Back
Berakhot
Daf 30aבִּנְהַרְדְּעָא, לְבַר מֵהַהוּא יוֹמָא דַּאֲתָא פּוּלְמוּסָא דְּמַלְכָּא לְמָתָא וְאִטְרִידוּ רַבָּנַן וְלֹא צַלּוּ, וְצַלִּי לִי בְּיָחִיד, וַהֲוָאי יָחִיד שֶׁלֹּא בְּחֶבֶר עִיר.
in Neharde’a, where there is always a prayer quorum, [ ] – or without a except for the day when the king’s army [ pulmusa ]
RASHI
בנהרדעא לפי שיש שם צבור והשליח פוטרני:
פולמוסא חיל:
יָתֵיב רַבִּי חֲנִינָא קָרָא קַמֵּיהּ דְּרַבִּי יַנַּאי, וְיָתֵיב וְקָאָמַר: הֲלָכָה כְּרַבִּי יְהוּדָה שֶׁאָמַר מִשּׁוּם רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה. אָמַר לֵיהּ: פּוּק קְרָא קְרָאֵיךְ לְבָרָא! דְּאֵין הֲלָכָה כְּרַבִּי יְהוּדָה שֶׁאָמַר מִשּׁוּם רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה.
Yet this opinion was not universally accepted. The Gemara relates: Rabbi Ḥanina Kara, the Bible expert,
TOSAFOT
ה״ג אין הלכה כרבי יהודה שאמר משום ראב"ע אלא הלכה כרבנן וכן פסק ר"ח דלהכי מייתי רבי אמי ור' אסי שהיו מתפללים ביחיד כרבנן ביני עמודי דגרסי לאשמעינן דהלכה כרבנן:
אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: אֲנִי רָאִיתִי אֶת רַבִּי יַנַּאי דְצַלֵּי וַהֲדַר צַלֵּי. אָמַר לֵיה רַבִּי יִרְמְיָה לְרַבִּי זֵירָא: וְדִילְמָא מֵעִיקָּרָא לֹא כַּוֵּון דַּעְתֵּיהּ, וּלְבַסּוֹף כַּוֵּון דַּעְתֵּיהּ? אָמַר לֵיהּ: חֲזִי מַאן גַּבְרָא רָבָּה דְּקָמַסְהֵיד עֲלֵיהּ!
Rabbi Yoḥanan said: I saw Rabbi Yannai, who prayed and then prayed again. Presumably, his first prayer was the morning prayer and his second prayer was the additional prayer. Apparently, he does not hold in accordance with the opinion of Rabbi Elazar ben Azarya. Rather, he holds that even when not part of a prayer quorum, an individual must recite the additional prayer. Later on, when this story was related in the study hall, Rabbi Yirmeya said to his teacher, Rabbi Zeira: What proof is there that the second prayer was the additional prayer? Perhaps initially he did not focus his mind on his prayer and ultimately he focused his mind, i.e., he repeated the morning prayer in order to do so with proper concentration. Rabbi Zeira said to him: Look at who the great man is who is testifying about him. Rabbi Yoḥanan certainly observed carefully before relating what he witnessed.
RASHI
דצלי והדר צלי ולמה ליה ב' תפלות אלא אחת של שחרית ואחת של מוספין ש"מ לית ליה דראב"ע:
ודילמא מעיקרא לא כוון דעתיה ותרווייהו דשחרית:
מאן גברא רבא דקמסהיד עליה רבי יוחנן שהעיד על הדבר יפה דקדק שבשביל תפלת המוספין היתה:
רַבִּי אַמִי וְרַבִּי אַסִי אַף עַל גַּב דְּהָווּ לְהוּ תְּלֵיסַר בֵּי כְּנִישָׁתָא בְּטִבֶּרְיָא, לָא הָווּ מְצַלּוּ אֶלָּא בֵּינִי עַמּוּדֵי הֵיכָא דְּהָווּ גָּרְסִי.
