Back
Avot
Perek 1משֶׁה קִבֵּל תּוֹרָה מִסִּינַי,
Moses our teacher received everything that can be categorized as Torah
וּמְסָרָהּ לִיהוֹשֻׁעַ,
And this Torah that Moses received, he transmitted it to Joshua, his primary disciple, who was chosen as his replacement and successor (see Numbers 27:18). Joshua was first to receive the Oral Torah in the chain of transmission.
וִיהוֹשֻׁעַ לִזְקֵנִים,
And Joshua transmitted the Torah that he received to the Elders, the leaders of Israel in his generation, who outlived him and continued his legacy (Joshua 24:1).
וּזְקֵנִים לִנְבִיאִים, וּנְבִיאִים מְסָרוּהָ לְאַנְשֵׁי כְנֶסֶת הַגְּדוֹלָה.
And the Elders transmitted it to the prophets,
הֵם אָמְרוּ שְׁלשָׁה דְּבָרִים:
They, the members of the Great Assembly, stated three matters:
הֱווּ מְתוּנִים בַּדִּין, וְהַעֲמִידוּ תַּלְמִידִים הַרְבֵּה, וַעֲשׂוּ סְיָג לַתּוֹרָה.
שִׁמְעוֹן הַצַּדִּיק הָיָה מִשְּׁיָרֵי כְּנֶסֶת הַגְּדוֹלָה.
Shimon HaTzaddik
הוּא הָיָה אוֹמֵר:
He would regularly say a fundamental principle that he would repeat:
עַל שְׁלשָׁה דְּבָרִים הָעוֹלָם עוֹמֵד,
On the basis of three matters
עַל הַתּוֹרָה, וְעַל הָעֲבוֹדָה, וְעַל גְּמִילוּת חֲסָדִים.
אַנְטִיגְנוֹס אִישׁ סוֹכוֹ קִבֵּל מִשִּׁמְעוֹן הַצַּדִּיק.
Antigonus of the city of Sokho
הוּא הָיָה אוֹמֵר: אַל תִּהְיוּ כַּעֲבָדִים הַמְשַׁמְּשִׁין אֶת הָרַב עַל מְנָת לְקַבֵּל פְּרָס, אֶלָּא הֱווּ כַּעֲבָדִים הַמְשַׁמְּשִׁין אֶת הָרַב שֶׁלֹּא עַל מְנָת לְקַבֵּל פְּרָס.
He would regularly say: Do not be, when fulfilling mitzvot and worshipping God, like servants
וִיהִי מוֹרָא שָׁמַיִם עֲלֵיכֶם.
He added: Although you are not worshipping God in order to receive compensation, do not forget that you are servants of God, and let the fear of Heaven be upon you.
יוֹסֵי בֶּן יוֹעֶזֶר אִישׁ צְרֵדָה וְיוֹסֵי בֶּן יוֹחָנָן אִישׁ יְרוּשָׁלַיִם קִבְּלוּ מֵהֶם.
Yosei ben Yo’ezer of Tzereida
יוֹסֵי בֶּן יוֹעֶזֶר אִישׁ צְרֵדָה אוֹמֵר:
Yosei ben Yo’ezer says: Let your house be a meeting place
יְהִי בֵּיתְךָ בֵּית וַעַד לַחֲכָמִים,
and sit in the dust of their feet,
וֶהֱוֵי מִתְאַבֵּק בַּעֲפַר רַגְלֵיהֶם,
and thirstily imbibe
וֶהֱוֵי שׁוֹתֶה בְּצָמָא אֶת דִּבְרֵיהֶם.
יוֹסֵי בֶּן יוֹחָנָן אִישׁ יְרוּשָׁלַיִם אוֹמֵר:
Yosei ben Yoḥanan
יְהִי בֵּיתְךָ פָּתוּחַ לִרְוָחָה,
Let your house be open wide
וְיִהְיוּ עֲנִיִּים בְּנֵי בֵיתְךָ,
And let the poor be members of your household;
וְאַל תַּרְבֶּה שִׂיחָה עִם הָאִשָּׁה.
He qualifies the statement: Although your house and heart should be open to people, do not speak excessively with a woman.
בְּאִשְׁתּוֹ אָמְרוּ – קַל וָחֹמֶר בְּאֵשֶׁת חֲבֵרוֹ.
