Back
Chullin
Daf 69aבָּעֵינָא פְּרָסוֹת, וְלֵיכָּא!
The Gemara explains: In order for the fetus to be permitted, I require that it have hooves, and a dove-shaped fetus does not have
אֶלָּא מֵעַתָּה, קָלוּט בִּמְעֵי פָרָה לִיתְּסַר! הָא תָּנָא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל כְּרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי: ״פַּרְסָה בַּבְּהֵמָה תֹּאכֵלוּ״.
The Gemara objects: If that is so, that the fetus is permitted only if it fulfills the conditions mentioned in that verse, then a fetus with non-cloven hooves found inside a cow’s womb should be forbidden,
רַב שִׁימִי בַּר אַשִׁי אֲמַר: לְעוֹלָם כִּדְקָאָמְרַתְּ מֵעִיקָּרָא. וּדְקָא קַשְׁיָא לָךְ: אֵין מְמִירִין! הָא מַנִּי – רַבִּי שִׁמְעוֹן הִיא, דְּמַקִּישׁ תְּמוּרָה לְמַעֲשֵׂר; מַה מַּעֲשֵׂר אֵינוֹ נוֹהֵג בְּאֵבָרִים וְעוּבָּרִים – אַף תְּמוּרָה אֵינָהּ נוֹהֶגֶת בְּאֵבָרִים וְעוּבָּרִים.
Rav Shimi bar Ashi said: Actually, the halakha that the fetus and its severed pieces are permitted should be derived as you previously said, i.e., from the phrase: An animal in the animal. And with regard to that which posed a difficulty for you, i.e., the mishna in Temura that states one cannot substitute a non-sacred animal for the fetus of a pregnant offering, that difficulty can be resolved by saying: In accordance with whose opinion is this? It is the opinion of Rabbi Shimon, who compares substitution to the animal tithe:
וּמְנָא תֵּימְרָא? דִּתְנַן, אָמַר רַבִּי יוֹסֵי: וַהֲלֹא בְּמוּקְדָּשִׁים, הָאוֹמֵר: ״רַגְלָהּ שֶׁל זוֹ עוֹלָה״ – כּוּלָּהּ עוֹלָה, אַף כְּשֶׁיֹּאמַר: ״רֶגֶל שֶׁל זוֹ תַּחַת זוֹ״ – תְּהֵא כּוּלָּהּ תְּמוּרָה תַּחְתֶּיהָ.
The Gemara asks: And from where do you say that this mishna expresses the opinion of Rabbi Shimon? The Gemara explains: As we learned in the same mishna ( Temura 10a) that Rabbi Yosei says: But with regard to consecrated offerings, if one says the leg of this animal is a burnt offering,
לְמַאן קָא מְהַדַּר לֵיהּ? אִילֵימָא לְרַבִּי מֵאִיר וְרַבִּי יְהוּדָה – מִי אִית לְהוּ הַאי סְבָרָא? וְהָתַנְיָא, יָכוֹל הָאוֹמֵר: ״רַגְלָהּ שֶׁל זוֹ עוֹלָה״, תְּהֵא כּוּלָּהּ עוֹלָה? תַּלְמוּד לוֹמַר: ״כֹּל אֲשֶׁר יִתֵּן מִמֶּנּוּ לַה׳ יִהְיֶה קֹּדֶשׁ״ – מִמֶּנּוּ קֹדֶשׁ, וְלֹא כּוּלּוֹ קֹדֶשׁ;
Rabbi Yosei clearly disagrees with the opinion that substituting a limb is not possible. But Rabbi Yosei’s formulation indicates that even according to that opinion, if a single limb is consecrated then the entire animal becomes consecrated. The Gemara clarifies: To whom is Rabbi Yosei responding? If we say he is responding to Rabbi Meir and Rabbi Yehuda, do they accept this reasoning? But isn’t it taught in a baraita : One might have thought that in the case of one who says: The leg of this animal is a burnt offering, all of it will be a burnt offering. Therefore, the verse states: “And if it is an animal of those that they bring as an offering to the Lord, anything of it that one gives to the Lord, it shall be sacred” (Leviticus 27:9). The verse indicates that the part of it that one gives will be sacred, but all of it will not be sacred.
יָכוֹל תֵּצֵא לְחוּלִּין? תַּלְמוּד לוֹמַר: ״יִהְיֶה״ – בַּהֲוָיָיתָהּ תְּהֵא; הָא כֵּיצַד? תִּמָּכֵר לְצָרְכֵי עוֹלוֹת, וְדָמֶיהָ חוּלִּין, חוּץ מִדְּמֵי אֵבֶר שֶׁבָּהּ, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר וְרַבִּי יְהוּדָה.