Regarding prayers of the Sages, the Gemara further relates that, although there were thirteen synagogues in Tiberias, Rabbi Ami and Rabbi Asi would only pray between the columns
אִיתְּמַר, רַב יִצְחָק בַּר אַבְדִּימִי מִשּׁוּם רַבֵּינוּ אָמַר: הֲלָכָה כְּרַבִּי יְהוּדָה שֶׁאָמַר מִשּׁוּם רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה. רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא צַלֵּי וַהֲדַר צַלֵּי. אָמַר לֵיהּ רַבִּי זֵירָא: מַאי טַעְמָא עָבֵיד מָר הָכִי? אִילֵימָא מִשּׁוּם דְּלָא כַּוֵּון מָר דַּעְתֵּיהּ – וְהָאָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר: לְעוֹלָם יָמוֹד אָדָם אֶת עַצְמוֹ, אִם יָכוֹל לְכַוֵּין אֶת לִבּוֹ – יִתְפַּלֵּל, וְאִם לָאו – אַל יִתְפַּלֵּל! – אֶלָּא דְּלָא אַדְכַּר מָר דְּרֵישׁ יַרְחָא,
It was stated: Rav Yitzḥak bar Avdimi in the name of Rabbeinu, Rav, said: The halakha is in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda who said it in the name of Rabbi Elazar ben Azarya. The Gemara relates: Rabbi Ḥiyya bar Abba prayed and then prayed again. Rav Zeira said to him: Why did the Master do this? If you say because the Master did not focus his mind the first time, didn’t Rabbi Eliezer say: One must always evaluate himself before he prays? If he is able to focus his heart on prayer, he should pray, but if not, if he is unable to do so, he should not pray.
RASHI
משום רבינו רב:
וְהָתַנְיָא: טָעָה וְלֹא הִזְכִּיר שֶׁל רֹאשׁ חֹדֶשׁ בְּעַרְבִית – אֵין מַחֲזִירִין אוֹתוֹ מִפְּנֵי שֶׁיָּכוֹל לְאוֹמְרָהּ בְּשַׁחֲרִית, בְּשַׁחֲרִית – אֵין מַחֲזִירִין אוֹתוֹ מִפְּנֵי שֶׁיָּכוֹל לְאוֹמְרָהּ בְּמוּסָפִין, בְּמוּסָפִין – אֵין מַחֲזִירִין אוֹתוֹ מִפְּנֵי שֶׁיָּכוֹל לְאוֹמְרָהּ בְּמִנְחָה!
The Gemara asks: Wasn’t it taught in a baraita : One who erred and did not mention the New Moon in the evening prayer,
RASHI
טעה ולא הזכיר במוספין שהתפלל אתה חונן:
TOSAFOT
והתניא טעה ולא הזכיר של ר"ח בערבית אין מחזירין אותו ל"ג ליה דהא אמרינן בסמוך טעה ולא הזכיר של ר"ח אין מחזירין אותו לפי שאין מקדשין כו' אי נמי אי איתא אגב אחרינא נקט ליה:
אָמַר לֵיהּ: לָאו אִיתְּמַר עֲלָהּ, אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן, בְּצִבּוּר שָׁנוּ.
Rabbi Ḥiyya bar Abba said to him: Wasn’t it stated about that baraita that Rabbi Yoḥanan said: They taught this baraita specifically with regard to prayer in a communal framework?
RASHI
בצבור שנו דאין מחזירין משום דשמע ליה מש"צ ואיכא מקצת הזכרה אבל ביחיד צריך לחזור ובה"ג מפרש לה בש"צ משום טירחא דצבורא אבל יחיד הדר:
כַּמָּה יִשְׁהֶה בֵּין תְּפִלָּה לִתְפִלָּה? רַב הוּנָא וְרַב חִסְדָּא, חַד אָמַר: כְּדֵי שֶׁתִּתְחוֹנֵן דַּעְתּוֹ עָלָיו; וְחַד אָמַר: כְּדֵי שֶׁתִּתְחוֹלֵל דַּעְתּוֹ עָלָיו.
