Back
Isaiah
Chapter 3כִּי הִנֵּה הָאָדוֹן ה' צְבָאוֹת מֵסִיר מִירוּשָׁלִַם וּמִיהוּדָה מַשְׁעֵן וּמַשְׁעֵנָה כֹּל מִשְׁעַן לֶחֶם וְכֹל מִשְׁעַן מָיִם
For behold, the Lord, Lord of hosts, is removing from Jerusalem and from Judah support and stanchion, anything upon which to rely, such as every support of bread, and every support of water. There will not be enough bread and water. People will not necessarily die of starvation, but they will have no assurance that even their most basic needs will be met.
גִּבּוֹר וְאִישׁ מִלְחָמָה שׁוֹפֵט וְנָבִיא וְקֹסֵם וְזָקֵן
God is also removing the communal leaders of Israel, every valiant one, man of war, judge and prophet, diviner, one who knows or claims to know the future, and every elder, heads of congregations,
שַׂר חֲמִשִּׁים וּנְשׂוּא פָנִים וְיוֹעֵץ וַחֲכַם חֲרָשִׁים וּנְבוֹן לָחַשׁ
leader of fifty, which is an official military position, and esteemed one, person of status, counselor, subtle scholar, one who understands profound and esoteric matters, and insightful expositor, one who can explain ideas calmly and precisely.
וְנָתַתִּי נְעָרִים שָׂרֵיהֶם וְתַעֲלוּלִים יִמְשְׁלוּ בָם
Instead of a social structure where those who are worthy hold leadership positions, I will put children as their princes. Youngsters will take over the government. When the government is unstable, it is often fresh youths who take over. And pranksters will govern them. Those youngsters will subject everyone to their shenanigans; in the best case scenario, they will be mischievous rulers.
וְנִגַּשׂ הָעָם אִישׁ בְּאִישׁ וְאִישׁ בְּרֵעֵהוּ יִרְהֲבוּ הַנַּעַר בַּזָּקֵן וְהַנִּקְלֶה בַּנִּכְבָּד
The people will be oppressed, each man by another and each man by his neighbor. People will push each other out of the way, or they will subjugate one another;
כִּי יִתְפֹּשׂ אִישׁ בְּאָחִיו בֵּית אָבִיו שִׂמְלָה לְכָה קָצִין תִּהְיֶה לָּנוּ וְהַמַּכְשֵׁלָה הַזֹּאת תַּחַת יָדֶךָ
For in addition, a man will take hold of his brother of his father’s house, someone he knows and upon whom he relies, such as the eldest brother of his father’s house, to whom he will say: You have attire; you are wearing fine clothes, a uniform that signifies that you have a certain status, so be our ruler, and this debacle [makhshela] shall be under your hand. Undertake to remedy the failings of this country, city, or neighborhood.
יִשָּׂא בַיּוֹם הַהוּא לֵאמֹר לֹא אֶהְיֶה חֹבֵשׁ וּבְבֵיתִי אֵין לֶחֶם וְאֵין שִׂמְלָה לֹא תְשִׂימֻנִי קְצִין עָם
He, that person, will, on that day, take an oath,
כִּי כָשְׁלָה יְרוּשָׁלִַם וִיהוּדָה נָפָל כִּי לְשׁוֹנָם וּמַעַלְלֵיהֶם אֶל ה'לַמְרוֹת עֵנֵי כְבוֹדוֹ
For Jerusalem stumbled and Judah fell, because their speech and their actions are against the Lord. All their deeds and statements with regard to God are designed only to defy the eyes of His glory, to anger Him.
הַכָּרַת פְּנֵיהֶם עָנְתָה בָּם וְחַטָּאתָם כִּסְדֹם הִגִּידוּ לֹא כִחֵדוּ אוֹי לְנַפְשָׁם כִּי גָמְלוּ לָהֶם רָעָה
The expression on their faces speaks against them. One can see from their countenances that they are indifferent to the possibility of improvement, and they recount their sin like Sodom, without dissembling. They are not ashamed of their transgressions. In an orderly society, people will at the very least attempt to deny or conceal their sins. By contrast, in a place of evildoing such as Sodom, they were not afraid of speaking openly of their wickedness. Woe to their soul, for they wrought evil for themselves through their deeds. In this unstable situation, when evil is performed without embarrassment or concern, the people lose all sense of their strength, faith, and destiny.
אִמְרוּ צַדִּיק כִּי טוֹב כִּי פְרִי מַעַלְלֵיהֶם יֹאכֵלוּ
In sum, say of the righteous that they are good, for they will eat the fruit of their actions. The righteous are nourished by the consequences of their deeds.