A non-sacred animal with a consecrated limb may not be sacrificed. Accordingly, one might have thought the consecrated limb may be redeemed and thereby transferred to non-sacred status. Therefore, the verse states: “It shall be sacred,” indicating that it shall remain as it is. How is this possible? The animal should be sold for the needs of burnt offerings, i.e., to an individual who will sacrifice the entire animal as a burnt offering, and the payment received for the animal will be non-sacred, except for the payment received in exchange for that one limb that is consecrated. This is the statement of Rabbi Meir and Rabbi Yehuda.
TOSAFOT
תמכר לצרכי עולות לא דמי לבהמה של ב' שותפים והקדיש חציה וחזר ולקחה והקדיש חציה דאמרינן בפ"ק דקדושין (דף ז.) דקדושה ואינה קריבה דחשיבה דחויה מעיקרא דהתם לא הוה בידו להקדישה כולה מתחלה אבל הכא כשהקדיש רגלה היה יכול להקדישה כולה:
רַבִּי יוֹסֵי וְרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמְרִים: מִנַּיִן לָאוֹמֵר: ״רַגְלָהּ שֶׁל זוֹ עוֹלָה״ – תְּהֵא כּוּלָּהּ עוֹלָה? תַּלְמוּד לוֹמַר: ״יִהְיֶה״ – לְרַבּוֹת אֶת כּוּלָּהּ.
Rabbi Yosei and Rabbi Shimon say: From where is it derived that in the case of one who says: The leg of this animal is a burnt offering, all of it becomes a burnt offering? The verse states: “It shall be sacred.” This serves to include all of the animal,
לְמַאן? אִי לְרַבִּי מֵאִיר וְרַבִּי יְהוּדָה – מִי אִית לְהוּ הַאי סְבָרָא? אֶלָּא לָאו, לְרַבִּי שִׁמְעוֹן.
The Gemara reiterates its question: To whom is Rabbi Yosei responding? Rabbi Yosei clearly disagrees with the opinion that if a single limb is consecrated then the entire animal becomes consecrated. If we say he is responding to Rabbi Meir and Rabbi Yehuda, do they accept this reasoning? Rather, isn’t Rabbi Yosei responding to Rabbi Shimon,
לָא, רַבִּי יוֹסֵי טַעְמָא דְּנַפְשֵׁיהּ קָאָמַר.
The Gemara responds: No, it is possible that Rabbi Yosei is not responding directly to any other opinion; rather, he stated his own reasoning, without reference to that of another Sage. Consequently, his statement affords no proof that the mishna in Temura expresses the opinion of Rabbi Shimon.
מתני׳ הַמְבַכֶּרֶת הַמְקַשָּׁה לֵילֵד – מְחַתֵּךְ אֵבֶר אֵבֶר, וּמַשְׁלִיךְ לַכְּלָבִים. יָצָא רוּבּוֹ – הֲרֵי זֶה יִקָּבֵר, וְנִפְטֶרֶת מִן הַבְּכוֹרָה.
Upon its birth, the firstborn male offspring of a domesticated animal is automatically consecrated with firstborn status, and it is prohibited to derive benefit from it. Furthermore, if it dies, it may not be discarded, but must be buried. If an animal that was giving birth to a firstborn male
TOSAFOT
יצא רובו הרי זה יקבר אע"ג דתנן בפרק כל פסולי המוקדשין (בכורות דף לב:) דב"ה מתירין למנות עובד כוכבים על הבכור הכא מודו דאסור למכור לעובד כוכבים דהא מוקמינן לה התם כר"ע ושמעינן ליה לר"ע בפרק טבול יום (זבחים דף קג:) דאמר מדבריו למדנו שהשוחט את הבכור ונמצא טרפה שיאותו הכהנים בעורו משמע דבשר אסור בהנאה והיינו טעמא דהיכא דשרי לישראל הוא דאיתקש לצבי ואיל ושרי אפי' לעובדי כוכבים:
גמ׳ אִתְּמַר: יָצָא שְׁלִישׁ וּמְכָרוֹ לְגוֹי, וְחָזַר וְיָצָא שְׁלִישׁ אַחֵר – רַב הוּנָא אָמַר: קָדוֹשׁ, רַבָּה אָמַר: אֵינוֹ קָדוֹשׁ.
An amoraic dispute was stated with regard to a case in which one-third of a firstborn fetus emerged from the womb and then one sold it to a gentile,
רַב הוּנָא אָמַר קָדוֹשׁ – קָסָבַר: לְמַפְרֵעַ קָדוֹשׁ, וְכֵיוָן דִּנְפַק לֵיהּ רוּבֵּיהּ – אִיגַּלַּאי מִילְּתָא לְמַפְרֵעַ דְּמֵעִיקָּרָא הֲוָה קָדוֹשׁ, וּמַאי דְּזַבֵּין – לָא כְּלוּם זַבֵּין.
The Gemara elaborates: Rav Huna says it is consecrated, as he maintains a firstborn is consecrated retroactively from the moment the first part of its body emerges from the womb. And therefore in this case, once most of it had emerged, it became clarified retroactively that it had already been consecrated from the outset, and so with regard to that which he had sold to a gentile, it arises that he did not actually sell anything at all. Since it had already been consecrated, he did not have full ownership of it to be able to sell it.
