי אלא במעשה היכי הוה ור"ח פי' דרב חנן לא מתני אבל ליוחסין לא וסגי לדידיה לדורות בחד רובא אבל קשה לפירושו לרב חנן תקשי ר' יוחנן בן נורי דאמר כמאן דסגי בחד רובא כדפריך לעיל ועוד דלא מיסתבר דשום אמורא יחלוק אההיא דאבל ליוחסין לא דרב גופיה קאמר לה בלא אמורא ולהכי אפירכא דרבי ירמיה לא משני מאן דמתני הא לא מתני הא:
גּוּפָא, מָצָא בָּהּ תִּינוֹק מוּשְׁלָךְ, אִם רוֹב גּוֹיִם – גּוֹי, אִם רוֹב יִשְׂרָאֵל – יִשְׂרָאֵל, מֶחֱצָה עַל מֶחֱצָה – יִשְׂרָאֵל, אָמַר רַב: לֹא שָׁנוּ אֶלָּא לְהַחֲיוֹתוֹ, אֲבָל לְיוֹחֲסִין – לֹא, וּשְׁמוּאֵל אָמַר: לְפַקֵּחַ עָלָיו אֶת הַגַּל.
§ Apropos the case of the abandoned baby, the Gemara analyzes the matter itself: If there is a city in which both Jews and gentiles reside, and one found an unidentified, abandoned baby in the city, if there is a majority of gentiles in the city the baby is deemed a gentile. If there is a majority of Jews in the city the baby is deemed a Jew. If half the population is gentile and half Jewish, the baby is deemed a Jew. Rav said: The Sages taught that the baby is deemed a Jew only with regard to sustaining him; however, with regard to lineage, no.
וּמִי אֲמַר שְׁמוּאֵל הָכִי? וְהָאָמַר רַב יוֹסֵף אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל: אֵין הוֹלְכִין בְּפִיקּוּחַ נֶפֶשׁ אַחַר הָרוֹב! אֶלָּא, כִּי אִיתְּמַר דִּשְׁמוּאֵל – אַרֵישָׁא אִתְּמַר: אִם רוֹב גּוֹיִם – גּוֹי, אָמַר שְׁמוּאֵל: וּלְפַקֵּחַ עָלָיו אֶת הַגַּל – אֵינוֹ כֵּן.
The Gemara asks: And did Shmuel say that? But didn’t Rav Yosef say that Rav Yehuda said that Shmuel said: One does not follow the majority in matters involving saving a life?
RASHI
מי אמר שמואל הכי דלענין פיקוח נפש בעינן רובא:
אין הולכין כו' דאפילו בספק עובד כוכבים ספק ישראל ברוב עובדי כוכבים מפקחין:
ולענין פיקוח נפש אינו כן דאפילו ברוב עובדי כוכבים מפקחין דאין הולכין בה אחר הרוב:
״אִם רוֹב גּוֹיִם – גּוֹי״. לְמַאי הִלְכְתָא? אָמַר רַב פַּפָּא: לְהַאֲכִילוֹ נְבֵילוֹת.
The mishna continues: If there is a majority of gentiles the baby is deemed a gentile. The Gemara asks: With regard to what halakha was this stated? Rav Pappa said: It was stated in order to feed the baby animal carcasses,
RASHI
למאי הלכתא כיון דאמר שמואל מפקחין עליו את הגל אלמא לאו עובד כוכבים הוא לכל מילי ולמאי הלכתא חשיב ליה עובד כוכבים:
להאכילו נבלות בידים וכ"ש שלא יחזירו לו אבידה ולנזקין:
TOSAFOT
אם רוב עובדי כוכבים עובד כוכבים למאי הלכתא לא מצי למימר לענין שלא להחיותו דמאי איריא רוב עובדי כוכבים אפילו מחצה נמי דדוקא ברוב ישראל קאמר רב דהוי ישראל להחיותו:
״אִם רוֹב יִשְׂרָאֵל – יִשְׂרָאֵל, לְמַאי הִלְכְתָא? אָמַר רַב פַּפָּא: לְהַחֲזִיר לוֹ אֲבֵידָה.
And it is taught in the mishna: If there is a majority of Jews the baby is deemed a Jew. The Gemara asks: With regard to what halakha was this stated?
