Back
Avot
Perek 3עֲקַבְיָא בֶּן מַהֲלַלְאֵל אוֹמֵר: הִסְתַּכֵּל בִּשְׁלשָׁה דְּבָרִים, וְאִי אַתָּה בָּא לִידֵי עֲבֵרָה:
Akavya ben Mahalalel
דַּע מֵאַיִן בָּאתָ, וּלְאָן אַתָּה הוֹלֵךְ, וְלִפְנֵי מִי אַתָּה עָתִיד לִתֵּן דִּין וְחֶשְׁבּוֹן.
Know, from where you came, to where you are going,
מֵאַיִן בָּאתָ – מִטִּפָּה סְרוּחָה.
The mishna elaborates: From where did you come; where did your life begin?It was from a putrid drop
וּלְאָן אַתָּה הוֹלֵךְ – לִמְקוֹם עָפָר רִמָּה וְתוֹלֵעָה.
To where are you going at the end of your days? It is to a place of dust, maggots,
וְלִפְנֵי מִי אַתָּה עָתִיד לִתֵּן דִּין וְחֶשְׁבּוֹן – לִפְנֵי מֶלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא.
And before whom are you destined to give an accounting for your actions? It is before the King of kings, the Holy One blessed be He.
רַבִּי חֲנִינָא סְגַן הַכֹּהֲנִים אוֹמֵר:
Rabbi Ḥanina, the deputy High Priest,
הֱוֵי מִתְפַּלֵּל בִּשְׁלוֹמָהּ שֶׁל מַלְכוּת, שֶׁאִלְמָלֵא מוֹרָאָהּ – אִישׁ אֶת רֵעֵהוּ חַיִּים בְּלָעוֹ.
You should pray for the well-being of the monarchy,
רַבִּי חֲנִינָא בֶּן תְּרַדְיוֹן אוֹמֵר:
Rabbi Ḥananya ben Teradyon
שְׁנַיִם שֶׁיּוֹשְׁבִין וְאֵין בֵּינֵיהֶן דִּבְרֵי תוֹרָה – הֲרֵי זֶה מוֹשַׁב לֵצִים, שֶׁנֶּאֱמַר: "וּבְמוֹשַׁב לֵצִים לֹא יָשָׁב".
Two who were sitting together, and there is no Torah discourse between them, then even if they are not performing anything evil, it is considered a company of scoffers,
אֲבָל שְׁנַיִם שֶׁיּוֹשְׁבִין וְיֵשׁ בֵּינֵיהֶם דִּבְרֵי תוֹרָה – שְׁכִינָה שְׁרוּיָה בֵּינֵיהֶם, שֶׁנֶּאֱמַר: “אָז נִדְבְּרוּ יִרְאֵי ה׳ אִישׁ אֶל רֵעֵהוּ, וַיַּקְשֵׁב ה׳ וַיִּשְׁמָע וַיִּכָּתֵב סֵפֶר זִכָּרוֹן לְפָנָיו לְיִרְאֵי ה׳ וּלְחֹשְׁבֵי שְׁמוֹ".
However, two who were sitting together and there is Torah discourse between them, the Divine Presence rests in their midst, as it is stated: “Then those who fear the Lord spoke one to another, and the Lord listened and heeded; a book of remembrance was written before Him for those who fear the Lord and those who think of His name" (Malachi 3:16). They spoke matters of Torah with each other, and God listened and rested His Divine Presence in their midst.
אֵין לִי אֶלָּא שְׁנַיִם, מִנַּיִן שֶׁאֲפִלּוּ אֶחָד שֶׁיּוֹשֵׁב וְעוֹסֵק בַּתּוֹרָה שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא קוֹבֵעַ לוֹ שָׂכָר? שֶׁנֶּאֱמַר: "יֵשֵׁב בָּדָד וְיִדֹּם כִּי נָטַל עָלָיו".
