Back
Avot
Perek 2רַבִּי אוֹמֵר: אֵיזוֹהִי דֶּרֶךְ יְשָׁרָה שֶׁיָּבֹר לוֹ הָאָדָם? כֹּל שֶׁהִיא תִּפְאֶרֶת לְעוֹשֶׂיהָ, וְתִפְאֶרֶת לוֹ מִן הָאָדָם.
Rabbi
וֶהֱוֵי זָהִיר בְּמִצְוָה קַלָּה כְּבַחֲמוּרָה, שֶׁאֵין אַתָּה יוֹדֵעַ מַתַּן שְׂכָרָן שֶׁל מִצְוֹת.
Be as meticulous with a mitzva that is considered minor, which does not entail great effort or does not appear significant, as you are with one that is considered major,
וֶהֱוֵי מְחַשֵּׁב הֶפְסֵד מִצְוָה כְּנֶגֶד שְׂכָרָהּ, וּשְׂכַר עֲבֵרָה כְּנֶגֶד הֶפְסֵדָהּ.
Conversely, specifically because it is an eternal matter, calculate the loss entailed in the fulfillment of a mitzva,e.g., time or money, against its reward, which is incalculable, and, likewise, the reward of a transgression, like the pleasure involved in it, which is insignificant and limited, against its loss, which is also incalculable.
וְהִסְתַּכֵּל בִּשְׁלשָׁה דְּבָרִים, וְאִי אַתָּה בָּא לִידֵי עֲבֵירָה: דַּע מַה לְּמַעְלָה מִמְּךָ: עַיִן רוֹאָה וְאֹזֶן שׁוֹמַעַת, וְכָל מַעֲשֶׂיךָ בַּסֵּפֶר נִכְתָּבִין.
Look and constantlycontemplate three matters, and you will thereby not come to sin. These matters are the details of a single principle: Know what is above you, as the Holy One blessed be He oversees all actions: An eye that sees all actions, an ear that hears all speech, and all your actions are recorded in the ledger and are never forgotten.
רַבָּן גַּמְלִיאֵל בְּנוֹ שֶׁל רַבִּי יְהוּדָה הַנָּשִׂיא אוֹמֵר:
Rabban Gamliel son of Rabbi Yehuda HaNasi
יָפֶה תַּלְמוּד תּוֹרָה עִם דֶּרֶךְ אֶרֶץ, שֶׁיְּגִיעַת שְׁנֵיהֶם מְשַׁכַּחַת עָוֹן.
Engaging in Torah study is best when combined with a worldly occupation, as endeavor, exertion and toil in both of them causes sin to be forgotten.
וְכָל תּוֹרָה שֶׁאֵין עִמָּהּ מְלָאכָה – סוֹפָהּ בְּטֵלָה וְגוֹרֶרֶת עָוֹן.
Any Torah that does not have labor with it, that one engaging in it has no worthy occupation for earning a livelihood, is ultimately null and void due to the constraints of subsisting, and this even leads to sin. When a person is in a state of economic duress and is idle from Torah study, he is drawn to matters that border on sin, whether in the financial arena or in other areas.
וְכָל הָעֲמֵלִים עִם הַצִּבּוּר – יִהְיוּ עֲמֵלִים עִמָּהֶם לְשֵׁם שָׁמַיִם, שֶׁזְּכוּת אֲבוֹתָם מְסַיַּעְתָּן, וְצִדְקָתָם עוֹמֶדֶת לָעַד.
All who toil on behalf of the community,
וְאַתֶּם, מַעֲלֶה אֲנִי עֲלֵיכֶם שָׂכָר הַרְבֵּה כְּאִלּוּ עֲשִׂיתֶם.
And you, do not regret the fact that you are not as free to engage in Torah and mitzvot as you would have wished, as I ascribe to you great reward, as though you had done so.
הֱווּ זְהִירִין בָּרָשׁוּת, שֶׁאֵין מְקָרְבִין לוֹ לָאָדָם אֶלָּא לְצֹרֶךְ עַצְמָן; נִרְאִין כְּאוֹהֲבִין בִּשְׁעַת הֲנָאָתָן, וְאֵין עוֹמְדִין לוֹ לָאָדָם בִּשְׁעַת דָּחְקוֹ.
Be wary of the governmental authorities,
הוּא הָיָה אוֹמֵר: עֲשֵׂה רְצוֹנוֹ כִּרְצוֹנְךָ, כְּדֵי שֶׁיַּעֲשֶׂה רְצוֹנְךָ כִּרְצוֹנוֹ.