Stemming from the discussion about individuals who recite two prayers consecutively, the Gemara asks: How long should one wait between the first prayer and the second prayer?
RASHI
כמה ישהה בין תפלה לתפלה מי שיש עליו לחזור ולהתפלל או משום דטעה או משום מוספין כמה ישהה בין זו לזו:
שתתחונן שתהא דעתו מיושבת לערוך דבריו בלשון תחנה:
שתתחולל לשון חילוי והיא היא אלא בלישנא בעלמא פליגי:
TOSAFOT
כמה ישהה בין תפלה לתפלה כגון אדם שטעה ורוצה להתפלל שנית וכן בין תפלת שחרית לתפלת המוספין:
כדי שתתחולל דעתו עליו ומפרש בירושלמי דהיינו כשילך ארבע אמות:
מַאן דְּאָמַר כְּדֵי שֶׁתִּתְחוֹנֵן דַּעְתּוֹ עָלָיו – דִּכְתִיב: ״וָאֶתְחַנַּן אֶל ה׳״; וּמַאן דְּאָמַר כְּדֵי שֶׁתִּתְחוֹלֵל דַּעְתּוֹ עָלָיו – דִּכְתִיב: ״וַיְחַל מֹשֶׁה״.
The Gemara points out that both Rav Huna and Rav Ḥisda based their positions on the prayers of Moses. The one who said: So that his mind will be in a pleading mode [ titḥonen ], as it is written: “And I pleaded [ va’etḥanan ] before the Lord” (Deuteronomy 3:23). And the one who said: So that his mind will be in a beseeching mode [ titḥolel ] as it is written: “And Moses besought [ vayeḥal ] the Lord” (Exodus 32:11).
אָמַר רַב עָנָן אָמַר רַב: טָעָה וְלֹא הִזְכִּיר שֶׁל רֹאשׁ חֹדֶשׁ עַרְבִית – אֵין מַחֲזִירִין אוֹתוֹ, לְפִי שֶׁאֵין בֵּית דִּין מְקַדְּשִׁין אֶת הַחֹדֶשׁ אֶלָּא בַּיּוֹם.
The Gemara resumes the above discussion with regard to omission of the mention of the New Moon in the Amida prayer. Rav Anan said that Rav said: One who erred and did not mention the New Moon in the evening prayer, we do not require him to return to the beginning of the prayer and repeat it, because the court only sanctifies the new month by day, and the prayer of the New Moon, which parallels the court’s sanctification of the new month, belongs in the daytime prayer.
TOSAFOT
לפי שאין מקדשין את החדש כו' פי' לעיל בריש פרקין (ברכות כו א) מה שמקשין ותיפוק ליה משום רשות משום דהיינו דוקא לעשות מצוה אחרת עוברת וי"מ דוקא בלילה ראשונה אין מחזירין אותו לפי שאין מקדשין החדש בלילה אבל בלילה שניה מחזירין אותו שכבר מקודש מיום שלפניו ולא נראה לחלק:
אָמַר אַמֵימָר: מִסְתַּבְּרָא מִילְּתָא דְּרַב בְּחֹדֶשׁ מָלֵא, אֲבָל בְּחֹדֶשׁ חָסֵר – מַחֲזִירִין אוֹתוֹ.
Ameimar said: Rav’s statement is reasonable in a full month, i.e., a month in which there are two potential days of the New Moon, the thirtieth day of the previous month and the first day of the new month. If one neglected to mention the New Moon on the night of the thirtieth, we do not require him to return to the beginning of the prayer and repeat it, because he can mention it the next night, which is the night of the first of the new month, which is the primary day of the New Moon. But in a short month of twenty-nine days, followed by one day of the New Moon, we require him to return to the beginning of the prayer and repeat it, even in the evening prayer.