The mishna adds: They said this general prohibition regarding one’s wife,
מִכָּאן אָמְרוּ חֲכָמִים: כָּל זְמַן שֶׁאָדָם מַרְבֶּה שִׂיחָה עִם הָאִשָּׁה – גּוֹרֵם רָעָה לְעַצְמוֹ, וּבוֹטֵל מִדִּבְרֵי תוֹרָה, וְסוֹפוֹ יוֹרֵשׁ גֵּיהִנֹּם.
The mishna further adds: Consequently, the Sages said: Any time one speaks excessively with a woman, the longer the conversation lasts, the more he causes himself harm,
יְהוֹשֻׁעַ בֶּן פְּרַחְיָה וְנִתַּאי הָאַרְבֵּלִי קִבְּלוּ מֵהֶם.
Yehoshua ben Peraḥya
יְהוֹשֻׁעַ בֶּן פְּרַחְיָה אוֹמֵר:
Yehoshua ben Peraḥya says matters relating to the type of relationships that one should forge with various other people.
עֲשֵׂה לְךָ רַב,
Establish for yourself a teacher,
וּקְנֵה לְךָ חָבֵר,
Acquire for yourself, through effort and investment, a friend
וֶהֱוֵי דָּן אֶת כָּל הָאָדָם לְכַף זְכוּת.
And judge every person, in terms of his personality as a whole, favorably,
נִתַּאי הָאַרְבֵּלִי אוֹמֵר:
Nitai HaArbeli
הַרְחֵק מִשָּׁכֵן רָע,
Distance yourself from an evil neighbor,
וְאַל תִּתְחַבֵּר לָרָשָׁע,
Likewise, do not associate with the wicked,
וְאַל תִּתְיָאֵשׁ מִן הַפֻּרְעָנוּת.
And do not despair of divine punishment
יְהוּדָה בֶּן טַבַּאי וְשִׁמְעוֹן בֶּן שָׁטָח קִבְּלוּ מֵהֶם.
Yehuda ben Tabai and Shimon ben Shataḥ received from them, from Yehoshua ben Peraḥya and Nitai HaArbeli.
יְהוּדָה בֶּן טַבַּאי אוֹמֵר:
Yehuda ben Tabai
אַל תַּעַשׂ עַצְמְךָ כְּעוֹרְכֵי הַדַּיָּנִין.
Do not render yourself, when you adjudicate between two parties, like court advocates,
וּכְשֶׁיִּהְיוּ בַּעֲלֵי דִינִין עוֹמְדִים לְפָנֶיךָ – יִהְיוּ בְּעֵינֶיךָ כִּרְשָׁעִים.
When litigants stand before you, they should be wicked in your eyes. One should relate with suspicion to everything that they say and analyze it thoroughly.
וּכְשֶׁנִּפְטָרִים מִלְּפָנֶיךָ – יִהְיוּ בְּעֵינֶיךָ כְּזַכָּאִין, כְּשֶׁקִּבְּלוּ עֲלֵיהֶם אֶת הַדִּין.
And when they depart from your presence after sentencing, transform your attitude toward both parties so they would be innocent in your eyes, and judge them favorably from when they accepted the verdict upon themselves
שִׁמְעוֹן בֶּן שָׁטָח אוֹמֵר:
Shimon ben Shataḥ
הֱוֵי מַרְבֶּה לַחְקֹר אֶת הָעֵדִים,
You shall interrogate the witnesses extensively,
וֶהֱוֵי זָהִיר בִּדְבָרֶיךָ, שֶׁמָּא מִתּוֹכָם יִלְמְדוּ לְשַׁקֵּר.
And be careful with your statements when you interrogate the witnesses extensively, as that can also lead to problems; lest from them, from your words, they learn to lie, when they learn the judge’s thought process and the potential conclusions that are likely to arise from their testimony.
שְׁמַעְיָה וְאַבְטַלְיוֹן קִבְּלוּ מֵהֶם.
Shemaya and Avtalyon
שְׁמַעְיָה אוֹמֵר:
Shemaya says matters relating to areas of life that a person should draw near to and those from which he should distance himself:
אֱהֹב אֶת הַמְּלָאכָה,
Love labor,
וּשְׂנָא אֶת הָרַבָּנוּת,
Hate authority,
וְאַל תִּתְוַדַּע לָרָשׁוּת.
And do not become intimate with gentile governmental authorities,
אַבְטַלְיוֹן אוֹמֵר:
Avtalyon
חֲכָמִים, הִזָּהֲרוּ בְּדִבְרֵיכֶם!