The mishna adds: I have derived only regarding two who are engaging in Torah study; from where do I derive that God sets a reward for even one who sits and engages in Torah study?It is as it is stated: “Let him sit alone and be silent,
רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר:
Rabbi Shimon
שְׁלשָׁה שֶׁאָכְלוּ עַל שֻׁלְחָן אֶחָד, וְלֹא אָמְרוּ עָלָיו דִּבְרֵי תוֹרָה – כְּאִלּוּ אָכְלוּ מִזִּבְחֵי מֵתִים, שֶׁנֶּאֱמַר: "כִּי כָּל שֻׁלְחָנוֹת מָלְאוּ קִיא צֹאָה בְּלִי מָקוֹם".
Three who dined
אֲבָל שְׁלשָׁה שֶׁאָכְלוּ עַל שֻׁלְחָן אֶחָד וְאָמְרוּ עָלָיו דִּבְרֵי תוֹרָה – כְּאִלּוּ אָכְלוּ מִשֻּׁלְחָנוֹ שֶׁל מָקוֹם בָּרוּךְ הוּא, שֶׁנֶּאֱמַר: "וַיְדַבֵּר אֵלַי זֶה הַשֻּׁלְחָן אֲשֶׁר לִפְנֵי ה'".
However, three who dined at one table and stated matters of Torah, it is as though they partook from the table of the Omnipresent, blessed be He. This refers to the altar, which is called the “table," as it is stated: “The altar was of wood, three cubits high…He said to me: This is the table
רַבִּי חֲנִינָא בֶן חֲכִינַאי אוֹמֵר: הַנֵּעוֹר בַּלַּיְלָה, וְהַמְהַלֵּךְ בַּדֶּרֶךְ יְחִידִי, וְהַמְפַנֶּה לִבּוֹ לְבַטָּלָה –
Rabbi Ḥanina ben Ḥakhinai
הֲרֵי זֶה מִתְחַיֵּב בְּנַפְשׁוֹ.
he incurs liability to be put to death in both a physical sense, as he endangers himself, and in the spiritual sense, due to the idleness that grips him.
רַבִּי נְחוּנְיָא בֶּן הַקָּנָה אוֹמֵר: כָּל הַמְקַבֵּל עָלָיו עוֹל תּוֹרָה – מַעֲבִירִין מִמֶּנּוּ עוֹל מַלְכוּת וְעֹל דֶּרֶךְ אֶרֶץ.
Rabbi Neḥunya ben HaKana
וְכָל הַפּוֹרֵק מִמֶּנּוּ עוֹל תּוֹרָה – נוֹתְנִין עָלָיו עוֹל מַלְכוּת וְעוֹל דֶּרֶךְ אֶרֶץ.
Conversely, anyone who removes the yoke of Torah from upon himself,
רַבִּי חֲלַפְתָּא אִישׁ כְּפַר חֲנַנְיָה אוֹמֵר:
Rabbi Ḥalafta of Kefar Ḥananya
עֲשָׂרָה שֶׁיּוֹשְׁבִין וְעוֹסְקִין בַּתּוֹרָה – שְׁכִינָה שְׁרוּיָה בֵּינֵיהֶם, שֶׁנֶּאֱמַר: “אֱלֹהִים נִצָּב בַּעֲדַת אֵל״.
When there are ten men who are sitting and engaging in Torah study, the Divine Presence rests in their midst, as the Holy One blessed be He gives to them from His wisdom and His strength, both covertly and openly. This is as it is stated: “God stands in the assembly [baadat] of the Almighty" (Psalms 82:1);
וּמִנַּיִן אֲפִילּוּ חֲמִשָּׁה? שֶׁנֶּאֱמַר: "וַאֲגֻדָּתוֹ עַל אֶרֶץ יְסָדָהּ".
From where is it derivedwith regard to even five who engage in Torah study, that the Divine Presence is in their midst? It is as it is stated: “And has established His coterie [vaagudato] upon the earth" (Amos 9:6).
וּמִנַּיִן אֲפִילּוּ שְׁלשָׁה? שֶׁנֶּאֱמַר: "בְּקֶרֶב אֱלֹהִים יִשְׁפֹּט".
From where is it derived even with regard to three? It is as it is stated in the verse: “God stands in the assembly of the Almighty, in the midst of the judges [elohim] He renders judgment" (Psalms 82:1); a standard court has three judges, and the Holy One blessed be He is found in their midst.