RASHI
בחדש מלא כשהחדש שעבר מלא עושין ר"ח ב' ימים הלכך יכול לאומרה למחר דערבית של מחר ר"ח גמור יותר מן הראשון:
TOSAFOT
מסתברא מילתא דרב בחדש מלא כלומר שהיה אותו שלפניו מלא דאז יכול לאומרה בערבית של מחר שהוא עיקר והיה אומר ה"ר יצחק לכל דבר שאמרו חכמים אין מחזירין אותו כגון יעלה ויבא בערבית ועל הנסים לא מיבעיא אם עקר רגליו ופתח בברכה שלאחריה דאין מחזירין אותו אלא אפילו לא עקר אלא שסיים אותה ברכה שתקנו בה לאומרה אין מחזירין אותו ולא נהירא לרבינו אלחנן דהא חזינן בברכת המזון דאותן שאמרו חכמים מחזירין וגם אותן שאין מחזירין שוין היכא דלא עקר רגליו כדאמר לקמן (ברכות מט א) אם שכח של שבת וסיים הברכה כולה ועדיין לא התחיל בברכת הטוב והמטיב אומר ברוך אשר נתן שבתות למנוחה כו' וקאמר נמי התם אם טעה ולא הזכיר של ר"ח קודם שעקר רגליו דהיינו קודם שיתחיל ברכת הטוב והמטיב דאותה קורא עקר רגליו אומר ברוך אשר נתן ראשי חדשים וכו' אלמא היכא דלא עקר אלו ואלו שוין ואם עקר רגליו שהתחיל בברכת הטוב והמטיב של שבת חוזר לראש ושל ר"ח מעוות לא יוכל לתקון והכי נמי יחזור באותה ברכה אם לא התחיל בברכה שלאחריה. ומיהו אין ראיה מהתם דשאני התם בברכת המזון שכבר בירך ג' ברכות וברכת הטוב והמטיב לאו דאורייתא היא על כן אין מחזירין אותו לגמרי כי אין דומה שם הפסק כל כך ואין להביא ממנו ראיה לי"ח ברכות דאם יחזירוהו בדבר שאין לו לחזור הוי כמו הפסקה ועוד דאין להביא ראיה לכאן דאם היית אומר היכא שלא עקר רגליו בי"ח ברכות שהיה לו לחזור א"כ היה צריך לחזור לרצה ואין זה הגון ומיהו אומר ר"י דראה את ר"ת דהיכא דלא עקר רגליו חזר לרצה אפי' בדברים שאין מחזירין כגון על הנסים וכן עמא דבר:
אָמַר לֵיהּ רַב אַשִׁי לְאַמֵימָר: מִכְּדִי רַב טַעְמָא קָאָמַר, מַה לִּי חָסֵר וּמַה לִּי מָלֵא! אֶלָּא, לָא שְׁנָא. הדרן עלך תפלת השחר
Rav Ashi said to Ameimar: Since Rav states a reason for his statement, what difference is there to me if the month is short, and what difference is there to me if it is full? Rather, there is no difference. Rav based his opinion on the parallel drawn between the sanctification of the month and the mention of the New Moon in the Amida prayer; the sanctification of the month is not relevant at night. means that he is able to filter out his fear of the onlooking congregation and pray a second time and
RASHI
מכדי טעמא קאמר שאין מקדשין את החדש בלילה:
SUMMARY
Many of the fundamental dilemmas raised in this chapter remained unresolved in the Gemara. Even where the Gemara did reach a conclusion, the conclusion did not always remain throughout the generations, as rulings in favor of one opinion were changed to favor the other. Consequently, many of the halakhot remain unresolved even today. A decision was reached with regard to the time of the morning prayer; this lasts until the end of the fourth hour of the day. However, with regard to the time of the afternoon prayer, the tanna’im disagreed whether it extends until the evening or until the midpoint of minḥa, an hour and a quarter before the evening. No clear halakhic ruling was reached regarding this issue. The Gemara’s conclusion is: One who practices in accordance with this Sage has fulfilled his obligation, and one who practices in accordance with that Sage has fulfilled his obligation. In other words, the decision remains in the hands of each individual. This lack of clarity blurs the distinction between the times of the afternoon and evening prayers as well as the boundary between the weekday and Shabbat prayers, which are recited during this time frame. Another problem resolved in the Gemara concerns the evening prayer. In the dispute over this issue, which led to the temporary dismissal of the Nasi, the ruling was that the evening prayer is optional. Nevertheless, the custom adopted by the Jewish people throughout the generations was to treat the evening prayer as an obligation. On a similar note, there were two conflicting approaches to the obligation to recite the Amida prayer. One approach favored a fixed daily prayer, while the other advocated a prayer whose essence was primarily devotional; any time that a person was unable to pray with all his