He, Rabban Gamliel son of Rabbi Yehuda HaNasi, would say: Render His will, the will of God, your will,
בַּטֵּל רְצוֹנְךָ מִפְּנֵי רְצוֹנוֹ, כְּדֵי שֶׁיְּבַטֵּל רְצוֹן אֲחֵרִים מִפְּנֵי רְצוֹנְךָ.
Similarly, void your will before His will, even if at that moment it is not convenient for you, so that in reward He will void the will of others
הִלֵּל אוֹמֵר: אַל תִּפְרֹשׁ מִן הַצִּבּוּר,
Hillel says: Do not diverge from the community.
וְאַל תַּאֲמִין בְּעַצְמְךָ עַד יוֹם מוֹתְךָ,
Do not have confidence in yourself
וְאַל תָּדִין אֶת חֲבֵרְךָ עַד שֶׁתַּגִּיעַ לִמְקוֹמוֹ,
Do not judge your counterpart until you reach his position,
וְאַל תֹּאמַר דָּבָר שֶׁאִי אֶפְשָׁר לִשְׁמֹעַ, שֶׁסּוֹפוֹ לְהִשָּׁמַע.
Do not say privately something that cannot be heard, that you do not want other to hear, as ultimately
וְאַל תֹּאמַר: “לִכְשֶׁאֶפָּנֶה אֶשְׁנֶה״, שֶׁמָּא לֹא תִּפָּנֶה.
Do not say: When I will be unoccupied with my present affairs or troubles, I will study Torah, lest you not be unoccupied and you will be unable to accomplish that. Instead, do what needs to be done now, when it is certainly possible to do it.
הוּא הָיָה אוֹמֵר:
He, Hillel the Elder, would typically say regarding the behaviors and character traits that form the basis of refraining from sin and of study, wisdom, and performance of good deeds:
אֵין בּוּר יְרֵא חֵטְא, וְלֹא עַם הָאָרֶץ חָסִיד,
An ignoramus, a person lacking education and knowledge of Torah, cannot be one who fears sin,
וְלֹא הַבַּיְשָׁן לָמֵד, וְלֹא הַקַּפְּדָן מְלַמֵּד,
Similarly, regarding the study of Torah and wisdom, the shy cannot learn, as his shyness leads him to refrain from questioning what he does not understand. Therefore, he cannot progress in his studies. And on the other hand, the strict, one who is impatient and angry, cannot teach
וְלֹא כָּל הַמַּרְבֶּה בִּסְחוֹרָה מַחְכִּים.
Not everyone who engages in commerce extensively becomes wise,
וּבְמָקוֹם שֶׁאֵין אֲנָשִׁים – הִשְׁתַּדֵּל לִהְיוֹת אִישׁ.
In a place where there are no people,
אַף הוּא רָאָה גֻּלְגֹּלֶת אַחַת שֶׁצָּפָה עַל פְּנֵי הַמַּיִם,
He, Hillel the Elder, too, saw
אָמַר לָהּ: “עַל דַּאֲטֵפְתְּ – אַטְפוּךְ, וְסוֹף מְטִיפַיִךְ – יְטוּפוּן".
He said to it:
הוּא הָיָה אוֹמֵר:
He, Hillel the Elder, would say:
מַרְבֶּה בָּשָׂר – מַרְבֶּה רִמָּה.
One who increases flesh,
מַרְבֶּה נְכָסִים – מַרְבֶּה דְּאָגָה.
One who increases possessions because he is covetous or seeks a sense of security and tranquility is not happy as a result. He primarily increases worry
מַרְבֶּה נָשִׁים – מַרְבֶּה כְּשָׁפִים.
One who increases women, who takes many wives in the belief that he will thereby attain happiness or increase the variety in his life, increases sorcery
מַרְבֶּה שְׁפָחוֹת – מַרְבֶּה זִמָּה.
One who increases maidservants, who are predominantly young, unmarried women of low standing and lacking in self-esteem, increases lewdness
מַרְבֶּה עֲבָדִים – מַרְבֶּה גֶּזֶל.
One who increases slaves
מַרְבֶּה תּוֹרָה – מַרְבֶּה חַיִּים.
One who increases his study of Torah and his engagement in it increases life.
מַרְבֶּה יְשִׁיבָה – מַרְבֶּה חָכְמָה.
One who increases sitting
מַרְבֶּה עֵצָה – מַרְבֶּה תְּבוּנָה.