וּמִנַּיִן אֲפִילּוּ שְׁנַיִם? שֶׁנֶּאֱמַר: "אָז נִדְבְּרוּ יִרְאֵי ה' אִישׁ אֶל רֵעֵהוּ וַיַּקְשֵׁב ה' וַיִּשְׁמָע וְגוֹ'".
From where is it derived even with regard to two? It is as it is stated: “Then those who fear the Lord spoke one to another, and the Lord listened and heeded; anda book of remembrance was written before Him for those who fear the Lord and those who think of His name"(Malachi 3:16). The phrase “one to another" indicates two.
וּמִנַּיִן אֲפִילּוּ אֶחָד? שֶׁנֶּאֱמַר: "בְּכָל הַמָּקוֹם אֲשֶׁר אַזְכִּיר אֶת שְׁמִי אָבֹא אֵלֶיךָ וּבֵרַכְתִּיךָ".
From where is it derived with regard to even one who engages in Torah study, that the Divine Presence is with him? It is as it is stated: “In every place
רַבִּי אֶלְעָזָר אִישׁ בַּרְתּוֹתָא אוֹמֵר:
Rabbi Elazar of Bartota
תֶּן לוֹ מִשֶּׁלּוֹ, שֶׁאַתָּה וְשֶׁלְּךָ שֶׁלּוֹ.
Give to Him, the Holy One blessed be He, through performance of mitzvot with your body and your possessions, with a sense that you are giving Him of what is His, as both you and all that is yours are completely His.
וְכֵן בְּדָוִד הוּא אוֹמֵר: "כִּי מִמְּךָ הַכֹּל וּמִיָּדְךָ נָתַנּוּ לָךְ".
Likewise, regarding David, it says, when he summarizes everything that he collected and consecrated for the purpose of the Temple: “For everything comes from You, and from Your hand we have given to You" (I Chronicles 29:14).
רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר:
Rabbi Shimon
הַמְהַלֵּךְ בַּדֶּרֶךְ וְשׁוֹנֶה, וּמַפְסִיק מִמִּשְׁנָתוֹ, וְאוֹמֵר: “מַה נָּאֶה אִילָן זֶה״ וּ״מַה נָּאֶה נִיר זֶה״ – מַעֲלֶה עָלָיו הַכָּתוּב כְּאִלּוּ מִתְחַיֵּב בְּנַפְשׁוֹ.
רַבִּי דּוֹסְתַּאי בְּרַבִּי יַנַּאי מִשּׁוּם רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר:
Rabbi Dostai son of Rabbi Yannai
כָּל הַשּׁוֹכֵחַ דָּבָר אֶחָד מִמִּשְׁנָתוֹ – מַעֲלֶה עָלָיו הַכָּתוּב כְּאִלּוּ מִתְחַיֵּיב בְּנַפְשׁוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר: "רַק הִשָּׁמֶר לְךָ וּשְׁמֹר נַפְשְׁךָ מְאֹד פֶּן תִּשְׁכַּח אֶת הַדְּבָרִים אֲשֶׁר רָאוּ עֵינֶיךָ".
Anyone who forgets one matter of his Torah study, because he does not review it and is not studying Torah, the verse ascribes to him as though he incurs liability to be put to death.
יָכוֹל אֲפִילּוּ תָּקְפָה עָלָיו מִשְׁנָתוֹ? תַּלְמוּד לוֹמַר: "וּפֶן יָסוּרוּ מִלְּבָבְךָ כֹּל יְמֵי חַיֶּיךָ", הָא אֵינוֹ מִתְחַיֵּיב בְּנַפְשׁוֹ עַד שֶׁיֵּשֵׁב וִיסִירֵם מִלִּבּוֹ.
Could it be so even if his studies overwhelmed him,
רַבִּי חֲנִינָא בֶּן דּוֹסָא אוֹמֵר:
Rabbi Ḥanina ben Dosa
כָּל שֶׁיִּרְאַת חֶטְאוֹ קוֹדֶמֶת לְחָכְמָתוֹ – חָכְמָתוֹ מִתְקַיֶּימֶת. וְכָל שֶׁחָכְמָתוֹ קוֹדֶמֶת לְיִרְאַת חֶטְאוֹ – אֵין חָכְמָתוֹ מִתְקַיֶּימֶת.