Sages, who engage in issuing rulings to the public and to their students, be careful with your statements,
שֶׁמָּא תָּחוּבוּ חוֹבַת גָּלוּת, וְתִגְלוּ לִמְקוֹם מַיִם הָרָעִים, וְיִשְׁתּוּ הַתַּלְמִידִים הַבָּאִים אַחֲרֵיכֶם וְיָמוּתוּ, וְנִמְצָא שֵׁם שָׁמַיִם מִתְחַלֵּל.
You must do so lest you incur liability to be exiled, both in the literal, physical sense and in the spiritual sense, and you will be exiled to a place of bad water, to a place or society in which influence of negative elements prevails. Even if you are not at all harmed, because you are wise and mature, there is a concern that your students will not be able to withstand that influence; and the students who come after you
הִלֵּל וְשַׁמַּאי קִבְּלוּ מֵהֶם.
Hillel
הִלֵּל אוֹמֵר:
Hillel says:
הֱוֵי מִתַּלְמִידָיו שֶׁל אַהֲרֹן,
Be among the disciples of Aaron
אוֹהֵב שָׁלוֹם, וְרוֹדֵף שָׁלוֹם,
He was one who loves peace and considers it a supremely important value, and also pursues peace
אוֹהֵב אֶת הַבְּרִיּוֹת, וּמְקָרְבָן לַתּוֹרָה.
This pursuit of peace is not undertaken in an isolated, arrogant manner, stemming merely from tolerance, but it grows out of the fact that he genuinely loves people,
הוּא הָיָה אוֹמֵר: נָגֵד שְׁמָא – אָבֵד שְׁמֵיהּ.
He, Hillel the Elder, would say: One who glorifies his name, loses his name,
וּדְלָא מוֹסִיף – יָסֵיף.
One who does not increase, will lose,
וּדְלָא יָלֵיף – קְטָלָא חַיָּיב.
One who does not study is liable to be put to death.
וְדִישְׁתַּמֵּשׁ בְּתָגָא – חָלֵף.
One who exploits the crown
הוּא הָיָה אוֹמֵר:
He, Hillel the Elder, would say:
אִם אֵין אֲנִי לִי – מִי לִי.
If I am not for myself, who will be for me?
וּכְשֶׁאֲנִי לְעַצְמִי – מָה אֲנִי.
And, on the other hand, if I am only for myself, what am I?
וְאִם לֹא עַכְשָׁיו – אֵימָתַי?
And if not now, when?
שַׁמַּאי אוֹמֵר:
Shammai
עֲשֵׂה תּוֹרָתְךָ קֶבַע,
Make your Torah into a fixed
אֱמֹר מְעַט וַעֲשֵׂה הַרְבֵּה,
Say little when you make a commitment to another, and do much
וֶהֱוֵי מְקַבֵּל אֶת כָּל הָאָדָם בְּסֵבֶר פָּנִים יָפוֹת.
And receive every person, regardless of their actions or their status, graciously,
רַבָּן גַּמְלִיאֵל הָיָה אוֹמֵר:
Rabban Gamliel
עֲשֵׂה לְךָ רַב,
Establish for yourself a teacher,
וְהִסְתַּלֵּק מִן הַסָּפֵק, וְאַל תַּרְבֶּה לְעַשֵּׂר אוֹמָדוֹת.
Avoid uncertainty;
שִׁמְעוֹן בְּנוֹ אוֹמֵר:
Shimon, his, Rabban Gamliel’s, son,
כָּל יָמַי גָּדַלְתִּי בֵּין הַחֲכָמִים, וְלֹא מָצָאתִי לַגּוּף טוֹב אֶלָּא שְׁתִיקָה.
All my days I grew among the Sages,
וְלֹא הַמִּדְרָשׁ הוּא הָעִקָּר, אֶלָּא הַמַּעֲשֶׂה.
It is not study or rhetoric that is principal,
וְכָל הַמַּרְבֶּה דְּבָרִים – מֵבִיא חֵטְא.
Anyone who speaks excessively engenders sin,
רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר:
Rabban Shimon ben Gamliel
עַל שְׁלשָׁה דְּבָרִים הָעוֹלָם עוֹמֵד,
On the basis of three matters
עַל הַדִּין וְעַל הָאֱמֶת וְעַל הַשָּׁלוֹם,
On justice, issuing rulings based on existing information; on truth, which is the guideline, which is not associated with one party or the other, and is complex to apply; and on peace,
שֶׁנֶּאֱמַר: "אֱמֶת וּמִשְׁפַּט שָׁלוֹם שִׁפְטוּ בְּשַׁעֲרֵיכֶם".
As it is stated: “Administer truth and justice, peace