One who increases counsel, seeking advice from others and hearing different opinions, increases understanding. As a result of the multiplicity of opinions and advice, he has a better understanding of reality and the ability to resolve unfamiliar problems.
מַרְבֶּה צְדָקָה – מַרְבֶּה שָׁלוֹם.
One who increases charity and acts of kindness to others, with his possessions or with his person, increases peace,
קָנָה שֵׁם טוֹב – קָנָה לְעַצְמוֹ.
One who acquires a good name through his good deeds, his wisdom, or his eminent personality, acquires it for himself.
קָנָה לוֹ דִּבְרֵי תוֹרָה – קָנָה לוֹ חַיֵּי הָעוֹלָם הַבָּא.
Furthermore, one who acquires matters of Torah for himself did not make an acquisition that is limited to this world, but he has acquired life in the World to Come for himself, as the matters of Torah touch upon the eternal.
רַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי קִבֵּל מֵהִלֵּל וּמִשַּׁמַּאי.
Rabban Yoḥanan ben Zakkai
הוּא הָיָה אוֹמֵר: אִם לָמַדְתָּ תּוֹרָה הַרְבֵּה – אַל תַּחֲזִיק טוֹבָה לְעַצְמְךָ, כִּי לְכָךְ נוֹצָרְתָּ.
He would regularly say: If you studied much Torah
חֲמִשָּׁה תַּלְמִידִים הָיוּ לוֹ לְרַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי, וְאֵלּוּ הֵן: רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן הוֹרְקְנוֹס, וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן חֲנַנְיָה, וְרַבִּי יוֹסֵי הַכֹּהֵן, וְרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן נְתַנְאֵל, וְרַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲרָךְ.
Rabban Yoḥanan ben Zakkai had five outstanding disciples who were especially close to him and were considered his successors, and these are they: Rabbi Eliezer ben Hyrcanus, Rabbi Yehoshua ben Ḥananya, Rabbi Yosei HaKohen, Rabbi Shimon ben Netanel, and Rabbi Elazar ben Arakh.
הוּא הָיָה מוֹנֶה שִׁבְחָן:
He would recount their praise and characterize the special virtue of each of his disciples:
רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן הוֹרְקְנוֹס – בּוֹר סוּד שֶׁאֵינוֹ מְאַבֵּד טִפָּה.
Rabbi Eliezer ben Hyrcanus he characterized as a plastered cistern
רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן חֲנַנְיָה – אַשְׁרֵי יוֹלַדְתּוֹ.
Rabbi Yehoshua ben Ḥananya – happy is the one who bore him.
רַבִּי יוֹסֵי הַכֹּהֵן – חָסִיד.
Rabbi Yosei HaKohen was a ḥasid, a person who performs actions that are beyond the standard obligations vis-à-vis other people or God.
רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן נְתַנְאֵל – יְרֵא חֵטְא.
Rabbi Shimon ben Netanel was one who fears sin;
וְרַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲרָךְ – מַעְיָן הַמִּתְגַּבֵּר.
Rabbi Elazar ben Arakh was an ever-flowing spring,
הוּא הָיָה אוֹמֵר: אִם יִהְיוּ כָּל חַכְמֵי יִשְׂרָאֵל בְּכַף מֹאזְנַיִם, וֶאֱלִיעֶזֶר בֶּן הוֹרְקְנוֹס בְּכַף שְׁנִיָּה – מַכְרִיעַ אֶת כֻּלָּם.
Despite his praise for all five disciples, he, Rabban Yoḥanan ben Zakkai, would say: If all the Sages of Israel would be on one pan of a scale and Eliezer ben Hyrcanus on the second pan, Rabbi Eliezer would outweigh them and overcome them all, as he is greater in his Torah and his sanctitythan all the rest of the Sages of his generation.
אַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר מִשְּׁמוֹ: אִם יִהְיוּ כָּל חַכְמֵי יִשְׂרָאֵל בְּכַף מֹאזְנַיִם, וְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן הוֹרְקְנוֹס אַף עִמָּהֶם, וְרַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲרָךְ בְּכַף שְׁנִיָּה – מַכְרִיעַ אֶת כֻּלָּם.
The Mishna comments that Abba Shaul,
אָמַר לָהֶם: צְאוּ וּרְאוּ, אֵיזוֹהִי דֶּרֶךְ יְשָׁרָה שֶׁיִּדְבַּק בָּהּ הָאָדָם.