In addition, he, Rabbi Ḥanina, would similarly say: With regard to anyone whose good deeds exceed his wisdom,
הוּא הָיָה אוֹמֵר:
כָּל שֶׁמַּעֲשָׂיו מְרוּבִּין מֵחָכְמָתוֹ – חָכְמָתוֹ מִתְקַיֶּימֶת. וְכָל שֶׁחָכְמָתוֹ מְרוּבָּה מִמַּעֲשָׂיו – אֵין חָכְמָתוֹ מִתְקַיֶּימֶת.
הוּא הָיָה אוֹמֵר: כָּל שֶׁרוּחַ הַבְּרִיּוֹת נוֹחָה הֵימֶנּוּ – רוּחַ הַמָּקוֹם נוֹחָה הֵימֶנּוּ. וְכָל שֶׁאֵין רוּחַ הַבְּרִיּוֹת נוֹחָה הֵימֶנּוּ – אֵין רוּחַ הַמָּקוֹם נוֹחָה הֵימֶנּוּ.
He, Rabbi Ḥanina ben Dosa, would say: With regard to anyone with whom people are pleased,
רַבִּי דּוֹסָא בֶּן הַרְכִּינַס אוֹמֵר:
Rabbi Dosa ben Harkinas
שֵׁינָה שֶׁל שַׁחֲרִית, וְיַיִן שֶׁל צָהֳרַיִם, וְשִׂיחַת הַיְּלָדִים, וִישִׁיבַת בָּתֵּי כְּנֵסִיּוֹת שֶׁל עַמֵּי הָאָרֶץ – מוֹצִיאִין אֶת הָאָדָם מִן הָעוֹלָם.
Extended sleep in the morning, as one thereby wastes the hours of the day; wine at noon, a long midday break that includes drinking wine or participating in a meal where people become inebriated;engaging in idle conversation with children
רַבִּי אֶלְעָזָר הַמּוֹדָעִי אוֹמֵר:
Rabbi Elazar HaModa’i
הַמְחַלֵּל אֶת הַקָּדָשִׁים,
With regard to one who profanes the Temple consecrations,
וְהַמְבַזֶּה אֶת הַמּוֹעֲדוֹת,
and likewise, one who scorns the appointed times,
וְהַמַּלְבִּין פְּנֵי חֲבֵרוֹ בָּרַבִּים,
and, likewise, one who humiliates another in public;
וְהַמֵּפֵר בְּרִיתוֹ שֶׁל אַבְרָהָם אָבִינוּ עָלָיו הַשָּׁלוֹם,
and one who violates the covenant of Abraham our forefather,
וְהַמְגַלֶּה פָּנִים בַּתּוֹרָה שֶׁלֹּא כַּהֲלָכָה –
and one who interprets the Torah inappropriately,
אַף עַל פִּי שֶׁיֵּשׁ בְּיָדוֹ תּוֹרָה וּמַעֲשִׂים טוֹבִים, אֵין לוֹ חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא.
even though he has Torah and good deeds in other areas to his credit, he has no share in the World to Come,
רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר:
Rabbi Yishmael
הֱוֵי קַל לְרֹאשׁ,
Be vigilant for a leader,
וְנוֹחַ לְתִשְׁחוֹרֶת,
and, on the other hand, solicitous and easygoing todark-haired youth,
וֶהֱוֵי מְקַבֵּל אֶת כָּל הָאָדָם בְּשִׂמְחָה.
and, in general, receive every person, regardless of their status, joyfully.
רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר:
Rabbi Akiva
שְׂחוֹק וְקַלּוּת רֹאשׁ – מַרְגִּילִין לְעֶרְוָה.
Flippancy and frivolity
מָסוֹרֶת – סְיָיג לַתּוֹרָה.
Tradition,
מַעַשְׂרוֹת – סְיָיג לָעוֹשֶׁר.
Meticulousness in giving tithes from one’s property to Levites and to the pooris a safeguard and protection for maintaining wealth.
נְדָרִים – סְיָיג לַפְּרִישׁוּת.
Vows that a person accepts upon himself to undertake positive matters or refrain from negative mattersare a safeguard for abstinence.