heart, he would pray an abridged prayer or even not pray at all. The halakhic conclusion took the middle ground. However, fundamentally, even Rabbi Akiva’s opinion, which was adopted, accepts the principle that prayer and the language of the prayer are not a fixed obligation; rather, prayer reflects the individual’s circumstances and state of mind at the time. Sages throughout Jewish history conducted themselves in this manner. Nevertheless, here too the custom adopted by the Jewish people corresponds with the first opinion that one must always recite the complete Amida prayer, even when he is incapable of praying with all his heart. With regard to the additional prayer, the ruling was that the obligation to recite this prayer is incumbent even upon an individual praying alone, separate from the community. Ultimately, it seems that the ruling accepted throughout the Jewish people is based on the approach that “the prayers were instituted parallel to the daily offerings in the Temple.” At the same time, there is room for individual devotional prayer, which is not included in the framework of communal prayer.
INTRO
Chapter Four dealt primarily with clarifying the framework for prayer, i.e., establishing the times of the fixed prayers and defining the circumstances in which an individual is exempt from prayer. The primary focus of Chapter Five is the content of the prayer, the details within this framework. While the previous chapter discussed the individual’s obligation to engage in the act of prayer, this chapter focuses on elucidating the spiritual demands, namely, the requisite and desired approach to prayer. In particular, the chapter deals with how one approaches prayer; what elements are required, permitted, or prohibited to introduce into the prayer formula; and what prayer is capable of accomplishing. Despite the legalistic manner in which the Gemara deals with issues, the halakha is very closely tied to the philosophical questions involved. There are various methods of preparation for prayer, such as adopting an approach of gravity, studying Torah, or engaging in performance of a mitzva and experiencing the joy associated with that performance. More than an expression of difference of opinion, these constitute a variety of complementary approaches to different aspects of prayer: Petition and submission, the joy of thanksgiving and the gravity of contemplation. The many aggadic passages in this chapter shed light on these different aspects of prayer. Even the additions to the daily prayers hold significance. Prayer is a specific framework that expresses particular approaches to supplication and perspectives on faith. A person may not introduce elements to prayer indiscriminately. This was especially significant at a time when there were various deviant sects very close to traditional Judaism, who secretly sought to introduce their deviant ideas into the accepted prayer formula. On the other hand, there are specific elements that one must emphasize and include in his requests. It was vital to determine the most significant, general needs that may and even must be incorporated into the various blessings, such as the request for rain, emphasis of the sanctity of the Festivals, and recitation of havdala between the sacred and the profane. Although at times one is required to include additions to the standard prayer formula, it is incumbent upon the individual to ensure that he is not swept away in a wave of enthusiasm that might lead him to introduce elements to his prayer that deviate from the fundamental tenets of Judaism. Prayer places numerous demands upon one engaged in it. Primary among them is the requirement that one achieve a sense of absolute self-negation as he stands before his Maker. Nevertheless, the Gemara also alludes to and elaborates upon the reward of one who prays and God’s response to those who call out to Him with all their heart.