He, Rabban Yoḥanan ben Zakkai, said to them, his five disciples: Go out and see,
רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: עַיִן טוֹבָה.
Rabbi Eliezer says: A generous eye,
רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר: חָבֵר טוֹב.
Rabbi Yehoshua says: A person must begin with finding a good, personal friend,
רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: שָׁכֵן טוֹב.
Rabbi Yosei HaKohen says: A good neighbor,
רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: הָרוֹאֶה אֶת הַנּוֹלָד.
Rabbi Shimon ben Netanel says: One who foresees consequences.
רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר: לֵב טוֹב.
Rabbi Elazar ben Arakh says: A good heart. In other words, nothing external is likely to resolve problems sufficiently. One must generate change within himself and identify with good.
אָמַר לָהֶם: רוֹאֶה אֲנִי אֶת דִּבְרֵי אֶלְעָזָר בֶּן עֲרָךְ מִדִּבְרֵיכֶם, שֶׁבִּכְלָל דְּבָרָיו דִּבְרֵיכֶם.
He, Rabban Yoḥanan, said to them, to his disciples: I prefer the statement of Elazar ben Arakh over your statements, because your statements are included in his statement. One who achieves a good heart and internal perfection will have a generous eye; he will certainly choose for himself a good friend and a good neighbor; and he will also be able to assess the long-termconsequences of his actions.
אָמַר לָהֶם: צְאוּ וּרְאוּ, אֵיזוֹהִי דֶּרֶךְ רָעָה שֶׁיִּתְרַחֵק מִמֶּנָּה הָאָדָם.
Moreover, he, Rabban Yoḥanan, said to them: Go out and see, which is the evil path,
רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: עַיִן רָעָה.
Rabbi Eliezer says: An evil eye, the quality of looking at other people or things in order to find their flaws.
רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר: חָבֵר רָע.
Rabbi Yehoshua says: An evil friend.
רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: שָׁכֵן רָע.
Rabbi Yosei HaKohen says: An evil neighbor.
רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: הַלֹּוֶה וְאֵינוֹ מְשַׁלֵּם. אֶחָד הַלֹּוֶה מִן הָאָדָם, כְּלֹוֶה מִן הַמָּקוֹם בָּרוּךְ הוּא, שֶׁנֶּאֱמַר: "לֹוֶה רָשָׁע וְלֹא יְשַׁלֵּם, וְצַדִּיק חוֹנֵן וְנוֹתֵן".
Rabbi Shimon ben Netanel says: One who borrows but does not repay,
רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר: לֵב רָע.
Rabbi Elazar ben Arakh says: The evil path from which one must distance himself is an evil heart.
אָמַר לָהֶם: רוֹאֶה אֲנִי אֶת דִּבְרֵי אֶלְעָזָר בֶּן עֲרָךְ מִדִּבְרֵיכֶם, שֶׁבִּכְלָל דְּבָרָיו דִּבְרֵיכֶם.
Here, too, he, Rabban Yoḥanan, said to them, to his disciples: I prefer the statement of Elazar ben Arakh
הֵם אָמְרוּ שְׁלשָׁה שְׁלשָׁה דְּבָרִים.
They, the five disciples of Rabban Yoḥanan ben Zakkai, each made three notable statements regarding matters of ethics.
רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר:
Rabbi Eliezer
יְהִי כְּבוֹד חֲבֵרְךָ חָבִיב עָלֶיךָ כְּשֶׁלְּךָ,
Let the honor of another be at least as dear to you as your own
וְאַל תְּהִי נוֹחַ לִכְעֹס.
Do not be easily and quickly angered.
וְשׁוּב יוֹם אֶחָד לִפְנֵי מִיתָתְךָ.
Repent one day before your death,
וֶהֱוֵי מִתְחַמֵּם כְּנֶגֶד אוּרָן שֶׁל חֲכָמִים. וֶהֱוֵי זָהִיר בְּגַחַלְתָּן שֶׁלֹּא תִּכָּוֶה, שֶׁנְּשִׁיכָתָן נְשִׁיכַת שׁוּעָל, וַעֲקִיצָתָן עֲקִיצַת עַקְרָב, וּלְחִישָׁתָן לְחִישַׁת שָׂרָף, וְכָל דִּבְרֵיהֶם כְּגַחֲלֵי אֵשׁ.
