Back
Chullin
Daf 130aאִי אַגַּוַּאי – קָא מְעַיֵּיל חוּלִּין לַעֲזָרָה! הִלְכָּךְ לֹא אֶפְשָׁר.
If it is suggested that they should be waved inside the Temple, that too cannot be correct, because one who waves them inside the Temple thereby brings a non-sacred animal into the Temple courtyard. Therefore, since it is not possible to perform the procedure of giving the breast and thigh with non-sacred animals, it is not necessary for a verse to teach that the giving of the breast and thigh does not apply to such animals.
אֶלָּא ״זֶה״ לָמָּה לִי? לְכִדְרַב חִסְדָּא, דַּאֲמַר רַב חִסְדָּא: הַמַּזִּיק מַתְּנוֹת כְּהוּנָּה אוֹ שֶׁאֲכָלָן – פָּטוּר מִלְּשַׁלֵּם.
The Gemara asks: But if that is so, why do I need the verse to state: “This shall be the priests’ due” (Deuteronomy 18:3)? The Gemara answers: The verse is necessary for that which Rav Ḥisda taught, as Rav Ḥisda said: One who causes damage to gifts of the priesthood, or who consumed them
TOSAFOT
ואב"א משום דהוי ליה ממון שאין לו תובעין ולהאי לישנא אייתר וזה יהיה לכדאמר לקמן בסמוך שמתנות דין ואין חזה ושוק דין וללישנא קמא איכא למימר דתרתי שמע מינה ודריש בסמוך מדכתביה אצל משפט דמשמע זה משפט וזה אין משפט ואיכא בין הני תרי לישני דלהאי לישנא דאין לו תובעין נהי דאין יכול לתובעו בדיינין בדיני שמים מיהא מיחייב וללישנא קמא דדריש ליה מוזה אפילו בדיני שמים נמי לא מיחייב:
גּוּפָא, אָמַר רַב חִסְדָּא: הַמַּזִּיק מַתְּנוֹת כְּהוּנָּה אוֹ שֶׁאֲכָלָן – פָּטוּר מִלְּשַׁלֵּם. מַאי טַעֲמָא? אִיבָּעֵית אֵימָא: דִּכְתִיב ״זֶה״, וְאִיבָּעֵית אֵימָא: מִשּׁוּם דַּהֲוָה לֵיהּ מָמוֹן שֶׁאֵין לוֹ תּוֹבְעִים.
§ The Gemara analyzes the matter itself: Rav Ḥisda said that one who causes damage to gifts of the priesthood or who consumed them is exempt from having to pay a substitute to the priest. The Gemara asks: What is the reason? If you wish, say that it is because “this” is written in the verse, indicating that only the foreleg, the jaw, and the maw themselves are given to the priests, as explained above. And if you wish, say instead that it is because it is money that has no claimants.
מֵיתִיבֵי: ״וְזֶה יִהְיֶה מִשְׁפַּט הַכֹּהֲנִים״ – מְלַמֵּד שֶׁהַמַּתָּנוֹת דִּין. לְמַאי הִלְכְתָא, לָאו לְהוֹצִיאָן בְּדַיָּינִין? לָא, לְחוֹלְקָן בְּדַיָּינִין,
The Gemara raises an objection from a baraita . The verse states: “And this shall be the priests’ due [ mishpat ]” (Deuteronomy 18:3), which teaches that the gifts given to the priests are considered a judgment, as mishpat can mean judgment. The Gemara continues: With regard to what halakha are the gifts a judgment? Is it not with regard to extracting them through judges, i.e., a priest may claim them in court and the court will order the individual to give the gifts to that priest? If so, the gifts are considered to be money that has claimants. The Gemara rejects this suggestion: No, they are a judgment with regard to distributing them through judges, i.e., the court dictates to the owner to which type of priests he should give the gifts.