RASHI
להחזיר לו אבידה רבותא היא דמוציאין מיד ישראל הזוכה בה ועוד דאמור רבנן (סנהדרין דף עו:) המחזיר אבידה לכנעני עליו הכתוב אומר למען ספות הרוה את הצמאה שהשוה מצרים לחשיבתן של ישראל ונאמר לא יאבה ה' סלוח לו:
TOSAFOT
להחזיר לו אבדה הוה מצי למימר להחיותו כדאמר רב אלא נקט להחזיר לו אבדה דהוי רבותא טפי דאיסור גדול הוא משום למען ספות הרוה וגו' אבל להחיותו לא הוי רבותא כל כך דהא מפרנסין עניי עובדי כוכבים עם עניי ישראל ואפי' לשמואל דאמר אין הולכין בממון אחר הרוב היינו במוכר שור לחבירו ונמצא נגחן שבהיתר באו המעות לידו ומדעתו נתנם לו הלוקח אבל הכא מודי דאזלינן בתר רובא:
״מֶחֱצָה עַל מֶחֱצָה – יִשְׂרָאֵל״ לְמַאי הִלְכְתָא? אָמַר רֵישׁ לָקִישׁ: לִנְזָקִין. הֵיכִי דָּמֵי? אִי נֵימָא דִּנְגָחֵיהּ תּוֹרָא דִּידָן לְתוֹרָא דִּידֵיהּ – לֵימָא לֵיהּ: אַיְיתֵי רְאָיָה דְּיִשְׂרָאֵל אַתְּ וּשְׁקוֹל!
And it is taught in the mishna: If half the population is gentile and half Jewish, the baby is deemed a Jew. The Gemara asks: With regard to what halakha was this stated? Reish Lakish said: It was stated with regard to damages.
RASHI
מחצה על מחצה ישראל למאי הלכתא להחזיר לו אבידה לא מצית אמרת דא"כ למאי הלכתא פלגינהו מהדדי:
לנזקין דתנן ב"ק (דף לז:) שור של ישראל שנגח לשור של כנעני פטור ושור של כנעני שנגח לשור של ישראל בין תם בין מועד משלם נזק שלם וישראל לישראל תם משלם חצי נזק ומועד משלם נזק שלם:
אילימא כו' וקאמרת דדיינינן ליה כישראל ומחייבת ליה לשלם לו חצי נזקו:
לימא ליה ישראל אייתי ראיה דהא מחצה על מחצה הוא וספיקא הוא:
TOSAFOT
לא צריכא דנגחיה תורא דידיה כו' תימה דהכי נמי הוה מצי למימר מחצה על מחצה עובד כוכבים ומנגח תורא דידן לתורא דידיה [כולה מילתא הוי מצי למימר לענין נגיחה אלא ניחא בכל חד למצוא דבר חדש. מהר"ם]:
לָא צְרִיכָא, דִּנְגָחֵיהּ תּוֹרָא דִּידֵיהּ לְתוֹרָא דִּידָן. פַּלְגָּא – מְשַׁלֵּם, וְאִידָךְ פַּלְגָּא – אָמַר לְהוּ: אַיְיתֵי רְאָיָה דְּלָאו יִשְׂרָאֵל אֲנָא, וְאֶתֵּן לְכוֹן. הרדן עלך בתולה נשאת
Rather, this halakha is necessary only in a case where his ox gored our ox, one belonging to a Jew. In that case, there is no question that he pays half the damage, which is the payment when an innocuous ox belonging to a Jew gores an ox belonging to a Jew. And with regard to the other half, which the owner of the gored ox is claiming, asserting that this person of uncertain status is a gentile and therefore liable to pay full damages, the owner of the ox that gored can say to the claimants:
RASHI
לא צריכא כו' וקא תבע ליה ישראל נזק שלם לתם כדין כנעני ואשמעינן תנא דכישראל דיינינן ליה ולא משלם אלא חצי נזק דא"ל אייתי ראיה:
TOSAFOT
לא צריכא דנגחיה תורא דידיה כו' תימה דהכי נמי הוה מצי למימר מחצה על מחצה עובד כוכבים ומנגח תורא דידן לתורא דידיה [כולה מילתא הוי מצי למימר לענין נגיחה אלא ניחא בכל חד למצוא דבר חדש. מהר"ם]:
SUMMARY
The Sages designated certain days for marriage because they were assiduous in seeing to the well-being of Jewish women and ensuring that the wedding feast be appropriately elaborate. They also valued the integrity of marriage by scheduling the wedding on a day that would not delay a husband from bringing to court a claim, if he suspected his bride was forbidden to him. Throughout later generations as well, when a wedding could take place any day of the week, including Friday, one must take those two ordinances into account. It is possible to have a wedding on Friday due to the halakhic ruling that it is permitted to engage in intercourse with a virgin on Shabbat. Since there is sanctity and blessing in the wedding celebration, the Sages instituted six special blessings recited whenever and wherever there is a wedding celebration. With regard to the definition of a virgin in the context of a marriage contract, the Sages determined that a woman who never married and whose hymen is intact is a virgin. The legal status of a woman who married but did not engage in intercourse, or that of a woman whose hymen was ruptured by wood, even though she never engaged in intercourse, is that of a non-virgin. The presumptive status of an unmarried