Warm yourself opposite the fire of the Sages. Draw near to themand receive Torah from them, just as a person draws near to fire for warmth. However, be careful of their coals, be careful not to get too close to them, so you will not be burned by treating them with disrespect; as their bite, the bite of the Sages, is the bite of a fox, as even though it is not terribly painful at the outset, it intensifies with the passage of time, and their sting is the sting of a scorpion, and their hiss, when they speak in anger or impatience, is the hiss of a venomous serpent.
רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר:
Rabbi Yehoshua
עַיִן הָרָע, וְיֵצֶר הָרָע, וְשִׂנְאַת הַבְּרִיּוֹת, מוֹצִיאִין אֶת הָאָדָם מִן הָעוֹלָם.
The evil eye,
רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר:
Rabbi Yosei
יְהִי מָמוֹן חֲבֵרְךָ חָבִיב עָלֶיךָ כְּשֶׁלְּךָ.
Prepare yourself to study Torah; you must exert yourself to that end, as it is not your inheritance.
וְהַתְקֵן עַצְמְךָ לִלְמֹד תּוֹרָה, שֶׁאֵינָהּ יְרֻשָּׁה לְךָ.
All your actions, regarding both sacred and non-sacred matters, should be for the sake of Heaven,
וְכָל מַעֲשֶׂיךָ יִהְיוּ לְשֵׁם שָׁמַיִם.
רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר:
Rabbi Shimon
הֱוֵי זָהִיר בִּקְרִיאַת שְׁמַע וּבִתְפִלָּה.
Be vigilant in reciting Shema and the Amida prayer, to make certain to perform them at their proper time and not to skip them.
וּכְשֶׁאַתָּה מִתְפַּלֵּל – אַל תַּעַשׂ תְּפִלָּתְךָ קֶבַע, אֶלָּא רַחֲמִים וְתַחֲנוּנִים לִפְנֵי הַמָּקוֹם בָּרוּךְ הוּא, שֶׁנֶּאֱמַר: “כִּי חַנּוּן וְרַחוּם הוּא אֶרֶךְ אַפַּיִם וְרַב חֶסֶד וְנִחָם עַל הָרָעָה״.
When you pray, although prayer is incumbent upon you as a permanent obligation with defined halakhot, do not render your prayer fixed,
וְאַל תְּהִי רָשָׁע בִּפְנֵי עַצְמְךָ.
Do not be wicked in your own eyes,
רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר:
Rabbi Elazar
הֱוֵי שָׁקוּד לִלְמֹד תּוֹרָה.
Be diligent in studying Torah. Never stop studying, with toil and diligence, even if it is not for a specific purpose of knowledge or skill, as the study itself constitutes service of God.
וְדַע מַה שֶּׁתָּשִׁיב לְאֶפִּיקוֹרוֹס.
But on the other hand, know what to respond to a heretic [epikoros].
וְדַע לִפְנֵי מִי אַתָּה עָמֵל, וְנֶאֱמָן הוּא בַּעַל מְלַאכְתְּךָ שֶׁיְּשַׁלֶּם לְךָ שְׂכַר פְּעֻלָּתְךָ.
He adds: Although the results of diligence and toil in Torah are not recognized according to the criteria of this world, know before whom you are toiling,
רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר:
Rabbi Tarfon
הַיּוֹם קָצָר, וְהַמְּלָאכָה מְרֻבָּה, וְהַפּוֹעֲלִים עֲצֵלִים, וְהַשָּׂכָר הַרְבֵּה, וּבַעַל הַבַּיִת דּוֹחֵק.
The day is short,
הוּא הָיָה אוֹמֵר:
He, Rabbi Tarfon, would say:
לֹא עָלֶיךָ הַמְּלָאכָה לִגְמֹר, וְלֹא אַתָּה בֶּן חוֹרִין לִבָּטֵל מִמֶּנָּה.
It is not incumbent upon you to complete the considerable labor,
אִם לָמַדְתָּ תּוֹרָה הַרְבֵּה – נוֹתְנִים לְךָ שָׂכָר הַרְבֵּה. וְנֶאֱמָן הוּא בַּעַל מְלַאכְתְּךָ שֶׁיְּשַׁלֵּם לְךָ שְׂכַר פְּעֻלָּתְךָ.
Although you are not free in this regard, but you are obligated to engage in Torah study, if you studied much Torah, you are given a great reward, and the employer, the Holy One blessed be He, is reliable to pay the reward for your actions.
וְדַע, מַתַּן שְׂכָרָן שֶׁל צַדִּיקִים לֶעָתִיד לָבֹא.
But know that although it is certain that you will receive your reward, the granting of the reward of the righteous is in the future.