מתני׳ אֵין עוֹמְדִין לְהִתְפַּלֵּל אֶלָּא מִתּוֹךְ כּוֹבֶד רֹאשׁ. חֲסִידִים הָרִאשׁוֹנִים הָיוּ שׁוֹהִין שָׁעָה אַחַת וּמִתְפַּלְּלִין, כְּדֵי שֶׁיְּכַוְּונוּ לִבָּם לַאֲבִיהֶם שֶׁבַּשָּׁמַיִם. אֲפִילּוּ הַמֶּלֶךְ שׁוֹאֵל בִּשְׁלוֹמוֹ לֹא יְשִׁיבֶנּוּ, וַאֲפִילּוּ נָחָשׁ כָּרוּךְ עַל עֲקֵבוֹ לֹא יַפְסִיק.
One may only stand and begin to pray from an approach of gravity and submission.
RASHI
הדרן עלך תפלת השחר
גמ׳ מְנָא הָנֵי מִילֵּי? אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר; דְּאָמַר קְרָא: ״וְהִיא מָרַת נָפֶשׁ״.
We learned in the mishna that prayer should be undertaken in an atmosphere of gravity. The Gemara asks: From where are these matters derived? Rabbi Elazar said: They are derived from the verses describing the prayer of Hannah, mother of Samuel, as the verse states: “And she felt bitterness of soul, and she prayed to the Lord and she wept and wept” (I Samuel 1:10).
RASHI
כובד ראש הכנעה:
שוהין שעה אחת במקום שבאו להתפלל:
מִמַּאי? דִּילְמָא חַנָּה שָׁאנֵי, דַּהֲוַת מְרִירָא לִבָּא טוּבָא!
The Gemara rejects this proof: From what does that conclusion ensue? Perhaps Hannah is different, as her heart was extremely embittered, her prayer was embittered as well. This does not prove that everyone must pray in that frame of mind.
אֶלָּא אָמַר רַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי חֲנִינָא מֵהָכָא: ״וַאֲנִי בְּרֹב חַסְדְּךָ אָבוֹא בֵיתֶךָ אֶשְׁתַּחֲוֶה אֶל הֵיכַל קָדְשְׁךָ בְּיִרְאָתֶךָ״.
Rather, Rabbi Yosei, son of Rabbi Ḥanina, said, it can be proved from here, as David said: “But as for me, by Your abundant loving-kindness I will enter Your house, at Your Holy Temple I will bow in reverence for You” (Psalms 5:8). Entering into prayer like entering the Holy Temple must be performed reverentially.
מִמַּאי, דִּילְמָא דָּוִד שָׁאנֵי, דַּהֲוָה מְצַעֵר נַפְשֵׁיהּ בְּרַחֲמֵי טוּבָא! – אֶלָּא אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי מֵהָכָא: ״הִשְׁתַּחֲווּ לַה׳ בְּהַדְרַת קֹדֶשׁ״, אַל תִּקְרִי ״בְּהַדְרַת״ אֶלָּא ״בְּחֶרְדַּת״.
The Gemara rejects this proof as well: From what does that conclusion ensue? Perhaps David is different, as he would excessively afflict himself in prayer in order to atone for his transgression with Bathsheba. Consequently, his cannot serve as a paradigm for proper conduct in prayer. Rather, Rabbi Yehoshua ben Levi said, it can be derived from here, from this verse that David said, not about his own worship, but about worship of God in general: “Give, unto the Lord, the honor of His name, bow to the Lord in the beauty of holiness [ behadrat kodesh ]” (Psalms 29:2). Do not read: In the beauty of [ behadrat ] holiness. Rather read: In trembling of [ beḥerdat ] holiness; one must enter into prayer from an atmosphere of gravity engendered by sanctity.
RASHI
גמ' אשתחוה אל היכל קדשך ביראתך מתוך יראה:
TOSAFOT
אל תקרי בהדרת אלא בחרדת תימה אמאי לא מוכח בהדיא מדכתיב בתריה חילו מלפניו כל הארץ וי"ל היינו קרא דכתיב במזמור הבו לה' בני אלים ומההוא קרא בעי להוכיח במסכת מגילה (יז ב) שאומרים אבות וגבורות וקדושת השם וי"ח ברכות תקנו כנגד האזכרות ומשום הכי דייק מאותו קרא שכתוב באותה פרשה אבל אותו דחילו וגו' אינו כתוב באותה פרשה:
מִמַּאי? דִּילְמָא לְעוֹלָם אֵימָא לְךָ, הַדְרַת מַמָּשׁ, כִּי הָא דְּרַב יְהוּדָה הֲוָה מְצַיֵּין נַפְשֵׁיהּ וַהֲדַר מְצַלֵּי! – אֶלָּא אָמַר רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק מֵהָכָא: ״עִבְדוּ אֶת ה׳ בְּיִרְאָה וְגִילוּ בִּרְעָדָה״.