TOSAFOT
רב הונא אמר קדוש קסבר למפרע הוא קדוש הא דאמר רב יהודה בפ' כל פסולי המוקדשין (בכורות לה.) דמותר להטיל מום בבכור קודם שיצא לאויר העולם ומפרש גדיא באזניה אימרא בשיפוותיה אבל אימרא באזניה לא דחיישינן כי חזי ליה לאזניה שמא יצא רוב הראש וחזר אבל בגדי אין לחוש דמתוך דאזניו גדולות דרכו לצאת במיעוט הראש והיינו דלא כרב הונא דלדידיה כיון דלמפרע קדוש אפי' לא יצא רוב הראש אסור להטיל בו מום דכשיצא אח"כ הרוב איגלאי מילתא למפרע דקדוש הוה כדאמרי' הכא גבי מכירה ומיהו איכא לאוקמי האי דרב יהודה אליבא דרב הונא ומכי חזי לאזנו דגדיא בפנים שרי להטיל בו מום דאכתי לא יצא כלל אבל אימרא איכא למיחש מכי חזי לאזניה בפנים שכבר יצא רוב הראש וחזר וסוגיא דריש כיצד מערימין (תמורה דף כד:) דמוקי דרב יהודה בזמן הזה דלא חזי להקרבה ופריך מאי למימרא ומשני מהו דתימא נגזור אטו דלמא נפיק רוב הראש ההיא סוגיא דלא כרב הונא דלרב הונא במיעוט ראשו נמי איכא איסור וכן הא דא"ל רב עמרם לרב ששת אמר על הבכור עם יציאת רובו יהא עולה עולה הוא או בכור הוי ההיא נמי דלא כרב הונא דמשמע דפשיטא ליה דקודם יציאת רובו יכול להפקיע ממנו קדושת בכור אם לא נחלק בין מכירה לעובד כוכבים להנך:
רַבָּה אָמַר אֵינוֹ קָדוֹשׁ, קָסָבַר: מִכָּאן וּלְהַבָּא קָדוֹשׁ, וּמַאי דְּזַבֵּין – שַׁפִּיר זַבֵּין.
Rabba says it is not consecrated, as he maintains a firstborn is consecrated from that point forward, i.e., only at the moment the majority of it emerges. And so with regard to that which he had sold to a gentile, it arises that he had sold it properly,
וְאָזְדוּ לְטַעְמַיְיהוּ, דְּאִתְּמַר: יָצָא שְׁלִישׁ דֶּרֶךְ דּוֹפֶן, וּשְׁנֵי שְׁלִישֵׁי דֶּרֶךְ רֶחֶם – רַב הוּנָא אָמַר: אֵינוֹ קָדוֹשׁ, רַבָּה אָמַר: קָדוֹשׁ.
The Gemara notes: Rav Huna and Rabba follow their lines of reasoning, as another dispute between them was stated with regard to a case in which one-third of a firstborn fetus emerged through the wall of the womb, i.e., via caesarean section, and then the other two-thirds emerged through the opening of the womb.
רַב הוּנָא אָמַר: אֵינוֹ קָדוֹשׁ – רַב הוּנָא לְטַעְמֵיהּ, דְּאָמַר: לְמַפְרֵעַ קָדוֹשׁ, וְרוּבָּא קַמָּא לֵיתֵיהּ בָּרֶחֶם. רַבָּה אָמַר: קָדוֹשׁ – רַבָּה לְטַעְמֵיהּ, דְּאָמַר: מִכָּאן וּלְהַבָּא קָדוֹשׁ, וְרוּבָּא דֶּרֶךְ רֶחֶם נָפֵיק.
The Gemara elaborates: When Rav Huna says it is not consecrated Rav Huna conforms to his standard line of reasoning, as he says a firstborn is consecrated retroactively, since the birth consecrates it. And in this case, the first majority that emerged, which defined its birth, was not through the opening of the womb.
וּצְרִיכָא, דְּאִי אַשְׁמְעִינַן בְּהָא – בְּהָא קָאָמַר רַב הוּנָא, מִשּׁוּם דִּלְקוּלָּא, אֲבָל בְּהַךְ דִּלְחוּמְרָא – אֵימָא מוֹדֵי לֵיהּ לְרַבָּה.
The Gemara notes: And it is necessary to convey Rav Huna and Rabba’s dispute in both of these cases. As, had the Sages taught us only their dispute with regard to this case, where after one-third emerged it was sold to a gentile, one might have thought that it is only with regard to this case that Rav Huna says the animal is consecrated retroactively. This is because to rule it is consecrated from that point forward would be a leniency, as then the fetus would be exempt from being subject to firstborn status. But with regard to that case, when one-third emerged through the wall of the womb, where Rabba’s opinion would lead to a stringency, one might say that Rav Huna concedes to Rabba.