סְיָיג לַחָכְמָה – שְׁתִיקָה.
Likewise, a safeguard for wisdom, a fence against nonsense and foolishness, is silence
הוּא הָיָה אוֹמֵר: חָבִיב אָדָם שֶׁנִּבְרָא בְּצֶלֶם.
He, Rabbi Akiva, would say: Beloved and special is the human racebeyond all other creations,in that it was created in God’s image.
חִבָּה יְתֵירָה נוֹדַעַת לוֹ שֶׁנִּבְרָא בְּצֶלֶם, שֶׁנֶּאֱמַר: "כִּי בְּצֶלֶם אֱלֹהִים עָשָׂה אֶת הָאָדָם".
Moreover, there is added love in that he was informed
חֲבִיבִין יִשְׂרָאֵל שֶׁנִּקְרְאוּ בָּנִים לַמָּקוֹם.
Beloved are Israel beyond all other people, in that, not only were they created in His image, but they were also called children of the Omnipresent.
חִבָּה יְתֵירָה נוֹדַעַת לָהֶם שֶׁנִּקְרְאוּ בָּנִים לַמָּקוֹם, שֶׁנֶּאֱמַר: "בָּנִים אַתֶּם לַה' אֱלֹהֵיכֶם".
Moreover, there is added love in that they were informed that they were called children of the Omnipresent, as it is stated: “You are children to the Lord your God" (Deuteronomy 14:1).
חֲבִיבִין יִשְׂרָאֵל שֶׁנִּיתַּן לָהֶם כְּלִי חֶמְדָּה.
Moreover, beloved are Israel, beyond the fact that they were called children of the Omnipresent, that a precious vessel, the Torah, which is the most magnificent and pleasant vessel, was given to them.
חִבָּה יְתֵירָה נוֹדַעַת לָהֶם שֶׁנִּיתַּן לָהֶם כְּלִי חֶמְדָּה, שֶׁבּוֹ נִבְרָא הָעוֹלָם, שֶׁנֶּאֱמַר: "כִּי לֶקַח טוֹב נָתַתִּי לָכֶם, תּוֹרָתִי אַל תַּעֲזֹבוּ".
It is a great gesture of love that they were informed that a precious vessel, with which the world was created,
הַכֹּל צָפוּי, וְהָרְשׁוּת נְתוּנָה,
Everything is foreseen;
וּבְטוֹב הָעוֹלָם נִדּוֹן.
And in general, although when a person chooses evil he is punished for it, ultimately, the world is judged favorably.
וְהַכֹּל לְפִי רוֹב הַמַּעֲשֶׂה.
And everything, a person’s entire sentence, is according to the majority of the actions,
הוּא הָיָה אוֹמֵר:
He, Rabbi Akiva, would say:
הַכֹּל נָתוּן בְּעֵרָבוֹן, וּמְצוּדָה פְּרוּסָה עַל כָּל הַחַיִּים.
Everything that a person possesses in this world is given as collateral,
הַחֲנוּת פְּתוּחָה, וְהַחֶנְוָנִי מֵקִיף, וְהַפִּנְקָס פָּתוּחַ, וְהַיָּד כּוֹתֶבֶת,
The store, the whole world, is open,
וְכָל הָרוֹצֶה לִלְוֹת יָבֹא וְיִלְוֶה. וְהַגַּבָּאִים מַחֲזִירִים תָּדִיר בְּכָל יוֹם, וְנִפְרָעִין מִן הָאָדָם מִדַּעְתּוֹ וְשֶׁלֹּא מִדַּעְתּוֹ, וְיֵשׁ לָהֶם עַל מַה שֶּׁיִּסְמוֹכוּ.
Anyone who wishes to borrow may come and borrow from what is in the “store"; however, he must remember that everything he uses has a price. The debt collectors, emissaries of the Holy One blessed be He in this world, regularly circulate in the world, each and every day. And they collect the debt from a person with or without his awareness. But they have a basis upon which they can rely, as everything is done with uprightness and justice.
וְהַדִּין דִּין אֱמֶת, וְהַכֹּל מְתוּקָּן לַסְּעוּדָה.