TOSAFOT
מנין שאין נותנין מתנות לכהן ע"ה כו' היינו דווקא כשיש כהן חבר אבל אי ליכא כהן חבר אלא ע"ה יתנו לו ואל ימתין עד שיזדמן לו חבר כדתנן במסכת חלה (פ"ד מ"ט) אלו נותנין לכל מי שירצה החרמים והבכורות ופדיון הבן ופטר חמור והזרוע והלחיים והקבה וראשית הגז כו' ואין לפרש לכל כהן בין לאנשי משמר בין לשאר כהנים דהא בירושלמי בפרק שתי נשים קאמר דיש מהן ניתנין לכל כהן ויש מהן ניתנין לאנשי משמר א"כ ע"כ לכל כהן דקאמר היינו בין כהן חבר בין כהן ע"ה והיינו היכא דליכא חבר או איכא ואין רוצה לקבל כדפרישית בריש כל הבשר (לעיל חולין דף קד:) אבל אין לתרץ דרבי שמואל בר נחמני דהכא כרבי יהודה דגרסינן בירושלמי ר' יהודה אומר אין נותנין אותה אלא לחבר דהתם אבכורים קאי כדאמר התם לעיל מינה רבי אדא אוסר בבכורים:
וְכִדְרַב שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָנִי. דַּאֲמַר רַב שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָנִי, אֲמַר רַבִּי יוֹנָתָן: מִנַּיִן שֶׁאֵין נוֹתְנִין מַתָּנָה לְכֹהֵן עַם הָאָרֶץ – שֶׁנֶּאֱמַר ״וַיֹּאמֶר לָעָם לְיוֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלִַם לָתֵת מְנָת לַכֹּהֲנִים וְלַלְוִיִּם לְמַעַן יֶחֶזְקוּ בְּתוֹרַת ה׳״ – כָּל הַמַּחֲזִיק בְּתוֹרַת ה׳, יֵשׁ לוֹ מְנָת. וְשֶׁאֵינוֹ מַחֲזִיק בְּתוֹרַת ה׳, אֵין לוֹ מְנָת.
And this is in accordance with that which Rav Shmuel bar Naḥmani taught, as Rav Shmuel bar Naḥmani said that Rabbi Yonatan said: From where is it derived that one does not give a gift of the priesthood to a priest who is an am ha’aretz ?
תָּא שְׁמַע, רַבִּי יְהוּדָה בֶּן בְּתֵירָא אוֹמֵר: ״מִשְׁפַּט״ – מְלַמֵּד שֶׁהַמַּתָּנוֹת דִּין. יָכוֹל אֲפִילּוּ חָזֶה וְשׁוֹק דִּין? תַּלְמוּד לוֹמַר: ״זֶה״.
The Gemara suggests: Come and hear a proof with regard to the statement of Rav Ḥisda from a baraita : Rabbi Yehuda ben Beteira says that the phrase “And this shall be the priests’ due” teaches that the gifts of the priesthood are a judgment. One might have thought that the gifts of the breast and thigh are also a judgment. Therefore, the verse states: “This,” to teach that only the gifts of the foreleg, the jaw, and the maw are called a judgment.
לְמַאי? אִילֵימָא לְחוֹלְקוֹ בְּדַיָּינִין – אַטּוּ חָזֶה וְשׁוֹק לָאו בְּדַיָּינִין מִיחַלְקוּ? אֶלָּא לָאו, לְהוֹצִיא בְּדַיָּינִין!
The Gemara analyzes this baraita : With regard to what matter is this halakha stated? If we say that it is with regard to distributing them through judges, is that to say that the breast and thigh are not distributed through judges? These are also called a “portion” (II Chronicles 31:4), and therefore the court determines to which priests they should be given, as stated above. Rather, is it not stated with regard to extracting them through judges? If so, one can infer from the baraita that gifts of the priesthood can be extracted in court by a priest, which contradicts the statement of Rav Ḥisda.
הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן, דְּאָתוּ לִידֵיהּ. אִי דְּאָתוּ לִידֵיהּ, מַאי לְמֵימְרָא? דְּאָתוּ לִידֵיהּ בְּטִבְלַיְיהוּ, וְקָסָבַר הַאי תַּנָּא: מַתָּנוֹת שֶׁלֹּא הוּרְמוּ – כְּמִי שֶׁהוּרְמוּ דָּמְיָין.
The Gemara responds: Here, we are dealing with a case where the gifts already came into the priest’s possession, and the owner stole them from him. The baraita teaches that the priest may claim them in court and the court will order that they be returned to him. The Gemara asks: If this is a case where they came into his possession, what is the purpose of stating that the priest may claim them in court? That is obvious, as they already belong to him. The Gemara responds: The baraita is referring to a case where they came into his possession while they were still untithed, i.e., the priest received the entire animal before the gifts were separated, and this tanna holds that gifts that have not been separated are considered as though they have been separated. Accordingly, the gifts belong to the priest, and if the owner takes them from him against his will it is considered theft.