אוֹי לְרָשָׁע רָע כִּי גְמוּל יָדָיו יֵעָשֶׂה לּוֹ
Woe to the wicked man that he is evil, for the restitution of his hands will be done to him.
עַמִּי — נֹגְשָׂיו מְעוֹלֵל וְנָשִׁים מָשְׁלוּ בוֹ עַמִּי מְאַשְּׁרֶיךָ מַתְעִים וְדֶרֶךְ אֹרְחֹתֶיךָ בִּלֵּעוּ
In this situation, people are dragged along and find no leadership. My people, its oppressors, oppressive leaders, are infantile [me’olel]. Alternatively, this means that they are no better than children, olelim.
נִצָּב לָרִיב ה' וְעֹמֵד לָדִין עַמִּים
The Lord is poised to dispute, and stands to judge peoples. God has appeared in order to judge the entire world.
ה' בְּמִשְׁפָּט יָבוֹא עִם זִקְנֵי עַמּוֹ וְשָׂרָיו וְאַתֶּם בִּעַרְתֶּם הַכֶּרֶם גְּזֵלַת הֶעָנִי בְּבָתֵּיכֶם
The Lord will enter into judgment with the elders of His people and its princes, to whom He will say the following: You devoured the entire vineyard; you did not give from it the designated gifts for the poor and the Levites. Furthermore, the plunder of the poor is in your houses.
מַה לָּכֶם תְּדַכְּאוּ עַמִּי וּפְנֵי עֲנִיִּים תִּטְחָנוּ נְאֻם ה' אֱלֹהִים צְבָאוֹת
What have you, that you oppress My people Israel, and grind the face of the poor into the ground – the utterance of the Lord, God of hosts.
וַיֹּאמֶר ה' יַעַן כִּי גָבְהוּ בְּנוֹת צִיּוֹן וַתֵּלַכְנָה נְטוּיוֹת גָּרוֹן וּמְשַׂקְּרוֹת עֵינָיִם הָלוֹךְ וְטָפֹף תֵּלַכְנָה וּבְרַגְלֵיהֶם תְּעַכַּסְנָה
Alongside the prophet’s criticism of the ruling authorities, he harshly reproves the behavior of private individuals and families. Here he castigates the young women. The Lord said: Because the daughters of Zion are haughty, as they try to appear tall. Similar to the modern style of wearing high heels, these women seek to make themselves seem taller by walking in a particular manner,
וְשִׂפַּח ה' קָדְקֹד בְּנוֹת צִיּוֹן וַה' פָּתְהֵן יְעָרֶה
Since these girls pride themselves on their pretty hair, the Lord will afflict the head of the daughters of Zion with scabs, skin diseases that damage the scalp as well as the hair,
בַּיּוֹם הַהוּא יָסִיר ה' אֵת תִּפְאֶרֶת הָעֲכָסִים וְהַשְּׁבִיסִים וְהַשַּׂהֲרֹנִים
On that day of their punishment, the Lord will remove the splendor of the anklets,
הַנְּטִיפוֹת וְהַשֵּׁירוֹת וְהָרְעָלוֹת
The necklaces
הַפְּאֵרִים וְהַצְּעָדוֹת וְהַקִּשֻּׁרִים וּבָתֵּי הַנֶּפֶשׁ וְהַלְּחָשִׁים
and the hats, and the armlets [vehatza’adot], which encompass the entire arm, like large rings.
הַטַּבָּעוֹת וְנִזְמֵי הָאָף
the rings and the nose-rings,
הַמַּחֲלָצוֹת וְהַמַּעֲטָפוֹת וְהַמִּטְפָּחוֹת וְהָחֲרִיטִים
the robes,
הַגִּלְיֹנִים וְהַסְּדִינִים וְהַצְּנִיפוֹת וְהָרְדִידִים
and the small hand
וְהָיָה תַחַת בֹּשֶׂם — מַק יִהְיֶה וְתַחַת חֲגוֹרָה — נִקְפָּה וְתַחַת מַעֲשֶׂה מִקְשֶׁה קָרְחָה וְתַחַת פְּתִיגִיל מַחֲגֹרֶת שָׂק כִּי תַחַת יֹפִי
Ultimately, nothing will remain of these feminine ornaments:
מְתַיִךְ בַּחֶרֶב יִפֹּלוּ וּגְבוּרָתֵךְ בַּמִּלְחָמָה
And on a different note, your dead, Zion, will fall by the sword, and your mighty, the strength of your warriors, will fail in war.
וְאָנוּ וְאָבְלוּ פְּתָחֶיהָ וְנִקָּתָה לָאָרֶץ תֵּשֵׁב
The dwellers of its gates, of Zion, will lament and mourn,