woman with regard to whom there is no information to the contrary is that of a virgin, unless she converted, was liberated from slavery, or was redeemed from captivity after reaching the age of three. The Gemara concluded that a husband who claims that his bride was not a virgin is deemed credible unless the bride is in possession of proof that his claim is false. However, when there are conflicting claims with regard to the manner in which the bride lost her virginity, with the husband claiming that she engaged in licentious intercourse or that she deceived him and the bride claiming that the circumstances were different, the bride is deemed credible as long as the husband can bring no proof to support his claim. Just as one relies on the credibility of the bride in this case, so too one relies on her credibility with regard to lineage when she claims that she engaged in intercourse with a man who does not disqualify her from marrying into the priesthood. Likewise, one relies on her credibility to establish the unflawed lineage of an offspring that she conceived while single. The Sages imposed strictures with regard to the halakhot of lineage, especially when the woman is unable to identify the father of her unborn child. In order to establish the unflawed lineage of both mother and child, a double majority is required, i.e., a majority of people with unflawed lineage in the place where she engaged in intercourse and a majority of people with unflawed lineage in the place where she originated.
INTRO
The halakha clearly delineates the parameters of valid testimony. For instance, valid testimony requires two valid witnesses, i.e., Jewish males above the age of majority who are related neither to one of the litigants nor to each other. Additionally, one is not allowed to incriminate himself, although he is permitted to obligate himself to pay money by his own admission; and one is not deemed credible to testify about himself. However, there are various areas that, by Torah law or by rabbinic ordinance, the court deems credible testimony that does not meet all those criteria. The reasons vary. There are cases where the court characterizes the statement of the witnesses as merely revealing a matter, i.e., revealing a fact that by its very nature would have been revealed and publicized. In other cases, the Sages relied on flawed testimony because the problem is rabbinic in nature and they determined that in that case, full-fledged testimony is not required. Furthermore, there are the cases that constitute the bulk of the discussion in this chapter where there is testimony that must either be accepted in its entirety or rejected in its entirety. In those cases, e.g., the mouth that prohibited is the mouth that permitted, one relies on testimony that would not have been accepted in and of itself. In this chapter, various topics are discussed, such as the halakhot relating to both ritual matters, e.g., lineage, priesthood, ritual purity and impurity; and monetary matters, e.g., ratification of documents and repayment of debts, in which one relies on the testimony of witnesses with various flaws, and the parameters of their credibility in each case are delineated. One of the central topics discussed is the testimony of a captive woman. Generally, the assumption is that a woman taken captive is likely to be raped by her captors. Since the wife of a priest who was raped, and any Jewish woman who engages in intercourse with a gentile, are forbidden to a priest, it is prohibited for all women taken captive to marry a priest due to that uncertainty. However, since this prohibition is based upon mere suspicion, the Sages rely on flawed testimony in order to permit a captive woman to marry a priest. These issues constitute the bulk of this chapter, and related topics will be discussed in the course of the analysis of its central topics.