And one must know that the judgment is a just judgment, even though we do not know how it is made, and even if it appears to us to be too lenient or too severe; and everything is prepared for the banquet,
רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה אוֹמֵר:
Rabbi Elazar ben Azarya
אִם אֵין תּוֹרָה – אֵין דֶּרֶךְ אֶרֶץ, אִם אֵין דֶּרֶךְ אֶרֶץ – אֵין תּוֹרָה.
If there is no Torah, there is no
אִם אֵין חָכְמָה – אֵין יִרְאָה, אִם אֵין יִרְאָה – אֵין חָכְמָה.
If there is no wisdom, there is no fear
אִם אֵין בִּינָה – אֵין דַּעַת, אִם אֵין דַּעַת – אֵין בִּינָה.
If there is no understanding, i.e., intellectual ability to analyze and synthesize concepts, there is no knowledge;
אִם אֵין קֶמַח – אֵין תּוֹרָה, אִם אֵין תּוֹרָה – אֵין קֶמַח.
If there is no flour, sustenance, there is no Torah, as a person is not free to engage in it.On the other hand, if there is no Torah, there is no flour,
הוּא הָיָה אוֹמֵר: כָּל שֶׁחָכְמָתוֹ מְרוּבָּה מִמַּעֲשָׂיו, לְמַה הוּא דוֹמֶה? לְאִילָן שֶׁעֲנָפָיו מְרוּבִּין וְשָׁרָשָׁיו מוּעָטִין, וְהָרוּחַ בָּאָה וְעוֹקַרְתּוֹ וְהוֹפַכְתּוֹ עַל פָּנָיו, שֶׁנֶּאֱמַר: “וְהָיָה כְּעַרְעָר בָּעֲרָבָה וְלֹא יִרְאֶה כִּי יָבוֹא טוֹב וְשָׁכַן חֲרֵרִים בַּמִּדְבָּר אֶרֶץ מְלֵחָה וְלֹא תֵשֵׁב״.
He, Rabbi Elazar ben Azarya, would say: Any person whose wisdom exceeds his good deeds, as he does not implement wisdom and ethics in his life, to what is he comparable? It is to a tree whose branches are many and its roots are few, and despite its beauty and splendor, it will not endure long; because it is not sturdy, a wind comes and uproots it
אֲבָל כָּל שֶׁמַּעֲשָׂיו מְרוּבִּין מֵחָכְמָתוֹ, לְמַה הוּא דוֹמֶה? לְאִילָן שֶׁעֲנָפָיו מוּעָטִין וְשָׁרָשָׁיו מְרוּבִּין, שֶׁאֲפִלּוּ כָּל הָרוּחוֹת שֶׁבָּעוֹלָם בָּאוֹת וְנוֹשְׁבוֹת בּוֹ – אֵין מְזִיזִין אוֹתוֹ מִמְּקוֹמוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר: “וְהָיָה כְּעֵץ שָׁתוּל עַל מַיִם וְעַל יוּבַל יְשַׁלַּח שָׁרָשָׁיו, וְלֹא יִרְאֶה כִּי יָבֹא חֹם, וְהָיָה עָלֵהוּ רַעֲנָן, וּבִשְׁנַת בַּצֹּרֶת לֹא יִדְאָג, וְלֹא יָמִישׁ מֵעֲשׂוֹת פֶּרִי".
But by contrast, anyone whose deeds exceed his wisdom, to what is he comparable? To a tree whose branches are few relative to its roots, which are many. The existence of this proper ratio leads to the fact that even if all the winds in the world were to come and blow at it, they would not move it from its place. Distress and crises of all kinds do not shake him, as the stability of his roots, i.e., his deeds, his steadfastness, and his constancy, enable him to avoid collapse even at the most difficult times. He is able to continue to be productive and creative, as it is stated: “He will be like a tree planted by water, that spreads its roots near a stream;
רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן חִסְמָא אוֹמֵר:
Rabbi Elazar ben Ḥisma
קִנִּין וּפִתְחֵי נִדָּה, הֵן הֵן גּוּפֵי הֲלָכוֹת.
With regard to the halakhot of bird nests,
תְּקוּפוֹת וְגִימַטְרִיאוֹת, פַּרְפְּרָאוֹת לַחָכְמָה.
By contrast, seasons,