TOSAFOT
וכשיחזור לביתו ישלם ללישנא בתרא דקאמר משום דהוי ממון שאין לו תובעין פריך שפיר דישלם משמע שיכול להוציאו בדיינין וללישנא קמא נמי דפטר משום דכתיב זה פרכינן דכיון דבמתנות פטור משום דכתיב זה מסברא אין לנו לחלק בין מתנות ללקט שכחה ופאה ולקמן בפרקין (חולין דף קלד.) פריך מספק לקט דחייב משום עני ורש הצדיקו להא דאמר אין ספק מתנות לכהן:
תָּא שְׁמַע: בַּעַל הַבַּיִת שֶׁהָיָה עוֹבֵר מִמָּקוֹם לְמָקוֹם, וְצָרִיךְ לִיטּוֹל לֶקֶט שִׁכְחָה וּפֵאָה וּמַעֲשַׂר עָנִי – נוֹטֵל, וְלִכְשֶׁיַּחֲזוֹר יְשַׁלֵּם, דִּבְרֵי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר!
The Gemara suggests: Come and hear a proof with regard to the statement of Rav Ḥisda from a mishna ( Pe’a 5:4): In the case of a homeowner who was passing from place to place, and he ran out of money while traveling and needs to take gleanings,
TOSAFOT
אמר רבא גרס ולא גרסינן אמר ליה רבא דהוה משמע דלרב חסדא דבר ואם כן מאי קאמר לבסוף מדת חסידות שנו כאן הלא כבר שמע התירוץ ולמה חזר ואמר רב חסדא אלא רבא שמע בבית המדרש הקשיא והתירוץ בשם רב חסדא ארישא והשיב להם דארישא לא שייך לשנויי ולא לאותיב מיניה אלא מסיפא הוקשה לרב חסדא ועל זה תירץ רב חסדא וי"ס שכתוב בהן ואמר רב חסדא בוי"ו בסוף מילתיה דרבא וכן משמע דאי לרב חסדא הוה מדבר לא היה אומר ואת אמרת אלא ומר אמר מדת חסידות שנו כאן:
תנא תני ישלם ואת אמרת כו' וא"ת והאמר בפרק קמא דב"ק (דף ז.) א"ל אביי מי כתיב ישולם ישלם כתיב מדעתו ואמר נמי פרק הפועלים (ב"מ דף צא.) גבי חוסם פי פרה ודש בה לוקה ומשלם ארבעה קבין לפרה כו' ובעי למימר משלם לצאת ידי שמים וללישנא קמא דלעיל דפטור אפילו לצאת ידי שמים פריך שפיר ומיהו לההוא לישנא נמי דאין לו תובעין דחייב לצאת ידי שמים איכא למימר דהיינו דוקא במזיק מתנות כהונה או אכלן שלקחן באיסור אבל הכא שלקחן בהיתר שהיה אז עני אפילו לצאת ידי שמים לא מחייב להכי פריך שפיר ואת אמרת מדת חסידות שנו כאן ולא מחייב אפילו לצאת ידי שמים ומיהו בסמוך קשה דקאמר טעמא דעני הא עשיר חייב ומאי קשיא אימא עני פטור אפילו מלצאת ידי שמים אבל עשיר חייב ומפר"ת דה"ק תנא תני ישלם לרבי אליעזר ורבנן פליגי עליה ואת אמרת מדת חסידות כו' דעל מדת חסידות לא הוי פליגי רבנן:
אָמַר רַב חִסְדָּא: מִדַּת חֲסִידוּת שָׁנוּ כָּאן. אֲמַר רָבָא: תַּנָּא תְּנֵי ״יְשַׁלֵּם״, וְאַתְּ אָמְרַתְּ מִדַּת חֲסִידוּת שָׁנוּ כָּאן?! וְעוֹד, מִדְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר לֵיקוּם וְלֵיתוּב?
Rav Ḥisda said: The mishna taught an attribute of piety here, i.e., strictly speaking a poor person has no right to claim any amount from the homeowner for what he took. Rava said in bewilderment: The tanna taught explicitly that he will pay, and you say that he taught an attribute of piety here? And furthermore, should one arise and raise an objection from the statement of Rabbi Eliezer? The halakha is not in accordance with his opinion.
אֶלָּא מִסֵּיפָא: וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: עָנִי הָיָה בְּאוֹתָהּ שָׁעָה, טַעֲמָא – דְּעָנִי, הָא עָשִׁיר – מְשַׁלֵּם,
Rather, the objection is from the latter clause of the mishna: And the Rabbis say that the homeowner is not required to pay for what he took during his travels, as he was considered poor at that time. It may be inferred that the reason he is exempt from payment is only that he was considered poor at the time, but if he were considered wealthy, he would have to pay the poor people who issue a claim against him in court, as he was not entitled to those gifts.
