Back
Psalms
Chapter 25לְדָוִד
A Psalm by David. To You, Lord, I lift up my soul, elevating it to a higher level and bringing it closer to God.
לֶיךָ ה'נַפְשִׁי אֶשָּׂא אֱלֹהַי ךָ בָטַחְתִּי אַל אֵבוֹשָׁה אַל יַעַלְצוּ אוֹיְבַי לִי
My God, in You do I trust, and because I trust in You, do not let me be shamed, nor let my enemies exult over me.
ם כָּל קוֶֹיךָ לֹא יֵבֹשׁוּ יֵבֹשׁוּ הַבּוֹגְדִים רֵיקָם
Indeed, all those who place their hope in You will not be ashamed, for You will come to their aid; ashamed will be those who deal treacherously without cause, for no particular gain, but out of pure malice.
רָכֶיךָ ה' הוֹדִיעֵנִי; אֹרְחוֹתֶיךָ לַמְּדֵנִי
Show me Your ways, Lord; teach me Your paths.
דְרִיכֵנִי בַאֲמִתֶּךָ לַמְּדֵנִי כִּי אַתָּה אֱלֹהֵי יִשְׁעִי אוֹתְךָ קִוִּיתִי כָּל הַיּוֹם
Lead me in Your truth and instruct me, for You are the God of my salvation; in You do I place my hope all day long.
כֹר רַחֲמֶיךָ ה' וחֲסָדֶיךָ כִּי מֵעוֹלָם הֵמָּה
Remember, Lord, Your mercy and kindness, for they are eternal.
טֹּאות נְעוּרַי וּפְשָׁעַי אַל תִּזְכֹּר כְּחַסְדְּךָ זְכָר לִי אַתָּה לְמַעַן טוּבְךָ ה'
But do not recall the sins of my youth or my transgressions, committed out of impetuous, youthful desire. Remember for me my good deeds with Your kindness, for the sake of Your goodness, Lord.
וֹב וְיָשָׁר ה' עַל כֵּן יוֹרֶה חַטָּאִים בַּדָּרֶךְ
Good and upright is the Lord; therefore He instructs sinners in the proper way, to help them find the path of righteousness and integrity.
דְרֵךְ עֲנָוִים בַּמִּשְׁפָּט וִילַמֵּד עֲנָוִים דַּרְכּוֹ
He guides the humble with justice, and He teaches the humble His way.
ל אָרְחוֹת ה' חֶסֶד וֶאֱמֶת לְנֹצְרֵי בְרִיתוֹ וְעֵדֹתָיו
All the paths of the Lord are kindness and truth, for those who keep His covenant and His precepts.
מַעַן שִׁמְךָ ה' וְסָלַחְתָּ לַעֲוֹנִי כִּי רַב הוּא
Act for the sake of Your name, Lord, and pardon my iniquity, for it is great.
י זֶה הָאִישׁ יְרֵא ה'יוֹרֶנּוּ בְּדֶרֶךְ יִבְחָר
Who is the man, how great is the man, who fears the Lord, whom He instructs in the way that He chooses?
פְשׁוֹ בְּטוֹב תָּלִין וְזַרְעוֹ יִירַשׁ אָרֶץ
His soul will rest in good. “Rest” here can refer both to ordinary sleep and to death; the righteous man’s sleep, in both senses of the word, will be peaceful. And his descendants will inherit the earth.
וֹד ה' לִירֵאָיו ובְרִיתוֹ לְהוֹדִיעָם
The secret of the Lord is revealed to those who fear Him. He will give them knowledge of His covenant expressed in the words of the Torah.
ינַי תָּמִיד אֶל ה' כִּי הוּא יוֹצִיא מֵרֶשֶׁת רַגְלָי
My eyes are ever toward the Lord, for He draws my feet out of the net. He rescues me from traps and pitfalls that surround me even when I am unaware of them.
ְנֵה אֵלַי וְחָנֵּנִי כִּי יָחִיד וְעָנִי אָנִי
Turn to me and be gracious to me, for I am lonely and afflicted and in need of Your help.
רוֹת לְבָבִי הִרְחִיבוּ מִמְּצוּקוֹתַי הוֹצִיאֵנִי
The troubles of my heart are widespread; free me from my distresses.
אֵה עָנְיִי וַעֲמָלִי וְשָׂא לְכָל חַטֹּאותָי
See my affliction and my toil, and forgive all my sins.
אֵה אֹיְבַי כִּי רָבּוּ וְשִׂנְאַת חָמָס שְׂנֵאוּנִי
Regard my enemies, for they are many; they hate me with a hatred born of injustice, a hatred that is driven by their desire to unjustly rob me of my possessions.
מְרָה נַפְשִׁי וְהַצִּילֵנִי אַל אֵבוֹשׁ כִּי חָסִיתִי בָךְ
Protect me and deliver me; do not let me be ashamed, for I take refuge in You.
ם וָיֹשֶׁר יִצְּרוּנִי כִּי קִוִּיתִיךָ
Let Your integrity and uprightness preserve me, for I place my hope in You.
פְּדֵה אֱלֹהִים אֶת יִשְׂרָאֵל מִכֹּל צָרוֹתָיו
In conclusion, a general request on behalf of the entire nation: God, redeem Israel from all its troubles.