The Gemara rejects this too: From what does that conclusion ensue? Perhaps, actually I would say to you that it should be read as it is written: Specifically, “in the beauty,” and it means that one should pray in beautiful clothing, as in the case of Rav Yehuda who would adorn himself and then pray.
מַאי ״וְגִילוּ בִּרְעָדָה״? אָמַר רַב אַדָּא בַּר מַתָּנָא אָמַר רַבָּה: בִּמְקוֹם גִּילָּה שָׁם תְּהֵא רְעָדָה.
Having cited this verse from Psalms, the Gemara asks: What is the meaning of rejoice with trembling? Rav Adda bar Mattana said that Rabba said: One may not experience unbridled joy; even where there is rejoicing, there should be trembling.
RASHI
מציין נפשיה מקשט עצמו בבגדיו:
עבדו את ה' ביראה תפלה שהיא לנו במקום עבודה עשו אותה ביראה:
TOSAFOT
במקום גילה שם תהא רעדה פשוטו של מקרא עבדו את ה' ביראה וכשיבא יום רעדה תגילו והכי מפורש בירושלמי עבדו את ה' ביראה היינו תפלה דאיקרי עבודה כדתניא בספרי (פ' עקב) ולעבדו בכל לבבכם זו תפלה:
אַבַּיֵי הֲוָה יָתֵיב קַמֵּיהּ דְּרַבָּה, חַזְיֵיהּ דַּהֲוָה קָא בָּדַח טוּבָא, אָמַר: ״וְגִילוּ בִּרְעָדָה״ כְּתִיב!
On that note, the Gemara relates: Abaye was sitting before his teacher Rabba, and Rabba saw that he was excessively joyful. He said to Abaye: It is written: Rejoice with trembling, one’s joy should not be unrestrained.
אָמַר לֵיהּ: אֲנָא תְּפִילִּין מַנַּחְנָא.
Abaye said to him: It is permissible for me because I am donning phylacteries
RASHI
דהוה קא בדח טובא יותר מדאי ונראה כפורק עול:
רַבִּי יִרְמְיָה הֲוָה יָתֵיב קַמֵּיהּ דְּרַבִּי זֵירָא, חַזְיֵיהּ דַּהֲוָה קָא בָּדַח טוּבָא, אָמַר לֵיהּ, ״בְּכָל עֶצֶב יִהְיֶה מוֹתָר״ כְּתִיב!
Similarly, the Gemara relates that Rabbi Yirmeya was sitting before Rabbi Zeira. He saw that Rabbi Yirmeya was excessively joyful. He said to him: It is written: “In all sorrow there is profit” (Proverbs 14:23); sorrow is appropriate, not excessive joy.
RASHI
תפילין מנחנא והם עדות שממשלת קוני ומשרתו עלי:
אָמַר לֵיהּ: אֲנָא תְּפִילִּין מַנַּחְנָא.
Rabbi Yirmeya said to him: It is permissible for me because I am donning phylacteries.
RASHI
בכל עצב יהיה מותר כשאדם מראה את עצמו עצב יהיה לו שכר:
מָר בְּרֵיהּ דְּרָבִינָא עֲבַד הִילּוּלָא לִבְרֵיהּ, חָזַנְהוּ לְרַבָּנַן דְּהָווּ קָבָדְחִי טוּבָא,
On a similar note, the Gemara relates: Mar, son of Ravina, made a wedding feast for his son and he saw the Sages, who were excessively joyous.