אַמַּאי? לֶיהֱוֵי כְּמַזִּיק מַתְּנוֹת כְּהוּנָּה אוֹ שֶׁאֲכָלָן! אָמַר רַב חִסְדָּא: מִדַּת חֲסִידוּת שָׁנוּ כָּאן.
The Gemara explains the objection: But why must he pay? Let it be considered like a case where one causes damage to gifts of the priesthood or consumes them, with regard to which Rav Ḥisda states that he is not required to pay the priest. The opinion of the Rabbis apparently contradicts the statement of Rav Ḥisda. Rav Ḥisda says: Even if the homeowner was considered wealthy at the time he is not required to pay, and the Rabbis who obligated him to pay taught an attribute of piety here.
TOSAFOT
אין לך בהן אלא משעת הרמה ואם תאמר והא קרא לאו לאחר הרמה איירי אלא בעתיד ליתרם דמפקינן מיניה בפרק [אלו] הנשרפים (סנהדרין דף פג.) דטבל במיתה חלול חלול מתרומה דדריש לא יחללו את קדשי בני ישראל את אשר ירימו בעתידים ליתרם הכתוב מדבר ויש לומר דהכא דריש מדסמך ירימו אצל לה' לומר לך שאין לגבוה בהן אלא משעת הרמה אי נמי משום דקאי אקרא דסמיך ליה ואיש כי יאכל קודש דאיירי לאחר הרמה:
תָּא שְׁמַע: מִנַּיִן לְבַעַל הַבַּיִת שֶׁאָכַל פֵּירוֹתָיו טְבָלִין, וְכֵן לֵוִי שֶׁאָכַל מַעַשְׂרוֹתָיו טְבָלִים, מִנַּיִן שֶׁפָּטוּר מִן הַתַּשְׁלוּמִין – תַּלְמוּד לוֹמַר ״וְלֹא יְחַלְּלוּ אֶת קָדְשֵׁי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר יָרִימוּ״ – אֵין לְךָ בָּהֶן אֶלָּא מִשְּׁעַת הֲרָמָה וְאֵילָךְ,
The Gemara suggests: Come and hear a proof from a baraita : From where is it derived with regard to a homeowner who consumed his produce while it was untithed, i.e., neither teruma nor the first tithe
הָא מִשְּׁעַת הֲרָמָה וְאֵילָךְ מִיהָא מְשַׁלֵּם, אַמַּאי? לֶיהֱוֵי כְּמַזִּיק מַתְּנוֹת כְּהוּנָּה אוֹ שֶׁאֲכָלָן! הָכָא נַמִי
The Gemara infers from this ruling: This indicates that if it was consumed from the time of separation onward, the priest may in any event claim payment for the teruma in court, and the one who consumed it must pay. But why must one pay? Let it be like a case where one causes damage to gifts of the priesthood or consumes them, with regard to which Rav Ḥisda states that he is exempt from payment. The Gemara responds: Here too,
TOSAFOT
אי אגואי הא קא מעייל חולין בעזרה משום דכל חולין מדאורייתא אסור להביא בעזרה וכן אמר בהמוכר את הספינה (ב"ב דף פא:) גבי בכורים ולא מסתבר דהתם אגוזלות דמייתי בהדייהו קפיד דאפשר דמתני עלייהו ומביאם נדבה וכן בפ' התודה (מנחות דף פ:) גבי תודה שנתערבה בתמורות קאמר ולייתי לחם כו' הא קא מכניס חולין לעזרה ומדקאמר שאין לה תקנה ש"מ הוי מדאורייתא ותימה דבפ' כל התדיר (זבחים דף צ:) אמרינן ובכולן הכהנים רשאים לשנות באכילתן ולאוכלן צלויין שלוקין ומבושלים ולתת לתוכן תבלין של חולין ואמר בהקומץ רבה (מנחות דף כא:) יאכלוה שיאכלו עמה חולין ותרומה כדי שתהא נאכלת על השובע ונראה דדוקא חזה ושוק וכן בכורים דדרך קדושה מייתי להו דעביד בהו תנופה וכן לחם לצורך תודה שהוא הכשר קרבן יש קפידא טפי בהבאתה בעזרה שלא לצורך: