Back
Hosea
Chapter 1דְּבַר־ה' אֲשֶׁר הָיָה אֶל־הוֹשֵׁעַ בֶּן־בְּאֵרִי בִּימֵי עֻזִּיָּה יוֹתָם אָחָז יחִזְקִיָּה מַלְכֵי יְהוּדָה וּבִימֵי יָרָבְעָם בֶּן־יוֹאָשׁ מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל
The following is the word of the Lord that was with Hosea son of Be’eri. Some explain that this is Be’era, prince of the tribe of Reuben.
תְּחִלַּת דִּבֶּר־ה' בְּהוֹשֵׁעַ וַיֹּאמֶר ה' אֶל־הוֹשֵׁעַ לֵךְ קַח־לְךָ אֵשֶׁת זְנוּנִים וְיַלְדֵי זְנוּנִים כִּי־זָנֹה תִזְנֶה הָאָרֶץ מֵאַחֲרֵי ה'
This was the initial word of the Lord to Hosea. Alternatively, the verse is saying that the first of the prophets of that period to whom God spoke was Hosea.
וַיֵּלֶךְ וַיִּקַּח אֶת־גֹּמֶר בַּת־דִּבְלָיִם וַתַּהַר וַתֵּלֶד־לוֹ בֵּן
He went and took Gomer daughter of Divlayim, perhaps a symbolic name that alludes to her immoral deeds,
וַיֹּאמֶר ה' אֵלָיו קְרָא שְׁמוֹ 'יִזְרְעֶאל' כִּי־עוֹד מְעַט וּפָקַדְתִּי אֶת־דְּמֵי יִזְרְעֶאל עַל־בֵּית יֵהוּא וְהִשְׁבַּתִּי מַמְלְכוּת בֵּית יִשְׂרָאֵל
The Lord said to him: Call his name Yizre’el, after the winter capital of the kings of Israel. The name might also be an allusion to the winnowing [zeriya], or scattering, of Israel among the nations. For in a little while I will reckon the blood of Yizre’el
וְהָיָה בַּיּוֹם הַהוּא וְשָׁבַרְתִּי אֶת־קֶשֶׁת יִשְׂרָאֵל בְּעֵמֶק יִזְרְעֶאל
It shall be on that day that I will break the bow of Israel in the Yizre’el Valley.
וַתַּהַר עוֹד וַתֵּלֶד בַּת וַיֹּאמֶר לוֹ קְרָא שְׁמָהּ 'לֹא רֻחָמָה' כִּי לֹא אוֹסִיף עוֹד אֲרַחֵם אֶת־בֵּית יִשְׂרָאֵל כִּי־נָשֹׂא אֶשָּׂא לָהֶם
She conceived again and bore a daughter. He said to him: Call her name Lo Ruhama, a name that means “shown no mercy,” as she represents the Kingdom of Israel, and I will no longer have mercy for the house of Israel, for I will carry them away. Alternatively, this last phrase means that God will certainly carry them into exile.
ואֶת־בֵּית יְהוּדָה אֲרַחֵם וְהוֹשַׁעְתִּים בַּה' אֱלֹהֵיהֶם וְלֹא אוֹשִׁיעֵם בְּקֶשֶׁת וּבְחֶרֶב וּבְמִלְחָמָה בְּסוּסִים וּבְפָרָשִׁים
But in contrast to the house of Israel, I will have mercy for the house of Judah, a far smaller kingdom, and I will save them by the Lord their God,
וַתִּגְמֹל אֶת־לֹא רֻחָמָה וַתַּהַר וַתֵּלֶד בֵּן
She weaned Lo Ruhama, and she conceived and bore a, another, son.
וַיֹּאמֶר קְרָא שְׁמוֹ 'לֹא עַמִּי' כִּי אַתֶּם לֹא עַמִּי וְאָנֹכִי לֹא־אֶהְיֶה לָכֶם
He said: Call his name Lo Ami, which means “not my people,” as you are not My people, and I will not be yours. I will not be your God.