מתני׳ הָאִשָּׁה שֶׁנִּתְאַרְמְלָה אוֹ שֶׁנִּתְגָּרְשָׁה, הִיא אוֹמֶרֶת: בְּתוּלָה נְשָׂאתַנִי, וְהוּא אוֹמֵר: לֹא כִּי, אֶלָּא אַלְמָנָה נְשָׂאתִיךְ. אִם יֵשׁ עֵדִים שֶׁיָּצָאת בְּהִינּוּמָא וְרֹאשָׁהּ פָּרוּעַ – כְּתוּבָּתָהּ מָאתַיִם. רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּרוֹקָה אוֹמֵר: אַף חִילּוּק קְלָיוֹת רְאָיָה.
With regard to a woman who was widowed or divorced, and is now claiming payment of her marriage contract that is not before the court, and she says: You married me as a virgin, who is entitled to two hundred dinars, and he says: No; rather, I married you as a widow, who is entitled to one hundred dinars, then, if there are witnesses that she went out of her father’s house to her wedding with a hinnuma
RASHI
הדרן עלך בתולה נשאת
TOSAFOT
מתני' האשה אם יש עדים שיצאת בהינומא כו'. בדלא נקיטא כתובה איירי דאי איכא כתובה ניחזי כתובתה אם היא בתולה או אלמנה ואפילו למ"ד הטוען אחר מעשה ב"ד ואמר פרעתי נאמן מ"מ אין נאמן לומר כאן אלמנה נשאתיך מגו דאי בעי אמר פרעתי דמגו במקום עדים הוא:
מתני' האשה אם יש עדים שיצאת בהינומא כו' - בדלא נקיטא כתובה איירי דאי איכא כתובה ניחזי כתובתה אם היא בתולה או אלמנה ואפילו למ"ד הטוען אחר מעשה ב"ד ואמר פרעתי נאמן מ"מ אין נאמן לומר כאן אלמנה נשאתיך מגו דאי בעי אמר פרעתי דמגו במקום עדים הוא:
וּמוֹדֶה רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בְּאוֹמֵר לַחֲבֵירוֹ: שָׂדֶה זוֹ שֶׁל אָבִיךָ הָיְתָה, וּלְקַחְתִּיהָ הֵימֶנּוּ – שֶׁהוּא נֶאֱמָן,
Several disputes between Rabban Gamliel and Rabbi Yehoshua were cited previously with regard to the credibility accorded to the respective claims of parties to a dispute. Based on one of those disputes, the tanna adds: And Rabbi Yehoshua concedes in a case where one says to another: This field, which is currently in my possession, belonged to your father and I purchased it from him, that he is deemed credible, and his entire claim is accepted. The court accepts not only his admission that it once belonged to the other’s father, but also his statement that he purchased it.
RASHI
מתני' האשה שנתארמלה או נתגרשה ותובעת כתובתה:
והוא אומר אנתגרשה קאי ולאלמנה היורשין אומרים לה אלמנה נשאך אבינו ואין לך אלא מנה ושטר הכתובה אבד:
אם יש עדים על נשואיה שיצאת מבית אביה לבית בעלה:
בהינומא בגמ' מפרש:
וראשה פרוע איצטייבליד"ה שערה על כתיפיה כך היו נוהגין להוציא את הבתולות מבית אביהן לבית החתונה:
אף חילוק קליות רגילים היו לחלק קליות להתינוקות בנישואי הבתולות:
קליות כשהשבולין לחין מייבשין אותן בתנור והן קליות ומתוקין לעולם:
TOSAFOT
ומודה רבי יהושע באומר שדה כו' דנאמן מתוך פירוש הקונט' משמע דדוקא כשאין הלה תובעו ונאמן במגו דאי בעי שתיק אבל אם תובעו אינו נאמן ואינו נראה דהא קתני סיפא ואם יש עדים כו' משמע דדוקא אם יש עדים שהיתה של אביו אינו נאמן אבל אם אין עדים אע"ג דהלה תובעו נאמן מגו דאי בעי אמר לא היתה של אביך מעולם מדלא נקט אם תובעו אינו נאמן ובגמרא נמי פריך וליתני שדה זו שלך היתה משמע דבהלה תובעו איירי ולכך משיב ודאי שלך היתה ולקחתיה ממך אבל אם לא תובעו אין שייך לומר שלך היתה כי מסתמא הוא יודע בעצמו דבר זה: